「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 178 179 次へ>

図2には、サービス提供装置100から情報提供装置200には一度に15件(1ページ)単位で送信でき、情報提供装置200から情報処理装置300には一度に20件ごとに処理でき場合について示されてい

图 2示出服务提供设备 100一次可以以 15项 (1页 )为单位向信息提供设备 200发送数据,而信息提供设备 200可以一次为信息处理设备 300处理 20项的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において、画像形成装置1は、パソコン30から印刷データを受信すと(ACT11)、先ず、階調補正部45は階調補正データ格納部44に格納してい階調補正データを受け取(ACT12)。

在图 10中,图像形成装置 1从电脑 30接收印刷数据后 (ACT11),首先,灰度补正部 45接收存储在灰度补正数据存储部 44中的灰度补正数据 (ACT12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本当にあなたの演技は素晴らしくて、途中からはあなたが演じていことを忘れほど主人公に感情移入して夢中で見ていました。

你的演技真的太棒,我中途都忘记你在演戏,一直沉迷于把感情投入到主人公的身上了。 - 中国語会話例文集

20. 前記登録のために、前記記憶されていUEセキュリティコンテキストデータを使用すことは、前記UEにより完全性保護されてい少なくとも1つのメッセージを受信すことと、前記記憶されていUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、前記少なくとも1つのメッセージに対して完全性チェックを実行すこととを含む請求項19記載の方法。

20.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含接收由所述 UE进行完整性保护的至少一条消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据针对所述至少一条消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記登録のために、前記記憶されていUEセキュリティコンテキストデータを使用すことは、前記UEにより完全性保護されてい登録メッセージを受信すことと、前記記憶されていUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、前記登録メッセージに対して完全性チェックを実行すこととを含む請求項19記載の方法。

21.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含接收由所述 UE进行完整性保护的注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、S2004で情報の開示を許可していないと判断した場合、図7では、ただちに認証失敗を応答していが、不足してい情報の開示許可を前記ユーザに問い合わせたり、不足してい情報の種類が不要かどうかや、信頼度が不足していても問題ないかどうか、を前記アプリケーションサービスに問い合わせてもよい。

另外,在 S2004判断为不许可信息的公开的情况下,在图 7中,立即应答认证失败,但也可以向上述用户询问不足的信息的公开许可、或向上述应用服务询问是否不需要不足的信息的种类、或即使可靠度不足是否也没有问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例を挙げと、本明細書に記載の方法、装置、システム、および機器の多くが、モバイ装置上で動作し、モバイ装置リソースまたはモバイネットワークリソースへのアクセスを要求し、かつ/またはモバイ装置リソースまたはモバイネットワークリソースを制御す1つまたは複数のモバイアプリケーションの状況で説明され

作为实例,本文中所描述的方法、装置、系统和设备中的许多者描述于在移动装置上操作并要求对移动装置资源或移动网络资源的存取和 /或控制的一个或一个以上移动应用程序的上下文中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームエージェント発見メッセージを受信す(ステップ307)ホームエージェント204は、サービングホームエージェントであので、当該ホームエージェント204は、自らがモバイノード200が登録されていホームエージェントであことを示す別のホームエージェント発見メッセージを付けて、応答す(ステップ308)。

因为接收 307归属代理发现消息的归属代理 204是服务归属代理,所以它通过指示它是注册移动节点 200的归属代理的另一个归属代理发现消息进行响应 308。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、CG画像生成装置22やCG画像生成装置161等において、派生情報ファイと、派生情報ファイにより指定され調整対象パラメータを含むCG記述データとを対応付けたリンク情報を、新たに保持すようにし、リンク情報に基づいて、派生情報ファイに対応すCG記述データを特定すようにしてもよい。

具体地,CG图像产生装置 22、CG图像产生装置 161等可以新保存链接信息,该链接信息将派生信息文件与包含由该派生信息文件指定的调节对象文件在内的 CG描述数据彼此相关联,以使得与派生信息文件相对应的 CG描述数据基于该链接信息被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DRXの非アクティブ周期もしくは測定ギャップが、スケジューされてい広帯域PMIおよびCQIの報告と重複す場合、または、他の何らかのより高い優先度の制御情報が、スケジューされてい広帯域PMIおよびCQIの報告の代わりに、上りリンクのPUCCH上で送信す必要があ場合、その報告インスタンスに対しては、そのスケジューされてい広帯域PMI/CQIの送信はドロップされ、後続の報告インスタンスで、好ましくは次の報告インスタンスで、送信すことができ

即,如果 DRX不活动循环或者测量间隙与所安排的宽带 PMI和 CQI报告重叠,或者如果需要在上行链路 PUCCH上代替所安排的宽带 PMI和 CQI而传输任何其它的更高优先级的控制信息,则该所安排的宽带 PMI/CQI传输对于该报告实例被丢弃并且可以在后续的报告实例(优选地是下一个报告实例)上被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集


これとともに、設定部101は、アクセスポイント300と情報処理装置200の間のネットワークで設定されてい、通信方式(インフラストラクチャーモード、アドホックモードなど)、無線モード(例えば、IEEE802.11b/g/nなど)、セキュリティ方式、MACアドレスフィタリング、暗号方式(例えば、WEP、WPAなど)、セキュリティキー、設定方式(DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定)、デフォトゲートウェイ(ーター機能を有すアクセスポイント300)に割り当てられていIPアドレス、などの各種情報を所定の記憶素子に登録す

与此同时,设定部 101将在访问点 300与信息处理装置 200之间的网络中设定的通信方式 (基础设施模式、特定模式等 )、无线模式 (例如 IEEE802.11b/g/n等 )、安全方式、MAC地址过滤、加密方式 (例如 WEP、WPA等 )、安全密钥、设定方式 (DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定 )、分配给默认网关 (具有路由器功能的访问点 300)的 IP地址等各种信息登记到规定的存储元件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送装置14の通信部144は、選択ファイ及び選択ファイに付属のファイ制御情報を受信し(ACT3、4)、システム制御部141は、選択ファイ及び選択ファイ(以下、受信ファイ)に付属のファイ制御情報をデータ記憶部143の送信先指定フォダに格納す

传送装置 14的通信部 144接收选择文件以及附属于选择文件的文件控制信息(ACT3、4),系统控制部 141将选择文件以及附属于选择文件 (以下称为接收文件 )的文件控制信息储存于数据储存部 143的发送目标地指定文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送装置14の通信部144は、選択ファイ及び選択ファイに付属のファイ制御情報を受信し、システム制御部141は、選択ファイ及び選択ファイ(以下、受信ファイ)に付属のファイ制御情報をデータ記憶部143の送信先指定フォダに格納す

传送装置 14的通信部 144接收选择文件以及附属于选择文件的文件控制信息,系统控制部 141将选择文件以及附属于选择文件 (以下称为接收文件 )的文件控制信息储存于数据储存部 143的发送目标地指定文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

「動き補償とフレームレート変換のためのシステムと方法」("System and Method for Motion Compensation and Frame Rate Conversion”)と題す係属中の米国特許出願第09/435,277号(本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込む。)に記述されてい方法を利用して、より高いフレームレートを合成すことができ

即使更高的帧速率可以使用在共同待决的美国专利申请 09/435277号中所描述的方法合成,该专利申请题为“System and Method for Motion Compensaion and Frame Rate Conversion”(其被转让给本发明的受让人,在此通过引用并入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の方法および装置の多くはこの上なく基本的な形において記述されていが、前記諸方法のいずれでもステップを追加したりあいは削除したりしてもよく、前記の装置のいずれでも構成要素を追加したり差し引いたりしてもよく、それにより本発明の基本的範囲から外れものではない。

许多方法和装置是以它们最基本的形式描述的,但是不背离本发明的基本范围,可以向方法中增加步骤或从方法中删除步骤,并且可以向描述的装置中增加组件或从描述的装置中去除组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第3の鍵の識別情報が、第2の鍵の識別情報よりも新しいと判断され場合には、第3の鍵の識別情報を現在ネットワークで利用されてい最新の鍵の識別情報であと判断して、第2の鍵の識別情報を更新す、若しくは、第3の鍵の識別情報を最新の情報であとして管理す

而且,在判断为第三密钥识别信息比第二密钥识别信息新的情况下,将第三密钥识别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥识别信息,并更新第二密钥识别信息,或者,将第三密钥识别信息设为是最新的信息来进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1に開示されたアソシエーション情報の設定方法では、周辺装置に一義的に関係す装置識別情報がホスト装置に表示されとき、ユーザが、ホスト装置に表示された装置識別情報が周辺装置に記されたものと合致すことを確認し、周辺装置のキーを押すことによって無線通信を確立してい

例如,在国际专利申请 No.2008-512891的日本国家公开中揭示的设置关联信息的方法中,当在主机设备上显示与外设唯一相关联的设备识别信息时,用户检查在主机设备上显示的设备识别信息匹配于在外设上写入的信息并且按下外设上的键以建立无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この例示的な実施形態におけホームエージェント発見サーバーは、モバイノードが正しいホームエージェントを発見すのを支援す手がかりを含むDHCP情報応答によって、DHCP要求メッセージに応答していDCHPサーバーであ

因此,在本示例性实施例中的归属代理发现服务器是通过包括帮助移动节点发现正确的归属代理的提示的 DHCP信息回复来响应于 DHCP请求消息的 DHCP服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録制御部650は、画像ファイを生成す際に、位置情報付与判定部640から出力された判定結果に基づいて、位置情報取得部220から出力された位置情報を画像ファイに記録すか否かの制御を画像ファイ毎に行う。

另外,在生成图像文件的时候,记录控制单元650对每个图像文件进行控制,以根据从位置信息添加确定单元 640输出的确定结果,确定是否把从位置信息获取单元 220输出的位置信息记录在图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイIPv6基本仕様RFC3775で定義されたようなホーム・エージェント130は、モバイ・デバイスのホーム・ネットワーク・プレフィクスのためのトポロジカなアンカ・ポイントであり、モバイ・デバイスのバインディング状態を管理すエンティティであ

归属代理 130(如移动 IPv6基本规范 RFC 3775中所定义 )为用于移动装置的归属网络前缀的拓扑锚点,且为管理移动装置的绑定状态的实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作240において監視中のメディア情報の条件が満たされていとプロセッサ130が決定すと、第2のチューナ125からのメディア情報の表示を中断してもよく、バッファファイ142を介して第1のチューナ120からの情報の表示を再開してもよい(動作250)。

在动作 240中,如果处理器 130确定对于被监控的媒体信息的条件已经满足,则它可以停止对于来自第二调谐器 125的媒体信息的显示,并且可以通过缓冲文件 142恢复显示来自第一调谐器 120的信息 [动作 250]。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で提供す具体例の多くはLTEアップリンクHARQ処理に基づいていが、本発明の技法はアップリンク(モバイから基地局への)HARQプロセスの制御での使用に限定されないことも、当業者は認識すであろう。

本领域的技术人员还将认识到,发明的技术不限于用在控制上行链路 (移动台到基站 )HARQ过程中,但是本文提供的许多例证性示例基于 LTE上行链路 HARQ处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザ情報が不一致の場合、つまり、ユーザ情報が改ざんされてい場合に復号を禁止すことにより、本来復号処理を許可されない第三者が、復号処理を許可されユーザになりすましてファイを復号し、プリントしてしまうことを防ぐことができ

而且,在用户信息不一致的情况下、即在用户信息被窜改的情况下,通过禁止译码,从而可以防止原来不允许进行译码处理的第三方成为允许译码处理的用户,导致进行译码进而打印的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定ファイ17は、図4に示す以外にも、回線の種別やリンクアグリゲーション機能の定義などの回線情報や、ーティングプロトコに関す定義などのーティングプロトコ情報など、各種情報を含んでい

设定文件 17除图 4所示外,也还包括线路的种类及链接聚合功能的定义等线路信息、和与路由协议有关的定义等路由协议信息等各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、操作卓21の表示部42に表示された派生情報ファイのリストを参照しながら、派生情報ファイのリストとして表示された複数の派生情報ファイのうちのいずれかを選択す選択操作を、操作卓21の操作ボタン41を用いて行う。

用户将在参考控制台 21的显示部件 42上显示的派生信息文件的列表的同时,使用控制台 21的操作按钮 41执行用于选择被显示为派生信息文件的列表的多个派生信息文件中的一个派生信息文件的选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロファイ調整部208では、さらに加算器によって第2補償用インパス応答と第1インパス応答との和をとことによって、データ信号の歪み補償に用い最終的な第3補償用インパス応答を求め

调整单元 207通过加法器把第二补偿的冲激响应与第一冲激响应相加,然后得到第三补偿的最终冲激响应以用于数据信号的失真补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイ連絡先管理機器200は、モバイ装置で実体の連絡先情報216を受信し、一時的条件(例えば、モバイ装置の位置、連絡先情報のアクセス頻度、および/またはアクセス履歴など)の対象とな連絡先情報216を格納すことができ

在时间条件 (例如,移动装置的位置、联系人信息的存取频率和 /或存取历史等 )下,移动联系人管理设备 200可在移动装置处接收实体的联系人信息 216、存储联系人信息216。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、この一致度が或閾値を超えていか否かで位相差検出結果の信頼性の判定を行ったり、複数の焦点検出領域が選択されてい場合に信頼性の高い情報を優先的に使用したりすなどに用い

由于该原因,CPU 121根据一致度是否超过给定阈值来判断相位差检测结果的可靠性。 替代情形下,如果选择多个焦点检测区域,则 CPU 121优先使用可靠性较高的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示しないが、会議への参加要求を受け付けためのウェブページは、例えば、予約されてい会議又は既に開催されてい会議に関す情報を一覧表示しており、これらの会議から1つの選択を受け付けように構成されてい

虽未图示,但用于接受参加会议的请求的网页构成为,例如一览显示与所预约的会议或者已经开始的会议有关的信息,从这些会议接受一个选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の実施形態では、選択すステップは、移動体ノード、例えば、ユーザに提供されようとしていサービスの品質(QoS)の関数であり、前記選択す関数は、前記ユーザに提供されようとしていQoSの変化を示してい情報に応じて変化す

在一些实施例中,选择步骤是要提供给移动节点例如用户的服务质量 (QoS)的函数,所述选择函数响应表明提供给所述用户的 QoS的改变的信息而改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

断面図の図7は、図5A及び図6に示してい実施形態に比べて、レーザアレイを用い照明の更に小型化された構成を与え照明コンバイナ42におけ光再方向付けプリズム30の他の実施形態を示してい

图 7的横截面侧视图显示照明组合器 42中光重定向棱镜 30的另一实施例,所述实施例提供比图 5A及图 6中所示的实施例更紧凑的使用激光器阵列的照明布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS59において、各サブイベントに属してい画像のうち、スライド画像の候補から除外されずに残ってい(選抜されてい)ものの数の合計が、ステップS1で決定した選抜枚数に達したと判定された場合、当該画像除外処理が終了され

而在步骤 S59,如果确定未从属于每个子事件的图像之中的候选的幻灯片图像中排除而剩余的 (选择的 )图像的总数已经达到在步骤 S1中确定的选择个数,则终止图像排除处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像装置100が測位情報を必要としてい状態は、例えば、撮影モード以外の他のモードが設定されてい場合において撮影モードに切り替え切替操作がされた場合、または、撮像装置100の電源がオンされ、撮影モードが設定されてい場合であ

此外,其中成像装置 100需要定位信息的状态例如是其中在设置了不同于拍摄模式的模式的情况下用于切换到拍摄模式的切换操作的情况、或者接通成像装置 100的电源并且设置拍摄模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、特定の証明書が特定のアプリケーションの実行時に用いられべき証明書として指定されてい状態(指定情報64等に「○」が記入されてい状態)のことを、「特定の証明書と特定のアプリケーションとが対応づけられてい」と呼ぶ場合があ

在下文中,在其中特定证书被指定为在执行特定应用程序中应使用的证书的状态(其中“○”被记录在指定信息 64中的状态,等等 )还可以被描述为“特定证书对应于特定应用程序”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の例示のシステム200を参照すと、図3A−3Cに示されていファイ等の変形されたMP4ファイを生成す場合、サーバ210内のファイライタ216は、タイミング情報を有すエンハンスメント層NALUを、SVCエンコーダ212からMP4ファイのメディアデータアトム構造内にコピーす

参考图 2的示例性系统 200,当创建诸如图 3A-3C所示的文件之类的被修改的 MP4文件时,服务器 210中的文件写入器 216将具有定时信息的增强层 NALU从 SVC编码器 212复制到 MP4文件的媒体数据原子结构中。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照によりその開示が本明細書に組み込まれ、2007年11月15日に出願された、同出願人によ米国特許出願公開第2008/0139881号明細書に記載されていように、無線送信機が搭載されてい無線内視鏡の使用が知られてい

如 2007年 11月 15日提交的、共同拥有的美国专利公开 No.2008/0139881(通过引用将其公开合并于此)所记载的,使用安装有无线发射器的无线内视镜是公知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に用い植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行してい場合には、フッ化水素酸を用いことで十分に脱灰を行うことが可能であ

本发明使用的植物提取的有机物希望不要在200摄氏度以上进行热处理,如果在200摄氏度以上进行热处理,有机物的碳化正在进行的情况下,使用氢氟酸很有可能会进行脱钙。 - 中国語会話例文集

図1Bを参照すと、本発明の実施形態にしたがって作成されコントローラ110のより詳細な図が示されてい

参考图 1B,其图解说明了依照本发明的实施例构成的控制器 110的更加详细的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のLEDの場合、あ構成では、LEDを横切って形成され平面は、コントローラの方向に関して傾いていことがあ

在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、OFDMと誤り訂正方式とを組み合わせことにより、周波数選択性フェージングに対して強い耐性が得られことが知られてい

已知的是 OFDM与纠错相组合,以便获得针对频率选择衰落的强容限。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、キャリアずれ量が-1であとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、サブキャリア間隔Dだけずれていことを表す。

因此,载波移位量 -1表示子载波在更低频率方向上的移位了子载波间隔 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記記憶部201には、後述す需要家データベース225、メータ情報データベース226が記憶されてい

在所述存储部 201中存储了后述的需要者数据库 225、仪表信息数据库 226。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記記憶部301内には、当該スマートメータ300の識別情報としてメータIDが少なくとも格納されてい

在所述存储部 301内,作为该智能仪表 300的识别信息至少存储了仪表 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2上壁53は、第1上壁51側の副走査方向一端部が折り曲げられて、傾斜面53Aが形成されてい(図4参照)。

第二上壁 53的位于第一上壁 51侧的一个慢扫描方向的端部弯折而形成倾斜面53A(参见图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発光素子61は、主走査方向に沿って一定間隔で回路基板59Aに複数配置されてい

这些发光元件 61沿快扫描方向以均匀间隔在电路板 59A上布置有多个。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、第1上壁51の下方側であって、側壁39よりも後述の反射板79側に配置されてい

具体地说,导光构件 65设置在第一上壁 51的下侧,比侧壁 39更靠近后述的反射板 79一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ミラー75は、側板55A、55B(図4参照)に形成された穴部に両端部が挿通されて保持されてい

第一镜 75通过将其两端部插入在侧板55A、55B(参见图 4)中形成的孔部内而被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

光照射部59の回路基板59Aには、ねじ孔82に対応して複数(本実施形態では、4つ)の貫通孔83が形成されてい

在光照部件 59的电路板 59A中,形成有与螺纹孔 82对应的多个 (在本示例性实施方式中为四个 )通孔 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

取付板86A、86Bに形成された爪部92は、それぞれ、ブラケット57の長手方向中央側に配置されてい

安装板 86A、86B上形成的爪部 92分别设置在支架 57的纵向中央侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、装置本体10Aの中央部には、画像形成装置10の各部の動作を制御す制御部71が設けられてい

此外,在装置主体 10A的中央部,布置有控制部件 71,该控制部件 71控制图像形成装置 10的各部分的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS