意味 | 例文 |
「レデー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42313件
本明細書で使用されるディスク(disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(disc)(CD)、レーザディスク(disc)、光ディスク(disc)、デジタル多用途ディスク(disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)およびブルーレイディスク(disc)を含み、ディスク(disk)は、通常、データを磁気的に再生し、ディスク(disc)は、データをレーザで光学的に再生する。
如本文中所使用,磁盘和光盘包括压缩光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软盘和蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘使用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
所望であれば、特徴取得(7)は、取得された特徴データが解析され、処理され、または不正使用から保護されるステップも含み得る。
特征采集 7有时还可以包括分析或整理所采集的特征数据或确保防止滥用的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記動画像の手ぶれ補正装置100は、画像撮影部10からフレーム単位の画像、すなわち、フレーム画像を連続的に受信し、受信されたフレーム画像で手ぶれなどによって発生する歪みを除去するために、前記受信されたフレーム画像を改善された効率的なプロセスを使用して補正した後、補正されたフレーム画像をディスプレイ部30に伝送することができる。
所述活动影像抖动修正装置 100是从影像摄影器 10连续接收以帧为单位的影像,即,帧影像,且为了从接收到的帧影像中去除由于抖动等引起的歪曲,采用得到改善的有效处理程序修正所述已接收到的帧影像之后,将得到修正的帧影像传输到显示器30。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図の矢印cy2,cy3,cy4に示すように、クラスアーカイブファイル102のバイトコードアプリケーションがアプリケーションキャッシュ306、クラスローダ302、ヒープメモリ304を通じて、ロードされるのと同時に、表示レート初期化がなされているので、アプリケーションによる描画イメージの作成は、表示レート初期化どほぼ同時になされる。
如本图的箭头 cy2、cy3、cy4所示,类档案文件 102的字节码应用在通过应用高速缓冲存储器 306、类装载器 302、堆存储器 304装载的同时进行显示速率初始化,所以与显示速率初始化大致同时进行由应用进行的描绘图像的制作。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、フレームnで現在サービスからのインバンドシグナリングを通じて獲得された制御情報が次のフレームに対する制御情報を示すため、受信器は、フレームn+1で変更されたサービスをすぐに受信することができる。
即,由于通过从帧 n处的当前服务的带内信令获得的控制信息指示下一帧的控制信息,故接收器能够马上在帧 (n+1)处接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら4つの波形のそれぞれは、非接触ICカード30からリーダ/ライタ31に送信すべき情報であって、上述した通信レート106kbpsのデータを、所定の符号化方式(例えば、マンチェスタ符号化方式)でビットコーディングしたときの1つのシンボルに対応している。
这四个波形的每个是应该从非接触 IC卡 30向读取器 /写入器 31传送的信息,并且对应于在上述106kbps的通信速率的数据经历预定编码系统 (例如 Manchester编码系统 )的位编码时获得的一个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、CCD95から出力されたアナログの画像信号がA/Dコンバータ102で画像データに変換され、この画像データが画像処理部103を通じて黒シェーディングレベルとして黒シェーディングメモリ105に記憶される(ステップS115)。
这时,从 CCD95输出的模拟的图像信号被 A/D转换器 102变换为图像数据,通过图像处理单元 103存储在黑遮蔽存储器 105中作为黑遮蔽电平 (步骤 S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記オーバーヘッドメッセージは、パラメータの集合に関連付けられ、前記第1の処理を実行することは、前記集合の一部であり、トンネルモードにおいて前記オーバーヘッドメッセージで受信されないいずれかのパラメータを対応する選択された値に設定することを有する、請求項1に記載の方法。
2.权利要求 1的方法,其中开销消息与参数的集合相关联,并且其中执行第一处理包括将作为该集合一部分的并且在隧道模式下未在开销消息中接收的任何参数设置为相应的所选择的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記結合されたインターフェースは、テザードコンピューティングデバイスによって使用されるために有効にされたネットワーク接続インターフェースであり、前記1つまたは複数の変換されたパケット宛先は、モデムに関連するインターフェースを備える請求項1に記載の方法。
12.根据权利要求 1所述的方法,其中所述所耦合的接口为经启用以由经联机的计算装置使用的网络连接接口,且所述一个或一个以上经翻译包目的地包含与调制解调器相关联的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】REQに対するレスポンスのフォーマットの一例を示す図である。
图 10示出了对 REQ的响应的格式的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、無線ノードの機能の実例を例示するブロック図である。
图 6是示出了无线节点的功能的实例的方框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、通信ネットワークの実例を例示する概念ブロック図である。
图 1是示出了通信网络实例的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、無線ノードの機能の実例を例示するブロック図である。
图 6是示出了无线节点的功能的实例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、無線ノード700の機能の実例を例示するブロック図である。
图 7是示出了无线节点 700的功能的实例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイコントローラ(DC)206は、ディスプレイ(DISP)210の表示を制御する。
显示控制器 (DC)206控制显示器 (DISP)210的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このようにして生成された信号を「ADダミー信号」と呼んでいる。
以这种方式生成的信号称为“AD伪信号”。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、他の機能をサポートするように構成されることも可能である。
NMS 120可适于支持其他功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
CN110は、リングトポロジで物理的に接続されたノード111を含む。
CN 110包括节点 111,他们在环形拓扑中被物理地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ606で、ネットワークの新たな物理的トポロジが、特定される。
在步骤606,确定网络的新物理拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通信はまた、擬似オムニモードで行なわれてもよい。
该通信也可以在伪全向模式下进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、静止画撮像条件83として設定されるシャッター速度は、1/1000秒〜数十秒の間で設定可能であるが、動画撮像条件81ではユーザは変更することができず、フレームレートによって予め定められた値に設定される。
另外,虽然作为静止图像摄像条件 83所设定的快门速度可在 1/1000秒~几十秒之间设定,但在运动图像摄像条件 81下用户不能变更,被设定为根据帧率预先设定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この差動対は低直線性モード(G0−LL)で使用される。
此差分对因此用于低线性模式 (G0-LL)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイルのブロードキャスト時間は、ESGで示される時間に従う。
文件的广播时间必须与 ESG中指示的时间一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、1時間までのいずれの期間をユーザが選択してもよい。
通常,用户可以选择直到一小时的任意周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法1000は1002で開始し、この場合、メッセージの署名が保存されている。
方法 1000开始于 1002处,此处存储消息的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図7におけるジョブ実行のサブルーチンを示す流れ図である。
图 10是表示图 7中的作业执行的子程序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本発明の1つの単純な例示的実施形態に従って、スコアτは、転送されるデータのサイズを端末までの現在サポートされているデータレートで割ったものに等しいことが可能であり、スコアがτ=2より大きい場合、有利には通知が送信される。
例如,根据本发明的一个简单示意实施例,分数τ可以等于要传送的数据的大小除以终端当前支持的数据率,如果分数大于τ= 2,则有利地发送通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスク6701には二種類のビデオストリームが格納されている。
在光盘 6701上保存有两种视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、IBエージェントは信頼されていないOS環境で動作する。
因此,IB代理在不可信的 OS环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
後処理装置(FNS)180では、ステープル、パンチ、断裁などが行われる。
在后处理装置 (FNS)180中,进行卡钉、冲孔、裁切等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、コンテンツのフォーマットを変換することができる。
根据本发明,能够转换内容的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機では、受信シーケンスは、制御セグメントのために取得される。
在接收机处,针对控制段获得接收序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置プロセッサ250は、選択されたピークに対して動作することができる。
定位处理器 250可对所选峰值进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルはユーザ入力に基づいて予測されることができる(ブロック412)。
可基于用户输入而预测频道 (方框 412)。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理システムのリソースの管理は、多くの方法で修正され得る。
可通过许多方式来修改管理系统的资源的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
516で表されるように、MSはSIP GWにLCP構成要求メッセージを送信する。
如在 516所描绘的,MS向 SIP GW发送 LCP配置请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、各符号フレームの入力タイミングの例を示す図である。
图 3是码帧的输入定时的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】符号フレームの入力タイミングの例を示す図である。
图 3是码帧的输入定时的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
投写面は、スクリーンSCに限定されず、壁面であってもよい。
投影面不限于屏幕 SC,也可以是壁面。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、z=LにおけるインピーダンスZ(L)は以下の式で表される。
因此,在 z= L下的阻抗 Z(L)由以下方程表示: - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、低速コード信号は、10Hzより下でクロックされる。
优选地,缓慢代码信号被时钟控制成低于 10Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノードB20BのDrop−East45−3で分岐された光信号について説明する。
对于通过光节点 B20B的 Drop-East45-3分路后的光信号,进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、ブロック104にてコールがモバイルキャリアのNCP32で受信される。
首先,在框 104处,在移动运营商的 NCP 32处接收呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチ4は、カウンタ3から出力されるデジタルデータをラッチする。
锁存器 4对从计数器 3输出的数字数据进行锁存。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】スライスに分割された符号化イメージを説明する図である。
图 2示出了被划分为片的编码的图像; - 中国語 特許翻訳例文集
図7はコンピュータシステム700の簡略化された機能ブロック図である。
图 7是计算机系统 700的简化功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル時間値は、本明細書で変数GT(x)によって表される。
这里,全局时间值通过变量 GT(x)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆高速フーリエ変換は、図8bにおいて、ステップ761で示されている。
所述反向快速傅立叶变换在图 8b中通过步骤 761示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
IDフィールドは、各クライアントに対して一意的でありさえすればよい。
ID字段只需对每个客户端唯一。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ602で、合成信号が随意にベースバンドに変換される。
在步骤 602中,可选地将复合信号转换到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |