「ベアンテ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ベアンテの意味・解説 > ベアンテに関連した中国語例文


「ベアンテ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9367



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 187 188 次へ>

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信号又はユニキャストベアラ信号により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。

以这种方式,仅在不能通过广播承载信号或单播承载信号接收实时媒体信道时才输出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング部27は、セキュアな通信フレームの宛先アドレスを参照し、宛先アドレスへマルチホップ伝送するために届けるべき次ホップの通信装置のアドレスを取得する。

路由部 27参照安全通信帧的目的地地址,为了向目的地地址进行多跳传送,取得应该送到的下一跳的通信装置的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP100は、ライセンス管理サーバ300にディアクティベーション要求を送信する(ステップS26)。

MFP 100将解除激活请求传送到许可管理服务器 300(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電動移動体50は、乱数REV、RC、識別情報IDCを用いて暗号文EEVを生成する(S158)。

然后,电动移动体 50使用随机数 REV、随机数 RC和识别信息 IDC产生密文 EEV(S158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん地下倉庫に移した後、小分けにして別の場所に移動させたんじゃないかな。

是不是暂时移动到地下仓库之后,分成小份移动到了其他地方啊。 - 中国語会話例文集

彼はどんな弁明もただ痛いめに遭うだけなのを知っていたので,沈黙した.

他知道,任何申辩只能招致皮肉受苦,他缄默了。 - 白水社 中国語辞典

1つの例においては、16−QAMコンスタレーションのように、コンスタレーションは、可能性のある同位相振幅および直交位相振幅のすべての組み合わせについてのシンボルを含む。

在一个实例中,(例如 16-QAM群集 ),群集包括针对可能的同相及正交相位振幅的每一个组合的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

衛星アイコンを使用して図示したが、「衛星」106は、送信機、受信機、および/またはトランシーバを備えていてもよく、これらは、1つ以上の宇宙ビークル(SV)および/または1つ以上の地上ベースデバイスに関係していてもよいことを、理解すべきである。

尽管使用卫星图标来例示,但是应当理解,“卫星”106可包括可与一个或多个空间飞行器 (SV)和 /或一个或多个基于地面的设备相关联的发射机、接收机和 /或收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、無線通信環境において、CQI送信をインタリーブするために素数ベースのアプローチを適用するシステムの実例である。

图3为使用基于质数的方法以用于在无线通信环境中交错CQI发射的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある好ましい実施形態では、アンテナは少なくとも30dBで電気的に遮蔽され、かつ導電接地面によって分離される。

在优选实施例中,天线被电隔离至少 30dB,并且被导电接地面分开。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、垂直出力線204に読み出されたリセットレベルと基準電圧Vref307との差分が列アンプ205にて増幅されて出力される。

通过列放大器 205放大并输出读出到垂直输出线 204上的复位电平与基准电压 Vref 307之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉レベルの低いグループに対してアダプティブアレイ信号処理を実行しなくても、受信品質の低下は小さいと考えられる。

对于干扰水平较低的组即使不执行自适应阵列信号处理,其接收质量的下降也较小。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の注釈は、ジャンプの頂点(例えば、2分00秒)に対するものである。

另一注释可以针对跳跃的顶点 (例如,2:00); - 中国語 特許翻訳例文集

登録されたアプリケーション(54)の内の1つは、検出したイベントを扱う目的のために起動される。

为了处理所检测的事件,启动注册应用(54)之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ436で、サブアセンブリの間の1つまたは複数のイベントが互いに関係付けられる。

在步骤 436,关联子组件之间的一个或多个事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ636で、サブアセンブリの間の1つまたは複数のイベントが互いに関係付けられる。

在步骤 636,关联子组件之间的一个或多个事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、上記のイベント起動処理フローの作成画面(処理フロー設定手段)例を示す図である。

图 4示出事件启动处理流程生成画面的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に移動量Dis_top(上面)≦0、かつ、移動量Dis_top(下面)≦0であるか否かを判別する(ステップS20)。

接着,判别是否移动量Dis_top(上表面)≤0且移动量Dis_top(下表面)≤0(步骤 S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このおばあさんは読み書きの勉強に終始たゆまず,今では既に手紙も書けるようになった.

这个老大娘学习文化始终不懈,现在已经能写信了。 - 白水社 中国語辞典

信号332’がアンテナ330’によって受信されると、受信信号332’はRFフロントエンド328’によってベースバンド信号にダウンコンバートされる。

当信号 332′由天线 330′接收时,可以由 RF前端 328′将接收的信号 332′下变频成基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ806と別に示されているが、マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810および/または変調器812は、プロセッサ806または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。

复用器 /解复用器部件 810和 /或调制器 812描述成独立于处理器 806,但应当理解的是,复用器 /解复用器部件 810和 /或调制器 812可以是处理器 806或多个处理器 (未示出 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ912と別に示されているが、デマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916および/または変調器918は、プロセッサ912または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。

解复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918描述成独立于处理器 912,但应当理解的是,解复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918可以是处理器 912或多个处理器 (未示出 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ606と別に示されているが、パッケージ・モジュール610、復号モジュール612、復調器604、および/または、変調器614は、プロセッサ606または複数のプロセッサ(図示せず)のうちの一部でありうることが認識されるべきである。

尽管描绘为与处理器 606分离,但应了解,封装模块610、解码模块 612、解调器 604和 /或调制器 614可为处理器 606或多个处理器 (未图示 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乗算部40は、受信ウエイトベクトルによって入力ベクトルを重みづけた後、加算部42へ出力する。

此外,乘法部 40由接收权重向量对输入向量进行加权之后,输出至加法部 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈は、また、それらが関連付けられているメディアファイルが如何に表示されるべきかを指示するコマンドを含むことができる。

注释还可以包括要如何显示与其相关联的媒体文件的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を選択できるようにする。

如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

50DC局部発振器に比べて、25DC局部発振器を有するレシーバは、LNAが同じ電流を消費する場合に、より高い利得を達成する。

与 50DC本机振荡器相比,在 LNA消耗相同电流的情况下,具有 25DC本机振荡器的RF接收器实现较高增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、イベント1は、スポーツ・イベントの間の休憩時間のようなビデオ・プログラム内の、特定の位置を定義することができる。

例如,事件 1可以定义了视频节目中的一个特定的位置,例如体育节目中的一个中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のDBサーバ110は、データ本体の情報や、メタ情報、アプリケーションデータ等のすべてのデータを記憶する。

本实施例的 DB服务器 110存储所有数据,包括数据主体的信息、元信息和应用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCSIコマンドを再構成できるすべてのFCフレームを取得した後、SAN I/F113bは、IO制御112−03にSCSIコマンドメッセージを送信する。

在获得能够重新组成 SCSI命令的所有 FC帧之后,SAN I/F 113b将 SCSI命令消息发送至 IO控制112-03。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCSIコマンドを再構成できるすべてのFCoEフレームを取得した後、イーサI/F113bは、IO制御にSCSIコマンドメッセージを送信する。

在获得能够重新组成 SCSI命令的所有 FCoE帧之后,以太 I/F 113b将 SCSI命令消息发送至IO控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

いつも甘い食べ物を冷蔵庫の下の方に隠しているのですが、彼の目線からするといい位置なんですよね。

我一直把甜食藏在冰箱的下方,从他的目光看是很好的位置呢。 - 中国語会話例文集

PTPモジュールは、識別子を受信して、暗号化されたPTPフレームがMACモジュールから出力されると、識別子に基づいて、暗号化されたPTPフレームを識別して、暗号化されたPTPフレームの送信前に、暗号化されたPTPフレームにタイムスタンプを施す。

PTP模块被配置用以接收该标识符,响应于从 MAC模块输出的经加密的 PTP帧,基于该标识符来标识经加密的 PTP帧,并且在经加密的 PTP帧被发送之前对经加密的 PTP帧进行时间戳记。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示されているように、このアーキテクチャは、受信機ベースバンド処理に加えて、バックグラウンド・スキャニング用の別のベースバンド・プロセッサを含むことができる。

如图 5中所示的,该架构除接收机基带处理器之外还可包括用于后台扫描的分开的基带处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15において「その他で困っている」アイコン30が選択された場合には(ステップS15、Yes)、制御部4は、記録部12に記録されているすべての問題点を読み出す。

若在步骤 S15中选择了“因其他问题而不行”图标 30(步骤 S15、是 ),控制部 4读出记录部 12中记录的所有问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、RBパイロットタイプ(ビーム形成対送信アンテナ毎)を混在して専用制御を用いる場合、移動局が、どのRBを使用可能であるかを知り、全てのRBのパイロットを実際の全ての目的のために専用(割当毎用途)にすることは、恐らく非現実的である。

然而,当将专用控制与 RB导频类型的混合一起使用时 (波束形成对比依照发射天线 ),则基站要知道哪些 RB可用将是不切实际的,这使得实际上所有 RB中的导频成为专用的 (依照分配的使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また同時に、鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報及び、送信元アドレス、カウンタ値を、短期利用鍵取得部33へ与えても良い。

另外同时,密钥识别信息取得部 37也可以将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息以及发送源地址、计数值向短期利用密钥取得部 33提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、導波路に入射する光束の入射角に応じて、導波路内の光伝播状態(導波モード)が異なるという特性を用いて構成されたものである。

本发明利用波导中的光传播状态 (波导模式 )根据进入波导的光束的入射角变化的性质。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような推論によって、イベントが時間的に近接していようといまいと、これらイベントおよびデータが1または幾つかのイベント・ソースおよびデータ・ソースに由来していようと、観察されたイベントおよび/または格納されたイベント・データのセットから、新たなイベントまたは動作を構築することができる。

无论事件在紧密时间接近度方面是否相关,且无论事件和数据是否来自一个或若干事件和数据源,此推论均由一组观测到的事件和 /或已存储的事件数据得出新事件或动作的建构。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような推論によって、イベントが時間的に近接していようといまいと、これらイベントおよびデータが1または幾つかのイベント・ソースおよびデータ・ソースに由来していようと、観察されたイベントおよび/または格納されたイベント・データのセットから、新たなイベントまたは動作を構築することができる。

这种推论导致从一组观察到的事件和 /或存储着的事件数据构建出新事件或动作,无论这些事件在时间上是否紧密相关,也无论这些事件和数据是来自一个还是多个事件和数据源。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような推論によって、イベントが時間的に近接していようといまいと、これらイベントおよびデータが1または幾つかのイベント・ソースおよびデータ・ソースに由来していようと、観察されたイベントおよび/または格納されたイベント・データのセットから、新たなイベントまたは動作を構築することができる。

无论一组观测的事件与时间接近是否紧密相关以及这些事件和存储的事件数据是否来自一个或几个事件和数据源,所述推论都导致从一组观测的事件和 /或存储的事件数据中构造新事件或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック808において、検出されたまたはそうでなければ測定された送信信号レベル(例えば、電力レベル)と、予測される送信信号レベル(例えば、電力レベル)との間の差(例えば、「差分値」)が増加しているか否かが決定される。

在框 808,可确定检出或以其他方式测量的发射信号电平 (例如,功率电平 )与预期发射信号电平 (例如,功率电平 )之差 (例如,“差值”)是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37より、鍵の識別情報(1−3)が与えられることにより、当該鍵の識別情報(1−3)を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断し、さらに新しくした鍵の識別情報(1−4)を設定し管理する(T109)。

密钥识别信息管理部 32根据从密钥识别信息取得部 37提供了密钥识别信息(1-3),而将该密钥识别信息 (1-3)判断为是当前网络中利用的最新的密钥识别信息,设定进一步更新后而得到的密钥识别信息 (1-4)并进行管理 (T 109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿種別判別処理を、ユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別判別部22は、RGB各色の濃度を示す濃度信号へ変換したRGB信号を後段の入力階調補正部23へ出力する。

在用户通过操作屏 12手动设定原稿种类判别处理的情况下,原稿种类判别部22向后一级的输入色调修正部 23输出已变换成表示 RGB各种色浓度的浓度信号的 RGB信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LTEネットワークにおいて、ベアラ確立メッセージは、デフォルトEPSベアラコンテキスト要求アクティブ化(ACTIVATE DEFAULT EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージや、専用EPSベアラコンテキスト要求アクティブ化(ACTIVATE DEDICATED EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージ(ここで、EPSは、進化型パケットシステム(Evolved Packet System)を表す)など、デフォルトまたは専用のベアラアクティブ化メッセージに対応することができる。

举例来说,在 LTE网络中,承载建立消息可对应于默认或专用的承载激活消息,例如激活默认 EPS承载上下文请求 (ACTIVATE DEFAULT EPS BEARER CONTEXT REQUEST)或激活专用 EPS承载上下文请求 (ACTIVATE DEDICATED EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息 (其中 EPS表示演进包系统 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、登録情報データベース45が図6であるとして、宛先登録名「Namie Sato」がユーザによって過去に15回選択されている場合には、登録情報である宛先登録名「Namie Sato」とその選択回数”15”とが関連づけられて履歴データベース49に登録されている。

例如,在登录信息数据库 45为图 6,收件方登录名“Namie Sato”由用户过去选择了15次的情况下,登录信息即收件方登录名“Namie Sato”和其选择次数“15”被关联起来登录在历史数据库 49中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPU201は、前回受信したMFP−A102のIPアドレス(11.11.11.11)とステップS303で受信したIPアドレスが同じであれば、転送設定なしと判断し、通常の送信処理を行うべく、ステップS305に進む。

例如,如果针对前一次数据发送所接收到的 MFP-A 102的 IP地址 (11.11.11.11)与在步骤 S303所接收到的 IP地址相同,则 CPU 201判断为未进行重定向设置,并且进入步骤 S305以进行正常发送处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての他の要因が同じであるとき、信号のSNRが一般に信号のデータレートと逆関係にあることが、通信理論ではよく知られている。

通信理论中众所周知的是,当所有其它因素均相同时,信号的SNR一般来说与信号的数据速率逆相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、出力部155は、P1検出フラグのレベルがHレベルである場合、即ちP1信号が検出されている場合、スペクトル反転検出信号を出力する。

更具体地,如果发现 P1检测标志为高,即,如果发现检测到 P1信号,则输出部分 155输出频谱反转检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、すべての色成分の割合が所定値未満であるために代表的な色がない場合、変換部160は、画像データをランダムに変換することもできる。

此外,在所有的颜色成分的比例都小于规定值而不存在代表性的颜色的情况下,变换部 160能够随机地对图像数据进行变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS