「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 178 179 次へ>

そのため、WDM方式のシンボ長と等価的になように、本実施形態で伝送可能なデータ量には、上記の係数を掛けたデータ量が用いられてい

由于此原因,本实施例中的可发送数据量使用乘以所述系数的数据量,以使得与 WDM方案中的符号长度等效。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記一連の隠蔽出力に基づいて導かれ前記パラメータが、前記一連の隠蔽出力のパラメータ化された形式を備えてい、請求項26に記載の方法。

27.根据权利要求 26所述的方法,其中基于所述隐藏输出系列而得的参数包括以参数形式表示的所述隐藏输出系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記一連のチャレンジを生成す前記チャレンジ生成ステップが、前記認証局によって生成され第1のシードに基づいて前記一連のチャレンジを生成すステップ、を含んでい、請求項22に記載の方法。

30.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述口令系列包括基于由所述认证站生成的第一种子生成所述口令系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. サーバと複数のクライアントの間のユニバーサデータグラムプロトコ通信をサポートすようになってい、請求項1から6のいずれか1項または複数に記載の方法。

7.如权利要求 1至 6中任一个所述的方法,被布置来支持服务器和多个客户端之间的通用数据报协议通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. チップカードUDPサーバモードのサポートが、オープンチャネプロアクティブコマンドの信号伝達内に備えられてい、請求項7または8に記載の方法。

9.如权利要求 7或 8所述的方法,其中对芯片卡和 UDP服务器模式的支持是在开放信道前摄命令信令中提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機1110は、受信アンテナ1106から情報を受信す。 さらに、受信した情報を復調す復調器1112と動作可能に関連付けられてい

接收机 1110可以从接收天线 1106接收信息,并且与解调器 1112操作性的连接,该解调器对接收到的信息进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば配信サーバは、秘密鍵を保持しており、半導体メモリーカードの固有の識別番号のそれぞれに対して異な公開鍵情報が動的に生成できように構成されてい

例如,分发服务器保持有秘密密钥,构成为,使其能够对半导体存储卡的固有的识别号码分别动态地生成公开密钥信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、(1) 公開鍵情報に含まれ半導体メモリー固有の識別情報と半導体メモリーカードに予め記憶されてい固有の識別番号とが一致すかどうかのチェック

(1)包含在公开密钥信息中的半导体存储器固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别号码是否一致的检查 - 中国語 特許翻訳例文集

禁止されてい場合は「合成情報:合成周波数」を無視し、再度「合成情報:合成の解像度」だけをもとに禁止されていない合成モードを利用す(S1403)。

在被禁止的情况下,将“合成信息:合成频率”忽视,再次利用仅基于“合成信息:合成的分辨率”而没有被禁止的合成模式 (S1403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3−010では、宛先表に予め登録されてい各送信宛先に対応す認証情報を読み込んで、認証情報リストへ追加し、ステップS3−007へ進む。

否则 (步骤 S3-004:否 ),处理进入步骤 S3-010。 - 中国語 特許翻訳例文集


このようにすれば、あらかじめ保持していメニュー項目と情報提供装置100から受信したメニュー項目とを親和させて表示すことができ

以这种方式,可以兼容地显示预存菜单项目和从信息提供设备 100接收的菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、表示部260が情報処理装置200の内部に存在すこととしていが、表示部260は、情報処理装置200の外部に存在すこととしてもよい。

注意,虽然在这个示例中显示单元 260被包括在信息处理设备 200中,但是显示单元 260可以在信息处理设备 200之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施形態に係情報提供装置により管理されてい階層構造を構成す各コンテナを選択した場合の画面遷移例を示す図であ

图 3是示出根据本实施例的、在选择构成由信息提供设备管理的层级结构的每个容器的情况下的画面转变的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本実施形態に係情報提供装置により管理されてい階層構造を構成す各コンテナを選択した場合の画面遷移例を示す図であ

图 3是示出根据本实施例的、在选择构成由信息提供设备管理的层级结构的每个容器的情况下的画面转变的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、実行部243は、受信部270により受信された動作情報に対応すコマンドを記憶部250により記憶されてい対応情報から取得して実行す

在这种情况下,执行单元 243从存储在存储单元 250中的对应关系信息中获得与接收单元 270接收到的操作信息相对应的命令,并执行该命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、表示部280が情報処理装置200の内部に存在すこととしていが、表示部280は、情報処理装置200の外部に存在すこととしてもよい。

在该示例中,显示单元 280被视为存在于信息处理设备 200中。 可选地,显示单元 280可以存在于信息处理设备 200的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、表示部380が情報処理装置300の内部に存在すこととしていが、表示部380は、情報処理装置300の外部に存在すこととしてもよい。

在该示例中,将显示单元 380视为驻留在信息处理设备 300中。 可选地,显示单元 380可以驻留在信息处理设备 300外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得すべきデータの件数Yは、例えば、情報処理装置300と情報提供装置200との間のプロトコによって決められていものであってもよい。

例如,可以根据信息处理设备 300和信息提供设备 200之间的协议来确定要获得的数据的项数 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力情報判断部320は、選択したデータに含まれていコンテンツ識別情報をコンテンツ取得要求生成部332と表示制御部340とに出力す

输入信息确定单元 320将包含在选择的数据中的内容标识信息输出到内容获取请求生成单元 332和显示控制单元 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

人類は、自らを何度も絶滅させられ強大な武器を保有しつつ、その一方で、今日の食べ物にも困窮す地球の同胞を救うことができずにい

人类一方面持有着能使自己灭绝几次的强大武器,但另一方面却一直未能拯救仍在为今天的食物所困扰的地球同胞。 - 中国語会話例文集

ゴムの足首ストラップがついていので、脱げにくいのが嬉しいポイントで、どれにしようか迷っちゃうほどカワイイのでプレゼントにもおすすめです。

因为有橡胶后跟带,不容易脱这点也令人高兴,可爱到令人不知该怎么选,所以很适合做为礼物。 - 中国語会話例文集

合併対価の柔軟化により、会社が吸収合併を行う場合、消滅会社の株主に対して存続会社の株式のほか、現金や財産などを交付すことも認められてい

根据灵活的合并对价,在兼并公司的时候,除了续存公司之外,对于被兼并公司的股东也可以交付现金或财产。 - 中国語会話例文集

ロジックツリーとモンテカロ・シミュレーションを組み合わせのは、カタストロフ・モデで超過確率曲線を作のに広く使われてい方法です。

逻辑树和统计模拟方法的组合,是在运用激变模型制作超越概率曲线是背广泛运用的方法。 - 中国語会話例文集

大学では、教育現場で起きてい様々な問題、例えばいじめや不登校について学び、子どもたちを支援す方法を研究していました。

在大学里研究了在教育现场产生的各种问题,比如学习了关于欺凌或者逃学的事情,以及援助孩子们的方法。 - 中国語会話例文集

もしご都合が悪ければ、日にちは変えられませんが、26 日の午前に面接を予定していほかの応募者のうちの1 人と予約を入れ換えことができます。

如果不行的话,虽然日期变不了,但可以和26号上午面试的其他考生换一下时间。 - 中国語会話例文集

(つまらないものが浮かび上がってあちこち広が→)(社会が乱れていなど一定の条件下で)取に足らない人物が現われ権勢をほしいままにす,悪人が騒ぎを引き起こす.

沉渣泛起((成語)) - 白水社 中国語辞典

文章に疎密があってそれがかえっておもしろいということは,ほかならぬどれが大まかであべきか,どれが詳細であべきかということを説明していのだ.

疏密有致,这就是说哪些应当粗略,哪些应当详细。 - 白水社 中国語辞典

小学校(中学・高校)三級教員.(専門技術職の初級職に属し,この他,脚本家・作曲家・映画監督・俳優・操縦士・機関士などにも‘级’が設けられてい.)

小学(中学)三级教师 - 白水社 中国語辞典

9. 音声信号を含む入力された情報信号を処理し、外部の情報処理装置と前記情報信号を授受すための複数のHDMIコネクタを有す情報処理装置の信号処理方法であって、前記入力された音声信号を出力すよう前記外部の情報処理装置が送信した要求を受信す受信ステップと、該受信ステップで前記要求を受信した場合には、既に任意の機器数の他の情報処理装置に前記音声信号を出力していか否かを判定す出力判定ステップを有し、該出力判定ステップでの判定の結果、既に任意の機器数の情報処理装置に前記音声信号を出力していと判定された場合には、前記外部の情報処理装置が送信した要求を拒否すことを特徴とす情報処理装置の信号処理方法。

9.一种信息处理装置的信号处理方法,所述信息处理装置对输入的包含声音信号的信息信号进行处理,并具有用于与外部的信息处理装置授受所述信息信号的多个 HDMI连接器,所述信息处理装置的信号处理方法的特征在于,具有: 接收步骤,接收为了输出所述输入的声音信号而由所述外部的信息处理装置发送来的请求; - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROMの場合も同様に、VOBファイは連続領域に記録すことができ方が望ましいが、例えば字幕データのようにVOBに記録されてい映像データと同期して再生されデータがあり、VOBファイと同様に字幕データも何らかの方法によってBD−ROMから読み出す事が必要にな

BD-ROM的情况也是同样,希望能够将 VOB文件记录到连续的区域,例如像字幕数据那样,VOB中除有被记录的影像数据外同时还有被再生的数据,与 VOB文件同样字幕数据也需要以某种方法从 BD-ROM中读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば図49に示すMarkのメタデータ領域にBD管理情報で規定すMarkを参照していのか否かを示す情報と、参照してい場合はそのMarkのIDを、参照していない場合はメタデータで管理すMarkが指すストリームの位置情報を格納す領域を別途設け必要があ

在这种情况下,例如图 49所示的 Mark的元数据区域中,表示是否参考以 BD管理信息规定的 Mark的信息,和 (1)对于在参考的情况下存储该 Mark的 ID的区域,或 (2)在不参考的情况下存储以元数据管理的 Mark所指出的流的位置信息的区域要分别设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば図54に示すMarkのメタデータ領域に、BD管理情報で規定すMarkを参照していのか否かを示す情報と、参照してい場合はそのMarkのIDを、参照していない場合はメタデータで管理すMarkが指すストリームの位置情報を格納す領域を別途設け必要があ

在这种情况下,例如图 54所示的 Mark的元数据区域中,表示是否参考以 BD管理信息规定的 Mark的信息,和 (1)对于在参考的情况下存储该 Mark的 ID的区域,或 (2)在不参考的情况下存储以元数据管理的 Mark所指出的流的位置信息的区域要分别设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ビデオ圧縮システムのための動き推定」("Motion Estimation for Video Compression Systems")と題す係属中の米国特許出願第09/904,192号(本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込む。)において記述されていように、AC一致基準も、特定の候補の一致の質の有用な指標であ(特許出願には他の有用な最適化も記載されてい)。

如在共同待决的题为“Motion Estimation for Video Compression System”的美国专利申请09/904192号 (其被转让给本发明的受让人,因而通过引用并入 )中描述的,AC匹配标准也是特定候选匹配的质量的有用测量 (本专利申请也描述其他有用的优化 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の一実施形態に従う電子カメラの一種であデジタスチカメラ(以下、「カメラ」という。)、同カメラが備え画像ファイ生成装置、同画像ファイ生成装置により生成され画像ファイのデータ構造、及び画像ファイ生成方法を図1〜図9に基づいて説明す

现在将会参考图 1至图 8讨论是根据本发明的一个实施例的数字静态照相机 (在下文中被称为“照相机”)、被包括在照相机中的图像文件生成装置、用于通过图像文件生成装置生成的图像文件的数据结构、以及用于生成图像文件的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に表わされてい実施形態によれば、伝導放射板と呼ばれ板38はその厚み全体を貫通すくり抜き39を備え、くり抜きは、各フィター11の外側周囲壁30が対応す板38のくり抜き39の中にぴったりはまような方法で、各フィター11の外側周囲壁と協調してい

根据图 3所示实施例,被称为传导辐射板的板 38包括穿过其整个厚度的凹陷 39,凹陷与每个滤波器 11的外周壁配合从而每个滤波器 11的外周壁 30装配在板 38的相应的凹陷 39中。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、移動局500は、移動局500が、移動先ネットワークをローミングしてい間に、データ・サービスに関してホーム・ネットワークによってあらかじめ認証されていことなく、そのようなデータ・サービスを得ことを許す1つまたは複数の代替の方法を実行すように構成されことが可能であ

结果,移动站 500可被配置成执行一种或多种替换性方法,这些方法允许该移动站在于到访网络中漫游时并且在之前针对数据服务还未被归属网络认证的情况下获得数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在位置が位置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されてい何れかの位置情報付与禁止領域に含まれ場合には(ステップS915)、位置情報付与判定部530が、記録制御部540に設定されてい記録パラメータ(現在の記録パラメータ)がJPEG形式であか否かを判断す(ステップS931)。

在当前位置被包含在保存于位置信息添加禁止地区存储单元 210中的任意一个位置信息添加禁止地区中的情况下 (步骤 S915),位置信息添加确定单元 530确定在记录控制单元 540中设定的记录参数 (当前记录参数 )是否是 JPEG格式 (步骤 S931)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にSMSサーバー104は上述の制御メッセージ700に記載してい制御対象であ1台若しくは複数の携帯端末102内へ制御メッセージ700を送信す為、SMSサーバー内に格納してい接続先情報テーブ600から送信先情報を選出し、送信先情報に従いSMSメッセージを携帯端末102に送信す(1306)。

接着,SMS服务器 104为了向上述的控制消息 700中记载的作为控制对象的 1个或多个便携终端 102内发送控制消息 700,而从 SMS服务器内存储的连接目标信息表格 600中选出发送目标信息,并根据发送目标信息,将 SMS消息发送到便携终端 102(1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致した場合には(Act204のYes)、デジタ署名取得部210がファイに付加されたデジタ署名から抽出したユーザ情報のハッシュ値と、ハッシュ値生成部212が現在のファイに付加されていユーザ情報から生成したユーザ情報のハッシュ値とを、ハッシュ値比較部214が比較し、両者が一致すか否かを判定す(Act205)。

在一致的情况下 (动作 204为是 ),哈希值比较部 214比较数字署名获取部 210从附加给文件的数字署名中抽出的用户信息哈希值、和哈希值生成部 212从附加给当前文件的用户信息中生成的用户信息哈希值,并判断两者是否一致 (动作 205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ユーザ認証部202が画像形成装置1へのユーザのログイン処理によって取得したユーザ情報と、ファイ取得部200が取得したファイに付加されたユーザ情報とが、一致すか否かを判定部204が判定し、一致した場合に、秘密鍵取得部216は、その一致したユーザ情報に対応付けられてい秘密鍵を取得す

具体来讲,判断部 204判断通过由用户认证部 202向图像形成装置 1进行的用户登录处理而获取到的用户信息、和附加给文件获取部 201获取到文件的用户信息是否一致,在为一致的情况下,机密密钥获取部 216获取与该一致的用户信息相对应的机密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐体30は、表示面30aにおけ長手方向に沿った一方の端部に、縦開き状態において電話として使用す際に、使用者の耳に当接させことにより送信された音声等を発す発音部33が設けられていとともに、長手方向に沿った他方の端部(連結部40側)に窪み32およびアンテナ37(図1参照)が設けられてい

第二壳体 30在沿着显示表面 30a的纵向方向的一个端部设置有声音部 33,并且,还在沿着其纵向方向的另一个端部 (联接部 40侧 )设置有凹陷 32和天线 37(参见图 1),其中当终端在纵向打开状态下用作电话时,该声音部 33紧靠使用者的耳朵,输出所传输的声音等。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されてい秘密保護された安全なアクセス方法は、図10に示されていようなコンピュータシステム構成100’を使用して行われことが好ましく、図3および4ならびに図6乃至9のプロセスがコンピュータシステム100’内で実行すアプリケーションプログラムモジューのようなソフトウェアとして実行されことができ

所公开的安全访问方法最好使用计算机系统配置 100’实施,例如如图 10中所示,其中图 3~ 4以及图 6~ 9的处理可以实现为软件,例如在计算机系统 100’内执行的应用程序模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該方法は、当該部分に関すデジタサンプの各々のデジタ値を用いて、当該部分の長さで規格化された当該部分の傾きの平均値を決定す工程と、エネギー測定フィタの応答を補正すために当該部分の長さで規格化された当該部分の傾きの平均値を用い工程とを含んでい

使用与所述部分相关的每个数字样本的数字值来确定通过所述部分的长度归一化的所述部分的平均倾斜度; - 中国語 特許翻訳例文集

a.原稿の画像に消色トナーが使用されていと判断した場合は、複合機10内に一時的または継続的に保存す読取画像に、読み取り元の原稿画像に消色トナーが使用されていことを示す識別情報を関連付けて記憶・・・本制御を以下では「制御2a」と呼ぶ。

a.在判断为原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,将表示在读取源的原稿图像中使用了脱色调色剂的识别信息与在复合机 10内暂时或持续保存的读取图像相关联地存储 ......以下将本控制称为“控制 2a”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較によ判断後に、原稿の読取画像を出力(内部保存/印刷/外部保存)す場合、第1読取画像と、第2読取画像または差分画像が一致す場合には、一致していうちのいずれの画像を出力してもかまわないが、本実施形態では第1読取画像を優先的に(第1読取画像を原稿の読取画像として)出力すようにしてい

在该比较的判断之后,输出原稿的读取图像 (内部保存 /印刷 /外部保存 )的情况下,在第 1读取图像与第 2读取图像或差分图像一致的情况下,有可能输出一致的图像中的任一个图像,但在本实施方式中,优先将第 1读取图像 (将第 1读取图像作为原稿的读取图像 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存されてい画像が1つの場合は(ステップS803;Yes(原稿の読取時は消色トナーのみ使用と判断))、CPU11は選択された保存画像(原稿の読取画像として保存されてい第1読取画像)をプリンタ部23により消色トナーで記録紙に印刷して出力す(ステップS804)。

在保存的图像为 1个的情况下 (步骤 S803;是 (没有混合存在。即,在原稿的读取时判断为仅使用脱色调色剂 )),CPU11将选择的保存图像 (作为原稿的读取图像而保存的第 1读取图像 )通过打印机 23使用脱色调色剂在记录纸上印刷而输出 (步骤 S804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿の画像に消色トナーが使用されていないと判断(判明)した時点で、ハードディスク装置16に保存されてい読取画像(第1読取画像と第2読取画像のうちの少なくとも一方)をRAM14に移動して保存すので、ハードディスク装置16に保存されてい読取画像にアクセスして出力を行う場合に比べて、処理速度の低下が抑えられ

此外,由于在判断 (判明 )为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的时刻,将保存在硬盘装置 16中的读取图像 (第 1读取图像和第 2读取图像中的至少一个 )移动至 RAM14中保存,所以与访问在硬盘装置 16中保存的读取图像而进行输出的情况相比,抑制了处理速度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

文字選択部116は、一覧画面ICHを表示部16が表示してい間、上下左右いずれかの方向に押下すことが可能な四方向ボタンDIRを押下す入力を入力部15が利用者から受付けた場合、該押下された方向に応じて、一覧画面ICHのなかに示されていうちから絵文字や記号を選択す

在显示部件 16显示列表画面 ICH时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压可在上、下、左、右中的任一方向上下压的四向方向按钮 DIR的输入,则字符选择部件 116将根据下压方向来选择在列表画面 ICH上显示的图画字符或符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、公的認証サービスIDP31は、対面で免許証やパスポート、住民カード等の公的機関が発行した身分証明書とのつき合わせによって本人確認を行った上でユーザ登録を行う高い信頼度を持つ認証サービスであり、身分証明書に記載されてい住所、氏名、生年月日、性別をアイデンティティ情報としてID情報DB330で管理してい

在此,公共认证服务 IDP 31是在面对面地进行与驾驶证或护照、居民卡等公共机构发行的身份证书之间的校验而进行了本人确认的基础上、进行用户注册的具有高的可靠度的认证服务,将记载于身份证书上的住址、姓名、出生年月日、性别作为身份信息由 ID信息 DB 330进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての情報について、前記アプリケーションサービスのポリシーに記載されてい信頼度を上回ってい場合(S2007でYes)には、アイデンティティ情報合成機能440が前記アプリケーションサービスに提供す合成アイデンティティ情報を含む認証結果を作成し(S2011)、認証結果を前記アプリケーションサービスに応答す(S2012)。

对于所有的信息,在超过上述应用服务的策略中记载的可靠度的情况下 (S2007中“是”),制作包含身份信息合成功能 440对上述应用服务提供的合成身份信息在内的认证结果 (S2011),将认证结果应答给上述应用服务 (S2012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS