「パ行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > パ行の意味・解説 > パ行に関連した中国語例文


「パ行」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2574



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 51 52 次へ>

垂直駆動回路13は、画素アレイ部12の各画素20を単位で順次選択走査し、その選択の各画素に対して画素駆動配線121を通して必要な駆動ルス(制御ルス)を供給する。

垂直驱动电路 13顺序并选择性地扫描像素阵列 12中的像素 20的行,并且通过像素驱动配线 121向选定行的像素提供必要的驱动脉冲 (控制脉冲 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、使用不可状態では、操作ネル1にコピーやFAX送信をう旨の操作・入力がわれても、操作ネル1は無視し、本体制御部9は、その動作指示入力を無視する。

例如,在不可使用状态下,即使在操作面板 1上进行意为执行复印或传真发送的操作 /输入,操作面板 1也会忽略,主体控制部 9忽略该动作指示输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアライザ150は、ベースバンドプロセッサ110から出力され、かつ、ラレル信号線路132を介して入力されたラレル信号をシリアル信号に変換する。

串行化器 150将从基带处理器 110输出并通过并行信号路径 132输入的并行信号转换为串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、ローカルネットワークからアクセス端末402にケットを送信するとき、アクセスポイント406は、トンネル438を介して送信するためにケットをカプセル化し、得られたケットを、トンネル448を介して送信するためにカプセル化する。

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经由隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经由隧道 448进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

の光ディスクの例には、コンクト・ディスク読み取り専用メモリ(CD−ROM)、コンクト・ディスク読み取り/書き込み(CD−R/W)、およびDVDが含まれる。

光盘的当前实例包括光盘 -只读存储器(CD-ROM)、光盘 -读 /写 (CR-R/W)和 DVD。 - 中国語 特許翻訳例文集

スーヘッド通信機能は、スーヘッドコンピュータ(例えば、HTTPS上のXML)との通信を可能にする。

超级前端通信功能能够与超级前端计算机 (例如,在 HTTPS上以 XML)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

表1は、ステップ8−11のための第2の列を含み、イーサネットケット内に入れられたIPケットがあることを意味する。

表 1还包括用于步骤 8-11的第二行条目,并且这意味着在以太网分组中具有封装的 IP分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信器は、例えばケットネットワーク上に送られるケット内で、リペアストリームおよびソースストリームを送り、予定(schedules)する。

发送机将源流和修复流例如安排在要在分组网络上发送的分组中并且进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばローカルスは、ユーザ端末とユーザ端末が現在通信している移動体基地局との間のスである可能性がある。

例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ッケージ40は、任意にアクセサリ60および別売アクセサリ62を含むッケージ41を形成するように40aを組み合わせる。

对包装 40进行组合 40a以形成包装 41,所述包装 41任选地包括附件 60和可选的附件 62。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信したRTPケットが、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPケットの場合、変数を初期化する。

在接收到的 RTP分组是从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的情况下,对变量进行初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバルインターフェース部30は、出力されたケット60を要求のあったWEBクライアントにIPケット46として出力する。

全局接口部 30将输出的分组 60作为 IP分组 46输出到进行了请求的 WEB客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーソナル化(11)は、時間的に非制限に続いてもよいが、時間制限付きーソナル化も可能である。

现在按照不受限制的时间进行个人化 11,但是其中时间有限制的个人化也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信信号(以下、データもしくはケットと称することもある)は、下りフレーム処理部1210に転送されケットのヘッダ情報が解析される。

接收信号 (以下称作数据或者包 )转发至下行帧处理部 1210并被解析包的头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルは、そのセルに割り当てられた一意の時間・周波数イロットターンと相関させることによって識別することができる。

小区可通过与指配给它的唯一时间 -频率导频模式进行相关来识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、S46の処理では、合成された押圧ターンを二値化することにより、押圧ターンの形状を特定する。

另外,在 S46的处理中,通过将合成的按压图案进行二值化,确定按压图案的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の復号ス124は、第1の復号ス122よりも遅い平均レートで復号するように構成される。

第二解码路径 124经配置以在比第一解码路径 122慢的平均速率下进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、前述した例のラメータの組み合わせが、ラメータ評価構成要素210によって分析されうることが考慮される。

此外,可以意识到,上述示例性参数的组合由参数评估部件 210进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

例の説明を続ける。 全てのN番目のマクロブロック38は、ーティション36の1つにグループ化できる(ここで、Nは全ーティション数)。

继续该示例,可以将每第 N个宏块行 38分组到分区 36之一中 (其中 N是分区的总数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の符号化方式は、他のーティションに含まれる情報を用いて、ーティション36の各々のブロックを符号化することができる。

第二编码方案可以通过使用其他分区中包含的信息来对每个分区 36中的块进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Pが100未満の場合には、最適ラメータの各数値にP/100の数値を乗じたラメータを用いて画像処理がなされる。

此外,在 P为不到 100的情况下,利用对最优参数的各数值乘以 P/100的数值后的参数而进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マルチプレクサを使用して、バイス可能ブロックまたはバイス可能ブロックに先するブロックからの入力を選択してもよい。

例如,复用器可以被用以选择从可旁路的块或者可旁路块之前的块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マルチプレクサを使用して、バイス可能ブロックまたはバイス可能ブロックに先するブロックからの入力を選択してもよい。

例如,复用器可以被用以选择来自可旁路块或者可旁路块之前的块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、CPU160が、JPEG化された視点j画像420をMPファイル430にッキング処理(ヘッダ付加等のッキング処理)する。

随后,CPU 160执行 JPEG的视点 j图像 420到 MP文件 430的封装处理 (如报头添加的封装处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ラメータの値を保持しているファイルは、ラメータ値指示情報に対応し、その実施方法の1つである。

注意,保存参数的值的文件对应于参数值指示信息并且提供了其执行方法之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、読み出しトランジスタREADTrのゲートに読み出しルス(READルス)を与え、画素(PD)信号も同様にAD変換をする。

之后,向读取晶体管 READTr的栅极赋予读取脉冲 (READ脉冲 ),对于像素 (PD)信号也同样进行模数变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレクサ3による多重分離は、TSケットをPESケットに変換するという変換処理を含む。

由多路分离器 3进行的多路分离包括将 TS包变换为 PES包的变换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

改正ートタイム労働法はートタイム労働者の労働環境を改善するために施された。

非全日制劳动法修订版是为了改善非全日制劳动者的劳动环境而实施的。 - 中国語会話例文集

わが校の学生全員が運動場でレードのリハーサルをして,国慶節のレードの参加に備える.

我校全体同学在操场上练队,准备参加国庆节游行。 - 白水社 中国語辞典

こちらがあちらへスし,あちらがこちらへスし,バスケットボールのボールが選手の間をったり来たりする.

你传给他,他传给你,篮球员手中传来传去。 - 白水社 中国語辞典

符号量制御部40は、例えば図6に示すように、量子化ラメータQP(t)と一番目に近い量子化ラメータQP(i1)の発生符号量BT(i1)と、量子化ラメータQP(t)と二番目に近い量子化ラメータQP(i0)の発生符号量BT(i0)を用いて補間処理をう。

例如,如图 6所示,代码量控制单元 40使用最紧密地接近量化参数 QP(t)的量化参数 QP(i1)的生成代码量 BT(i1)以及第二最紧密地接近量化参数 QP(t)的量化参数QP(i0)的生成代码量 BT(i0)来执行内插处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、複数のブリックサーバ500を管理する管理装置をブリックネットワーク200に接続し、管理装置のユーザによってブリックサーバ500ごとに定められた名称と、各ブリックサーバ500のアドレスとを対応付けるアドレステーブルを、管理装置において管理してもよい。

例如,也可以将管理多个公用服务器 500的管理装置与公用网 200进行连接,由管理装置的用户在管理装置中管理将为每个公用服务器 500决定的名称与各公用服务器 500的地址进行对应的地址表。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方向のケット遅延は、ケットの宛先ノードでループバックが実されるとき、起点ノードによるケットの第1のビットの送信の開始から同じ起点ノードによってそのループバックされたケットの最後のビットの受信までに経過した時間である。

双向分组延迟是当在分组的目的地节点处执行回送时,从源节点开始传输分组的第一位元起直至同一源节点接收到被回送的分组的最后一个位元所经过的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、フレームFがFEC復号化可能である場合、ブロック210で、FECデコーダ108は、メディア・フレームFについての受信ケット(すなわち、1つのデータ・ケットを除くすべてのデータ・ケットおよびFECケット)をケット・バッファ104から読み取り、受信ケットに数学演算(たとえば、XOR論理演算)を実する。

然而,如果帧 F准备好 FEC解码,则在框 210,FEC解码器 108从包缓冲器 104中读取媒体帧 F的已接收包 (即,除了一个以外的所有数据包和 FEC包 )并对这些已接收包执行数学运算 (例如,XOR逻辑运算 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボル復調器B 230は、データシンボル上でデータ復調をって、ダウンリンクス上のデータシンボル推定を取得する。

码元解调器 B 230对数据码元执行数据解调以获得下行链路路径上的数据码元估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、ラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。

N个并行时域采样流 318可由并行 -串行 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、そのインクト音を用いた合成画像の生成をわず、次の合成画像処理をうようにすることができる。

在这种情况下,不使用碰撞声音生成合成图像,并且可以进行下一合成图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、そのインクト音を用いた合成画像の生成をわず、次の合成画像処理をうようにすることができる。

在此情况下,不使用撞击声音生成合成图像,并且可以执行下一个合成图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンニングが開始された後、制御部84はステップF126でレリーズタイミング判定をい、ステップF127でレリーズ制御をう。

在横摇开始之后,控制单元 84在步骤 F126中执行开拍时机判定,并在步骤 F127中控制开拍。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、58F及び列56FにおけるFECケット54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路60に沿って連続する。

该过程沿着对角线路径 60继续进行直到行 58F和列 56F处的 FEC分组 54被以交织次序放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、58K及び列56EにおけるFECケット54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路62に沿って連続する。

该过程沿着对角线路径 62继续进行直到行 58K和列 56E处的 FEC分组 54被以交织次序放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15が動作するプログラムは、ROM16から適宜読出され、制御ラメータ等がRAM8に書き込まれて処理が実される。

恰当地从 ROM 16读出由控制单元 15运行的程序,并且将控制参数等写入 RAM 8中以执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本説明では、使用者は、操作ネル1に入力をって認証を受ける場合を説明する。

在本说明中,对使用者向操作面板 1进行输入而接受认证的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

該方法は、第1波長で単一光ファイバーを通して第1データッケージを送信することと、第1データッケージと同じ方向か反対の方向のいずれかにおいて、第2波長で同じ光ファイバーを通して第2データッケージを送信することとを含み、第2データッケージの送信は、第1データッケージの送信と並してってもよい。

该方法包括经由单光纤以第一波长传输第一数据包,并且在与第一数据包相同或相反的方向上,经由同一光纤以第二波长传输第二数据包,其中第二数据包传输可以与第一数据包传输并行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のCostasアレイターンは、図2のターンから、図3のアレイの第3(副搬送波2)において図2のアレイの最下を開始し、次いで、図2のアレイの残りの5の間に図3のアレイの5副搬送波分間隔を置くことによって形成されることが分かるであろう。

大家会看到,图 3的 Costas阵列模式通过下列步骤从图 2的模式来形成: 在图 3阵列的第三行 (副载波 2)中开始图 2阵列的最下一行,并且然后在图 2阵列的其余五行之间间隔图 3阵列的五个副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

“i”は、対応する順列列がリティ検査列の部分ブロックのi番目のに位置することを意味し、“j”は対応する順列列がリティ検査列の部分ブロックのj番目の列に位置することを意味する。 すなわち、[0023] 1.

“i”指的是相应的置换矩阵位于该奇偶校验矩阵的部分块的第 i行中,并且“j”指的是相应的置换矩阵位于奇偶校验矩阵的部分块的第 j列中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとスワードと照合し、ユーザ認証を実する(s103)。

另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとスワードと照合し、ユーザ認証を実する(s905)。

另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号されたデータ・ケットは、その後、各データ・ケットが、HARQレイヤ504において適切に復号されたかを判定するために、誤り検出符号チェックを実するMACレイヤ506に提供される。

然后,将已解码数据分组提供给 MAC层 506,该 MAC层 506执行错误检测码校验以确定在 HARQ层 504处是否对每个数据分组进行正确地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

加入者IDモジュール36によりわれるーソナル化に加えて、本発明による方法では、このようにして、通信装置を他のあるユーザに一時的にーソナル化することが可能である。

因此用本发明方法可能的是,除了通过用户标识模块 36进行个人化之外,还可以暂时对于其他的用户进行个人化。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS