意味 | 例文 |
「メルシナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30348件
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。
交易者之间的交易是为了调整商品的供需情况而进行的。 - 中国語会話例文集
機種変更によって得られる明確なメリットが見出せません。
看不出由于机种更改而得到的明确的好处。 - 中国語会話例文集
いじめは今日本の学校で深刻な問題である。
欺凌在现在的日本学校中是很严重的问题。 - 中国語会話例文集
そのためあなたの到着日を教えてくれると助かります。
因此,若能告诉我你的抵达日期就太好了。 - 中国語会話例文集
真に愛することとは、今回の場合、彼を引き止めないことだ。
真的爱的话,这次就请不要阻止他。 - 中国語会話例文集
私が同盟のメンバーになるにはどうすればいいですか?
我要怎样做才能成为同盟的成员呢? - 中国語会話例文集
英語を勉強するために役に立つ本はどんな本も調べた。
调查了所有能够帮助学习英语的书。 - 中国語会話例文集
それを承認するので、あなたはその見積りを進めてください。
我会批准那个,所以请你继续做那个预算表。 - 中国語会話例文集
あなたにお薦めの観光スポットを紹介することが出来ます。
我能为您介绍众所推荐的观光景点。 - 中国語会話例文集
私たちはこの問題の絶対的な解決策を求めている。
我们寻求对这个问题的绝对的解决办法。 - 中国語会話例文集
彼女はずっと前からパティシエになると決めていた。
她从很久之前开始就决定成我糕点师傅了。 - 中国語会話例文集
たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を有する人が良い。
就算不能学习,认真而且有常识的人也是好的。 - 中国語会話例文集
テスト前なので学習意欲を高めることが必要だ。
就要考试了所以有必要提高学习的积极性。 - 中国語会話例文集
一日あたり七キロのゴミがこのごみ処理場に集められる。
一天会有七公斤的垃圾集中在这个垃圾处理厂。 - 中国語会話例文集
支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。
不论什么理由都不允许延长付款期限。 - 中国語会話例文集
(電気のスイッチを切らず水道のコックも締めない→)思いきり浪費する.
长明灯长流水((成語)) - 白水社 中国語辞典
ただ単に点数を追い求めるのは,よい学習態度ではない.
单纯追求分数,不是好的学习态度。 - 白水社 中国語辞典
子供が出かけてから,母親は気を休めることができなかった.
放下心了。安心した.孩子走了以后,母亲的心总是放不下。 - 白水社 中国語辞典
(めん棒で火を吹く—全く通じていない→)全くの門外漢である.
擀面杖吹火—一窍不通((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
自分の過ちは認めないくせに,他人の過ちを指摘する.
自己不认错,还派别人的不是。 - 白水社 中国語辞典
(恋人の目には西施のような美人が現われる→)ほれた目にはあばたもえくぼ.
情人眼里出西施((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼は我々のクラスの最も優秀な学生と認められる.
他算我们班上最好的学生。 - 白水社 中国語辞典
人々の心理的問題などを解決するために設けられたホットライン.
希望热线 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事の方はいい加減だが,家のことになると極めて注意深い.
他在工作上很马虎,在家务上却特别细心。 - 白水社 中国語辞典
(爆弾・爆発のために)体がばらばらになって四方に飛び散る.
血肉横飞((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々の職場は,全部ひっくるめてたった20数人にすぎない.
我们这个车间,一塌刮子才二十几个人。 - 白水社 中国語辞典
(眉を開き目を開ける→)喜んで顔をほころばす,心配がなく心が弾む.≒展眼舒眉.
展眉舒眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
交通運輸は経済建設において重要な位置を占めている.
交通运输在经济建设中占有重要地位。 - 白水社 中国語辞典
彼は常に密輸犯と一緒になって不正の財をかすめ取っている.
他常和走私犯在一起找野食。 - 白水社 中国語辞典
私の理由は正当であって,でたらめを言っているのではない.
我的理由很正,不是胡扯。 - 白水社 中国語辞典
王君は人はまじめであるが,ただ仕事がてきぱきできない.
小王人倒是老实,只是做事滞泥。 - 白水社 中国語辞典
私たち両家は以前はめったに行き来することがなかった.
我们两家过去很少走动。 - 白水社 中国語辞典
このような人は(仕事・生活の)態度が全くでたらめである.
这种人作风极不正派。 - 白水社 中国語辞典
基地局204の基本的な機能は上述したので、そのような機能の詳細な説明は、簡潔さおよび簡略化のために省略される。
由于已在上文阐明基站 204的基本功能性,所以为简洁和简明起见已省略此类特征的详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、それらは、これらの詳細な説明なしで当業者によって本発明が実施されてもよいと理解される。
然而,本领域技术人员将会理解本发明可以在没有这些细节的情况下实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするために、データの伝送および受信を停止しなければならない。
然而,根据 802.16e标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
私に対するあなたの忠告は,私はいついかなる時でも肝に銘じている.
你对我的忠告,我每时每刻都记在心上。 - 白水社 中国語辞典
このシナリオをさらに一層難しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点間の平均角度を使用する。
为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角度大约为45度。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図30(a)および(b)に示す表示画面に表示される多視点画像については、対応する文字を括弧内に付して簡略化して示す。
通过将与其对应的字符附加在括号中简要示出在图 30A和 30B所示的显示屏幕上显示的多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
空がまだ明けないうちに,彼女はもう糸繰り車を回し始めた,糸を紡ぎ始めた.
天还没有亮,她就摇上纺车了。 - 白水社 中国語辞典
【図8】視差ベクトルの伝送内容を示す図である。
图 8是图示视差矢量的传输内容的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は長い間アメンチアに苦しんでいる。
他长期被精神错乱所折磨。 - 中国語会話例文集
この橋の主橋梁は2000メートルの長さがある.
这座桥的正桥有米长。 - 白水社 中国語辞典
添付図面に関連した下記の詳細の説明は、本発明の例示的な実施形態の説明として意図されており、本発明が実施されることができる唯一つの例示的な実施形態を表わすことを意図していない。
结合附图在下文阐述的说明书是对本发明的示例性实施例的描述,而不是表示仅在这些实施例中可以实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
人類の快適な生活を持続させるために、環境保護を促進する必要がある。
为了持续人类舒适的生活,促进环境保护是必须的。 - 中国語会話例文集
以下の説明では、説明のために、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能にするためにいくつかの特定の詳細が述べられる。
在以下描述中,出于解释目的,阐述众多特定细节以提供对一个或一个以上方面的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、さまざまなPUCCHフォーマットを示す表である。
图 4为展示各种 PUCCH格式的表; - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な3PDSはフラッシュメモリで実装される。
3PDS通常是用闪速存储器实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】一般的なベイヤー配列を示す図である。
图 6是示出通用 Bayer排列的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】例示的なパケットフォーマットを示す図である。
图 3描绘了示例分组格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |