例文 |
「リケイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42525件
(目がたいまつのように光る→)見解が立派で先見の明がある.
目光如炬((成語)) - 白水社 中国語辞典
この物語は聞いていると本当に引きつけられる.
这故事听起来真拿人。 - 白水社 中国語辞典
この一般向けの読み物シリーズは内容が平易である.
这套通俗读物内容浅显。 - 白水社 中国語辞典
水に近い所では魚を多量に育てなければならない.
守着水的地方要多养鱼。 - 白水社 中国語辞典
(鉄の雄鶏—羽1本抜かない→)けちで出すのは舌もいや.
铁公鸡—一毛不拔((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
勝利でのぼせ上がってはいけない.
不要让胜利冲昏了头脑。 - 白水社 中国語辞典
地球は太陽(の引力)に引きつけられている.
地球受到太阳的吸引。 - 白水社 中国語辞典
元手をかけないと利潤を生まない.
不下本钱不能生利。 - 白水社 中国語辞典
この種の薬は使用の範囲を制限しなければならない.
这种药要限制使用范围。 - 白水社 中国語辞典
活動領域は一定の制限を受ける.
活动领域受到一定的限制。 - 白水社 中国語辞典
皆さん互いに助け合ってこの事を処理してください.
请你们协同办理这件事情。 - 白水社 中国語辞典
この種の薬を服用する時は,辛い物を避けねばならない.
吃这种药,要忌辛辣。 - 白水社 中国語辞典
(旅費などの)実費請求制度を厳しくしなければならない.
必须严格报销制度。 - 白水社 中国語辞典
‘折实单位’による預金の受け入れ・支払い.
折实储蓄((成語)) - 白水社 中国語辞典
回収対象製品を受け取り次第、同スペックの代替製品をお送りします。
收到了回收的对象产品之后,会把相同规格的代替产品寄给您。 - 中国語会話例文集
理にかなっていればどこでも通用するが,理にかなっていなければ,一歩たりとも先へは進むことが難しい.
有理走遍天下,无理寸步难行。((成語)) - 白水社 中国語辞典
その結果、待機系100bは、運用系100aと同じ中継決定処理を実行可能となる。
其结果是,待机体系 100b能够执行与运用体系 100a相同的中继决定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。
遗憾的是你好像没能建立起与大客户间的良好关系呢。 - 中国語会話例文集
戦術的には敵を重視しなければならないが,戦略的には敵を軽視しなければならない.
在战术上要重视敌人,在战略上要藐视敌人。 - 白水社 中国語辞典
命請いしたり命を軽んじるなと勧める時に用い)虫けらでも生に恋々とする[ましてや人間においては].
蝼蚁贪生((成語)) - 白水社 中国語辞典
上記実施例における中継処理ボード100は、パケット処理回路120と転送先決定回路130と内部バス140のセット(以下、中継処理セットと呼ぶ)を1つ搭載しているが、第2変形例における中継処理ボード100は、図12に示すように、2つの中継処理セットを搭載している。
上述实施例的中继处理板 100搭载有数据包处理电路 120、传输目的地决定电路130和内部总线 140的一个组 (以下称为中继处理组 )。 第 2变形例的中继处理板 100如图 27所示搭载了 2个中继处理组。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施例における中継処理ボード100は、パケット処理回路120と転送先決定回路130と内部バス140のセット(以下、中継処理セットと呼ぶ)を1つ搭載しているが、第2変形例における中継処理ボード100は、図12に示すように、2つの中継処理セットを搭載している。
上述实施例的中继处理板 100搭载有数据包处理电路 120、传输目的地决定电路130和内部总线 140的一个组 (以下称为中继处理组 )。 第 2变形例的中继处理板 100如图 12所示搭载了 2个中继处理组。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整処理によれば、画像形成システムにおける紙の廃棄により、CO2総排出量を基準値に近づけることが可能となる。
根据调整处理,可通过图像形成系统中的纸张作废来使 CO2总排放量接近基准值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この残存背景領域は、合成処理において背景画像として用いる領域である。
剩余背景区域是在合成处理中用作背景图像的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
この残存背景領域は、合成処理において背景画像として用いる領域である。
剩余背景区域是用作合成处理中的背景图像的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
この残存背景領域は、合成処理において背景画像として用いる領域である。
这个剩余背景区域是在合成处理中用作背景图像的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
一本槍ではいけない,食糧以外に,林業も大いに発展させねばならない.
不能搞单打一,除了粮食,还要大力发展林业。 - 白水社 中国語辞典
ただ歩いているだけなのに、あの人を思うだけで足取りが軽くなる。
明明只是在步行,但一想到那个人脚步就会变得轻快。 - 中国語会話例文集
仕事の能力向上に加えて、家事の能力も向上しなければいけない。
我的工作能力,再加上家务能力都必须提高。 - 中国語会話例文集
この人は子供みたいな人で,よくふざけたり,いつもおどけて人を笑わせる.
这个人跟小孩子一样,爱打闹,常常出洋相。 - 白水社 中国語辞典
(根っこがまっすぐでなければ茎もゆがむ→)基礎がしっかりしていなければ発展は望めない.
根不正秧子歪。 - 白水社 中国語辞典
植民地主義者は一部の国家の経済における奇形的発展を作り上げた.
殖民主义者造成一些国家经济的畸形发展。 - 白水社 中国語辞典
(半歩を重ねなければ千里の遠くまで行けない→)物事はたゆまず努力しさえすれば必ず成功する.
跬步千里 - 白水社 中国語辞典
私が患ったのを聞いて,彼は10里の道のりを苦労して駆けつけ私を見舞いにやって来た.
听见我病了,他深一脚,浅一脚地走十里路来看我。 - 白水社 中国語辞典
これは今受け取ったばかりの急ぎの郵便物なので,すぐ彼に届けてください.
这是刚收到的急件,请你立即转送给他。 - 白水社 中国語辞典
【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。
图 4是表示摄像面中的切取区域的分配状态的一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。
图 4是表示摄像面中的剪切区域的分配状态的一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
收到了修理品的话,请将替代品返还到以下的地方。 - 中国語会話例文集
【図14】第2実施形態における、波長と単位温度変化量あたりの分光反射率変化量の関係を例示する図である。
图 14是示出根据第二实施例的在波长和每单位温度变化量的光谱反射率变化量之间的关系的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで会員権の割引を受ける権利があります。
作为公司福利待遇的一部分,Adler 工业的员工有权享受市区健身房会员的折扣。 - 中国語会話例文集
客観的条件ばかりをいちずに強調して主観的な努力に注意を向けなかったら,結果は必ず一つたりとも成功しないだろう.
如果一味强调客现条件而不注意主观努力,结果必然一事无成。 - 白水社 中国語辞典
再生終了操作を受け付けたならば処理を終了するが、そうでなければ処理をステップS44に進める。
如果接受了再生结束操作,则结束处理,否则将处理行进至步骤 S44。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の足の病気は既に幾らかよくなり,一人でつかまりながらゆっくり歩けるようになった.
他的腿病已经减轻,一个人扶着可以往前磨蹭了。 - 白水社 中国語辞典
人々は氷の解けた黒々と黒光りする土地で肥料をやり種子をまくことを待ち望んでいる.
人们盼望着在开冻的油黑油黑的土地上施肥播种。 - 白水社 中国語辞典
ご病気にてご入院の由、ただいま承りまして驚いております。
刚知道您生病住院,我很惊讶。 - 中国語会話例文集
私の亭主は家ではこれまで家計の切り盛りをしたことがない.
我老头子在家里从不理财。 - 白水社 中国語辞典
あたなは今まで留学生を引き受けたことがありますか?
你至今为止接待过留学生吗? - 中国語会話例文集
彼らは手詰まり型事業から抜け出そうと努力している。
他们努力从僵持型事业中拜托出来。 - 中国語会話例文集
両方の荷物に商業用の送り状をつけて送ってください。
请在两个货物上都贴上商业用的送货单然后发送。 - 中国語会話例文集
7月までに領収書を受け取りたいのでメールしました。
想在7月份之前拿到小票,所以发了邮件。 - 中国語会話例文集
例文 |