意味 | 例文 |
「ハニア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼女は会う度に日本語が上手になる。
每次见到她,她的日语都在进步。 - 中国語会話例文集
この老人の気質は実に純朴で人情に厚い.
这老汉的气质是那样淳厚。 - 白水社 中国語辞典
私は次男を私の兄に養子にやった.
我把老二过继给我哥哥了。 - 白水社 中国語辞典
彼は兄のところに息子を養子にやった.
他过继给他哥哥一个儿子。 - 白水社 中国語辞典
私は永久に二度と彼女に会えなくなった.
我永远不能再见她一面了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは悪人に唆されて,法に背き紀律を乱した.
他们受坏人教唆,违法乱纪。 - 白水社 中国語辞典
旧正月に私は縁日へ1度遊びに行った.
春节我逛了一次庙会。 - 白水社 中国語辞典
王先生は毎日の午前に診察に当たる.
王大夫每天上午瞧。 - 白水社 中国語辞典
多くの事について,彼は何にでもうまく調子を合わせる.
对许多事,他都很随和。 - 白水社 中国語辞典
他人の事を先にし自分の事は後回しにする.
先人后己 - 白水社 中国語辞典
日本には彼の絵を専門に集めている人がいる.
日本有人专门收藏他的画儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は一人々々その場に居合わせた人に尋問した.
他要一个一个地质询在场的人。 - 白水社 中国語辞典
戦略の決定にあたっては新規参入の脅威の程度を把握しておく必要がある。
在决定战略时需要把握新入市者的威胁程度。 - 中国語会話例文集
わかりました。チケット代はあと数日の間に払います。思い出させてくれてありがとう。
知道了。会在之后几天内支付票钱。谢谢你提醒我。 - 中国語会話例文集
おばあちゃんはあんなに年がいっているので,本来ならば休養すべきであるのに,あいかわらず町内の仕事に精を出している.
奶奶那么大年纪,按理应该休息,可她仍然忙着街道工作。 - 白水社 中国語辞典
この状況では、eNBAは、このチャネルがeNBBに近いUEによって正確に復号され得るようにPDCCHAの電力を増強する必要がある場合がある。
在此情形下,eNBA可能想要提升 PDCCHA的功率,使得该信道能够由接近于 eNBB的 UE正确地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
FXOは、COにあるFXSからPSTNサービスを受信するインタフェースである。
FXO是从位于 CO中的 FXS接收 PSTN服务的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設定は、クライアント・デバイス12によってアクセス可能である。
该设置可由客户端装置 12访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_PlayItemsは、PlayListの中にあるPlayItemの数を示す16ビットのフィールドである。
number_of_PlayItems是一个 16比特的字段,指示一个 PlayList内 PlayItem的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_SubPathsは、PlayListの中にあるSub Pathの数を示す16ビットのフィールドである。
number_of_SubPaths是一个16比特的字段,指示一个PlayList内辅路径的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_SubPathsは、PlayListの中にあるSub Pathの数を示す16ビットのフィールドである。
number_of_SubPaths是一个 16比特的字段,指示一个 PlayList内的辅路径的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
NとLの値は装置構成に関する値であり、通常固定値である。
N和 L的值是与装置结构相关的值,通常是固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードIDは、ドメインにおいて固有であり、確定的である。
节点 ID在域中是唯一的并且是确定性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたはこれまでにクジラが海で泳いでいるのを見たことがありますか。
您到现在为止看到过鲸在海里游泳吗? - 中国語会話例文集
もうひとつあなたにお話ししたい面白い話があるのです。
还有一个想和你说的好玩的事情。 - 中国語会話例文集
もしあの日の雨がやんでいたならきっと二人が出会うことはなかった。
如果那天雨停了,那二人肯定就不会见面了。 - 中国語会話例文集
何かお土産をあげたいのですが何か欲しいものはありますか。
想给你买点特产,你有什么想要的吗? - 中国語会話例文集
あなたがお探しの文献は私たちの図書館にあります。
你要找的文献在我们图书馆有。 - 中国語会話例文集
あなたのギャラリーには様々な絵があって、とても素敵です。
你的画廊里有各种各样的画,特别美丽。 - 中国語会話例文集
彼の作品は独創的で素晴らしいアイデアにあふれている。
他的作品是独创的,充满了绝妙的想法。 - 中国語会話例文集
あんなに綺麗な夜景は今まで見たことがありませんでした。
我没看过那么好看的夜景。 - 中国語会話例文集
見込客の勧誘にあたっては幾つかの注意点がある。
在招揽潜在顾客时有几个注意点。 - 中国語会話例文集
ある面において、顧客維持は顧客の獲得よりも困難である。
在某些方面,维持现有顾客比招揽新顾客更加困难。 - 中国語会話例文集
この特質は長所であると同時に欠点でもあります。
这个特质是优点同时也是缺点。 - 中国語会話例文集
シスプラチンはある種のがんの治療に不可欠である。
顺铂在某种癌症治疗中是不可或缺的。 - 中国語会話例文集
もしあなたが世界中を敵に回しても、私はあなたの味方です。
就算你与全世界为敌,我也站在你那边。 - 中国語会話例文集
もしこれが好きなら、あなたはあれもきっと気に入ると思う。
我觉得如果你喜欢这个的话,你肯定也会喜欢那个的。 - 中国語会話例文集
気になる商品があると、あなたはその広告を読むだろう。
如果有在意的商品的话,你就会看那则广告的吧。 - 中国語会話例文集
それらがあの原因によるものであるかは分かりません。
我不知道那些是不是因为那个原因引起的。 - 中国語会話例文集
この物語には、突っ込みどころがある箇所がいくつもある。
这个故事里有不少想让人吐槽的地方。 - 中国語会話例文集
彼女が返さなければならなかったあの本はどこにありましたか?
她那本必须还的书在哪? - 中国語会話例文集
あなたが食欲があるかに関係なく、私は夕食を作ります。
不管你有没有食欲,我来做晚饭。 - 中国語会話例文集
東京のどこの地域にあなたの職場はあるのですか?
你工作的地方在东京的哪个地域中? - 中国語会話例文集
あの男の子はあなたのことが本当に好きみたいです。
那个男孩子好像是真的非常喜欢你。 - 中国語会話例文集
Aは、システムパフォーマンスに悪影響を与える可能性がある。
A有可能会给系统性能带来坏的影响。 - 中国語会話例文集
あなたはこれまでに京都か大阪を訪れたことがありますか。
你至今有去过京都或者大阪吗? - 中国語会話例文集
私はあなたにあの意味を教えてもらうのを忘れていた。
我忘了让你告诉我那个是什么意思。 - 中国語会話例文集
あなたのレストランの近くにはどの様なお店がありますか?
你餐厅的附近有什么样的店呢? - 中国語会話例文集
あなたを訪れる前に、私が用意するべきものはありますか?
去拜访你之前,我应该准备些什么? - 中国語会話例文集
机の上にあるあれらのノートは私の弟のものです。
桌上的那些笔记本都是我弟弟的东西。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |