意味 | 例文 |
「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8935件
初めに、デバイス1002からデバイス1004(例えば、リバースリンク)に情報を送信することに関与しているコンポーネントを扱う。
最初,将讨论在将信息从装置 1002发送到装置 1004时所涉及的组件 (例如,反向链路 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス1004からデバイス1002(例えば、フォワードリンク)に情報を送信することに関与しているコンポーネントをこれから扱う。
现将讨论在将信息从装置 1004发送到装置 1002(例如,前向链路 )时所涉及的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施の形態が対応する通信装置として、送信装置100と受信装置100とが示されている。
图 1示出了作为与本发明实施例相适配的通信装置的发送装置 100和接收装置200的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図3(a)は、外筐110内にカプラ150が位置している状態を正面方向から見た正面図であるとする。
首先,图 3A是从前面观看的位于外壳 110内的耦合器 150的正视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図4(a)の正面図および図4(b)の側面図は、本発明の第1の実施の形態としての構成例を示している。
首先,图 4A的正视图和图 4B的侧视图示出了作为本发明的第一实施例的配置实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100にインストールされているアプリケーションは、推薦されたものをそのまま実行することができる。
可以在不做改变的情况下执行在信息处理设备 100上安装的应用之中推荐的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずは、情報処理装置100で画像編集アプリケーションを実行している場合にアプリケーションを提示する場合の例について説明する。
首先,将描述当在信息处理设备 100中执行图像编辑应用时介绍应用的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100で実行されている制御アプリケーション162は、生成されたサンプルデータをダウンロードして画面160に表示する。
信息处理设备 100上执行的控制应用 162下载并在屏幕 160上显示生成的样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、地図サーバへの接続に必要な情報、例えば地図サーバのURLやIPアドレスは、あらかじめフラッシュメモリやHDD104に記録されている。
另外,与地图服务器的连接所需要的信息、例如地图服务器的 URL、IP地址,被预先记录在闪存、HDD104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、取付け座(10)は、図9に示す様に、後述するシャーシ本体(50)の下端位置に取り付けられる別の部材(52)に形成されている。
此外,如图 9所示,将安装座 10形成在后述的底架主体 50的下端位置处安装的另一部件 52上。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、シャーシ本体(50)を構成する材料には、マグネシウムに限らず、熱伝導率の高い種々の金属を用いることが出来る。
另外,构成机架主体 50的材料不限于镁,而可以使用热传导率较高的各种金属。 - 中国語 特許翻訳例文集
B用サブカメラモジュールは、基準に対してY方向へ半画素分、被写体像の結像位置がシフトするように配置されている。
B用子摄像模块以被摄体像的成像位置相对于基准向 Y方向位移半个像素的量的方式配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
解像度復元処理は、元の被写体像に近い画像を復元するために、例えば、Richardson−Lucy法を用いる。
为了复原为与原被摄体像接近的图像,解析度复原处理例如采用 Richardson-Lucy(R-L)法。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像システム1では、この液晶シャッターの相補的な開閉動作により、立体画像の視認を可能にしている。
在所述图像系统 1中,可以通过所述液晶快门的互补的打开 /关闭操作来观看立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、図15(A)及び図16(A)では、移動度μの補正時に使用する書込制御線WSLの制御パルスの波形を非線形に変化させている。
在图 15A和图 16A中,在校正所述迁移率μ时使用的写控制线 WSL的控制脉冲的波形变为非线性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、変換後の4点の座標を結ぶ矩形に触れている画素が更新候補画素として設定される(ステップS921)。
首先,将与变换后四个点的矩形连接坐标接触的像素设定为更新像素的候选 (步骤 S921)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。
另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、メモリ24には、表示制御装置1に対してユーザが登録した各種の設定を示す設定情報が記憶されている。
此处,存储器 24存储指示由用户注册到显示控制装置 1的设置的多种设置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この付加データには、例えば、および3Dコンテンツのカテゴリを示すカテゴリ情報(図4参照)が含まれている。
附加数据例如包括示出 3D图像数据的类别的类别信息 (见图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この共通パケットは、同じ情報を含んでいるので、図5に示すように、Common PLPとして抜き出すことになる。
由于公共分组包含相同的信息,因此它们被提取为一个公共PLP,如图 5中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式では、A/D(アナログ/デジタル)変換器におけるサブサンプリングを利用して直交復調を実現している。
该方式利用 A/D(模拟 /数字 )变换器中的辅助采样,实现正交解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記の相互相関を0にするように直交復調器の移相器を制御するフィードバックを構成して補償を行っている。
为使上述相互相关为 0,而构成控制正交解调器的移相器,进行补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1の実施例の携帯電話機に設けられているスライド回転機構を別方向から見た斜視図である。
图 4是当从另一个方向观看时,设置在按照本发明的第一实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构的透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機に設けられているスライド回転機構の拡大斜視図である。
图 8是设置在按照本发明的第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构的放大透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この回転補助部材は、図8及び図9(a)〜図9(c)に示すように突出ブロック40及び当接突出部41を有している。
在图 8和图 9A-9C中可以看出,旋转辅助件具有凸块 40和接触突出部分 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第3の実施例の携帯電話機は、図10(a)〜図10(c)に示す回転補助部材をスライド回転機構11に有している。
按照第三实施例的便携式电话机包括如图 10A-10C中所示,设置在滑动旋转机构 11中的旋转辅助件。 - 中国語 特許翻訳例文集
突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方向に沿って設けられた長楕円形状の長孔60aを有している。
上推部件 60具有沿着下壳体 2的厚度方向设置的长椭圆形的深孔 60a。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、突き上げ部材60は、長楕円形状の長孔60aに沿って、下筐体2の厚さ方向に上下動するようになっている。
因此,上推部件 60顺着长椭圆形的深孔 60a,沿下壳体 2的厚度方向上下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材61は、上記突き上げ部材60を突き上げる分、上記開スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方向移动到被上推部件 60推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の画像処理装置や印刷装置の一例に該当するプリンタ10の構成を概略的に示している。
图 1概略地表示了相当于本发明的图像处理装置和打印装置的一例的打印机 10的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、Lab表色系において肌色域定義情報12aが定義する肌色域A1の一例を示している。
图 5表示了在 Lab表色系中肤色域定义信息 12a所定义的肤色域 A1的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
肌色域定義情報12aは、肌色域A1を明度L、彩度C、色相Hの各範囲Ls≦L≦Le、Cs≦C≦Ce、Hs≦H≦Heによって定義している。
肤色域定义信息 12a通过明度 L、彩度 C、色相 H的各范围 Ls≤ L≤ Le、Cs≤ C≤ Ce、Hs≤ H≤ He定义了肤色域 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお本実施形態は、画像データDから一つの顔領域SAが検出された場合について説明している。
另外,在本实施方式中,说明了从图像数据 D检测出一个脸图像 SA的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、関数f3,f4,f5は、予め実験等によって決められた関数であり、例えば、内部メモリ12に保存されている。
其中,函数 f3、f4、f5是预先通过实验等决定的函数,例如被保存在内部存储器 12中。 - 中国語 特許翻訳例文集
関数f6は予め実験等によって決められた関数であり、例えば内部メモリ12に保存されている。
函数 f6是预先通过实验等决定的函数,例如被保存在内部存储器 12中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録再生部112は、その記録された画像ファイルに関する画像管理情報を画像管理ファイルに記録させる。
此外,记录和再现单元 112将与记录的图像文件有关的图像管理信息记录在图像管理文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
航法メッセージの1サイクルは、フレームという単位で称され、5組のサブフレームにより1フレームが構成されている。
导航消息的一个周期以帧为单位配置,并且一帧由五组子帧配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、航法メッセージは、サブフレーム#1(251)乃至#5(255)により1フレーム(1500ビット)が構成されている。
更具体地,在导航消息中,一帧 (1500比特 )由子帧 #1(251)到 #5(255)配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の第1の実施の形態では、位置取得・消費電力バランスモードが設定されている場合を例にして説明する。
在本发明的第一实施例中,将描述设置位置获取 /功耗平衡模式的情况作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ホスト側の電源状態がオンである場合、かつ、撮影モードが設定されている場合には(ステップS925)、ステップS903に戻る。
在主机侧的电源的状态为接通并且设置了拍摄模式的情况下 (步骤 S925),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画面34には、「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法が示されている。
另外,在画面 34上示出了对“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、閾値は、デジタル放送を視聴可能な場合の最低の受信レベル値であり、予め、メモリ112に記憶されている。
在此,阈值是能够收看数字广播的情况下的最低接收电平值,预先被存储在存储器 112中。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、再生速度情報格納部250は、オブジェクトの数に対応づけて再生速度を格納している。
具体而言,重放速度信息存储部 250在其上存储与目标数量有关的重放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの輪郭形状を定めるベクトル情報を格納している。
例如,条件存储部 210在其上存储向量信息,该向量信息指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、条件格納部210は、画像における中心に向かう方向を示す条件を格納している。
例如,条件存储部 210在其上存储指定朝着图像中心的方向的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、図12のように複数のアプリケーションにより提供される情報が表示されている状態をノーマルモードと称する。
另一方面,如图 12中那样显示多个应用程序提供的信息的状态称为正常模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、TEBSはゼロだがWTRUがMACレイヤのセグメント化エンティティに残存データを保持している場合は、WTRU伝送はその状況で停止される。
然而,如果 TEBS为 0但 WTRU在 MAC层分段实体中具有一些剩余数据,则 WTRU传输在该情况下将停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRUはTEBS、及び、MAC−i/isセグメント化エンティティに保存されているデータの合計量を計算する(ステップ402)。
WTRU计算 TEBS以及存储在 MAC-i/is分段实体中的总的数据量 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRUは、修正されたスケジュール情報のトリガ基準が満たされているかどうかを判断する(ステップ404)。
WTRU确定是否满足修改后的调度信息触发标准 (步骤 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |