「ロナルド・レーガン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロナルド・レーガンの意味・解説 > ロナルド・レーガンに関連した中国語例文


「ロナルド・レーガン」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 .... 999 1000 次へ>

彼らは今ちょうど購入した品物を積み込んで輸送するとこだ.

他们正在装运购买的东西。 - 白水社 中国語辞典

君はまだ働き盛りで,まさにその持てる力を発揮できるこだ.

你还在壮年,正是大有作为的好时光。 - 白水社 中国語辞典

彼のとこからは恐らく価値のある状況は求められまい.

从他那儿可能追不出来有价值的情况。 - 白水社 中国語辞典

工場長は彼の責任を追跡調査しているとこだ.

厂长正在追查他的责任呢。 - 白水社 中国語辞典

先生の卓見は私に裨益するとこが少なくありません.

先生的卓见使我获益不浅。 - 白水社 中国語辞典

軍隊は軍閥が勢力を拡張するためのよりどこだ.

军队是军阀们扩张势力的资本。 - 白水社 中国語辞典

寺の金剛像は,歯をむき出し口をゆがめ,全く恐しい.

庙里的金刚,龇牙咧嘴,煞是吓人。 - 白水社 中国語辞典

久しぶりに再会したのだから,もちん話すことがたくさんある.

久别重逢,自有许多话说。 - 白水社 中国語辞典

彼女は決して夫に頼らず,自立した女性になうとしている.

她决不依赖丈夫,要做一个自立的女子。 - 白水社 中国語辞典

私は彼に対して申し訳ないとこは何もないと思っている.

我自问没有什么对不起他的地方。 - 白水社 中国語辞典


たとえ幾多の困難があうとも,我々をくじけさすことはできない.

纵有千难万险,也难不倒我们。 - 白水社 中国語辞典

「スルメを炒める」とは布団を巻いてうせ(首だ)ということである.

“炒鱿鱼”即卷起铺盖走人。 - 白水社 中国語辞典

私より不運で,もっとついてない人間がほかにいるだうか?

还有谁比我更倒霉,更不走运的呢? - 白水社 中国語辞典

酔って目つきが定まらずぼんやりしている,酔眼もううとしている.

醉眼矇眬 - 白水社 中国語辞典

近ごまた何件もの重大な犯罪事件が発生した.

最近又发生了好几起重大罪案。 - 白水社 中国語辞典

彼はただちょっといすに腰を下してすぐに帰って行った.

他只坐了一会儿椅子就回去了。 - 白水社 中国語辞典

偉い人が後についてくださっている,何を心配しているのか!

有领导坐劲,你怕什么! - 白水社 中国語辞典

空港では,軍楽隊が演奏し,貴賓を迎えているとこだ.

机场上,军乐队正在作乐,以迎接贵宾。 - 白水社 中国語辞典

このようにすることで、プレイヤがいな方向にコントーラを動かすとき、XおよびY座標の一方がックされているため、スクリーン上に表示される画像が一方向にのみ動く。

这样,当玩家以不同方向移动控制器时,在屏幕上显示的图像仅向一个方向移动,因为 X和 Y坐标的一个可能是被锁定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

周辺回路部は、垂直駆動回路4と、カラム信号処理回路5と、水平駆動回路6と、出力回路7と、制御回路8などを有して構成される。

周边电路部被配置成包括垂直驱动电路 4、列信号处理电路 5、水平驱动电路 6、输出电路 7和控制电路 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD再生プグラム(「BD.PROG」または「XXX.PROG」ファイル)はプグラム記録メモリ203に、BD管理情報(「BD.INFO」、「XXX.PL」または「YYY.VOBI」ファイル)は管理情報記録メモリ204に、AVデータ(「YYY.VOB」または「ZZZ.PNG」ファイル)はAV記録メモリ205にそれぞれ記録される。

BD再生程序 (“BD.PROG”或“XXX.PROG”文件 )被记录到程序记录存储器 203,BD管理信息 (“BD.INFO”、“XXX.PL”或“YYY.VOBI”文件 )被记录到管理信息记录存储器 204,AV数据 (“YYY.VOB”或“ZZZ.PNG”文件 )被记录到 AV记录存储器 205。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部36は、クック回路35からの信号Fに基づいてクック回路35の動作周波数を設定するための信号Eをクック回路35に出力し、スイッチ37の制御を行うための信号Gを出力する。

控制部件 36基于来自时钟电路 35的信号 F,将用于设定时钟电路 35的操作频率的信号 E输出到时钟电路 35,并且输出用于控制开关 37的信号 G。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体基板SUB2Aには、複数の回路ブック200を制御するための制御回路210、並びに、回路ブック200の出力のためのデマルチプレクサ(DEMUX)220、レジスタ群230、転送線240、および出力回路250が形成される。

在半导体基底 SUB2A上形成控制多个电路块 200的控制电路 210、用于解多路复用电路块 200的输出的解多路复用器 (DEMUX)220、寄存器 230、传送线 240、以及输出电路250。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラマクック判定部10は、Iマクック及びPマクックの発生符号量を予測し、符号化効率の良い符号化方式を判定する。

帧内宏块确定部分 10预测为 I宏块和 P宏块产生的编码量,并确定编码效率高的编码系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、他の実施形態において、FEC符号語ック状態機械法300はブック350からブック360に進むことができ、(ブック355において)第2のブックの列の整列を検証することなく該当するFEC符号語をックする。

例如,在其他实施例中,FEC码字状态锁定机方法 300可以从块 350转到块 360,锁定相应的 FEC码字,无需 (在块 355中 )验证块的第二个序列的对齐情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、(1)関連する需要に関して、主波長回路およびバックアップ波長回路向けのノード分離経路を有することが可能なトポジ要件、および(2)バックアップ経路/保護経路の少なくともいくつかの交差である。

(1)拓扑要求,其中针对相关的需求,有节点不相交的路径用于主和备用波长电路是可能的; - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して以下に示されるように、p個のマクックによって他のマクックから空間的に分離されるマクックを、各フィールドは含むことができる。

如下面将参考图 5所示,每个场可以包含在空间上与其他宏块间隔 p个宏块的多个宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部130は、それぞれの探索領域内で特定座標のマクック、例えば、マクックD1、D2、D3、D4を基準マクックとして選択することができる。

选择器 130在各个搜索区域内将特定坐标的若干个宏块,如宏块 D1、 D2、 D3、D4选择为基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、フレームの上部(すなわち、北)および左側部に沿った境界位置の場合は、4×4ブック因果的ネイバーが黒い境界であり、黒い境界から予測するとその黒いエリアが4×4ブックに広がる。

然而,对于沿帧的顶部 (即,北部 )和左侧的边界位置,4x4块因果相邻者为黑色边界,且从黑色边界的预测将会使黑色区域传播到 4x4块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソースブックの1番目のサブブックはサブブック識別子0を有してもよく、しかし、ソースブックの2番目のサブブックはサブブック識別子1を有してもよい。

例如,源块的第一子块可以具有子块标识符 0,而源块的第二子块可以具有子块标识符 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、ジョブが実行されるごとに、一部分が秘匿されたグがジョブグ生成部101およびグ登録処理部102などによって生成されジョブグデータベース121に登録される。

如以上说明的那样,每当执行作业时,一部分被隐藏的记录由作业记录生成部101以及记录注册处理部 102等生成并且注册到作业记录数据库 121。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュールは、フィールド・プグラマブル・ゲート・アレイ、プグラマブル・アレイ論理、プグラマブル論理デバイスなどといったプグラム可能なハードウェア・デバイスとして実装することもできる。

模块也可以利用可编程硬件器件实现,诸如,现场可编程门阵列、可编程阵列逻辑、可编程逻辑器件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送テーブル36は、時刻T40にてーカル・アドレス“1.1.0.1”、ーカル・ポート“80”を検索し、ーカル・アドレス“1.1.0.1”、ーカル・ポート“80”に対応するグーバル・アドレス“1.1.1.1”とグーバル・ポート“10000”を検索結果116として取得する。

在时刻 T40,转发表36检索本地地址“1.1.0.1”、本地端口“80”,取得与本地地址“1.1.0.1”、本地端口“80”对应的全局地址“1.1.1.1”、全局端口“10000”,作为检索结果 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に記録された画像ファイルが記録メディア65に記録されている場合には、CPU50は、メディアコントーラ64を介して記録メディア65に最後に記録された画像ファイルの圧縮画像データを読み出す。

如果最后记录的图像文件被记录在记录介质 65中,则 CPU 50通过介质控制器 64读出最后记录在记录介质 65中的图像文件的压缩图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッサ604は、汎用又は特殊目的の処理エンジン(例えば、マイクセッサ、マイクコントーラ又は他の制御ジック等)を使用して実装されてもよい。

处理器604可以使用通用或专用处理引擎实现,例如微处理器、微控制器或其他控制逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

対象ブック(601)の左側、上側、右上側に隣接する符号化済みのブックをそれぞれブックA(602)、ブックB(603)、ブックC(604)とし、各ブックにおける動きベクトルをMVA、MVB、MVCとする。

将邻接在对象块(601)的左侧、上侧、右上侧的完成编码的块分别设为块A(602)、块B(603)、块C(604),将各块中的运动向量设为 MVA、MVB、MVC。 - 中国語 特許翻訳例文集

ツールは、マクックQPがフレームQPか、又はマクックQPに関する空間的に予測した値でQPであり得るマクックの予測QPと同一であるか否かに関する信号を送る。

工具发信号表示宏块的 QP是否与宏块的预测的 QP相同,后者可以是帧的 QP或用于宏块的 QP的空间上的预测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッサー504は、例えば、マイクセッサー、マイクコントーラー又はその他の制御ジックのような一般的な又は特別目的の処理用エンジンを使用して実行することができる。

使用通用或专用处理引擎 (诸如,例如微处理器、微控制器或其他控制逻辑 )可以实现处理器 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

各サブマクック・パーティションは独立動きベクトルを有し得るが、同じサブマクックにおけるサブマクック・パーティションは全て、同じ参照ピクチャ・インデックス及び予測タイプを使用する。

每个子宏块分区可以具有独立的运动向量,但同一子宏块中的所有子宏块分区使用相同的参考画面索引和预测类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マクック判定モジュール210は、各マクックのタイプを判定し、判定されたマクック・タイプをフィルタ選択モジュール230に提供しうる。

举例来说,宏块确定模块 210可确定每一宏块的类型且将所述所确定的宏块类型提供到滤波程序选择模块230。 - 中国語 特許翻訳例文集

同位相ブック430は、個別のサブブック432から434を含み、サブブック432はセレクタ424のサブブック426からの候補を受信し、サブブック434はセレクタ424のサブブック428からの候補を受信する。

同相距离块 430包括相应子块432到子块 434,其中子块 432接收来自选择器 424的子块 426的候选,且子块 434接收来自选择器 424的子块 428的候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

このック機構80は、第1ックレバー(カバー側ック部)81と、第1レバー軸(回転軸)82と、ック解除部83と、第2レバー軸(回転軸)84と、第2ックレバー(カバー側ック部)85と、を主要な構成として備えている。

该锁定机构 80具备第 1锁定杆 81(盖侧锁定部 )、第 1杆轴 (旋转轴 )82、锁定解除部83、第 2杆轴 (旋转轴 )84和第 2锁定杆 (盖侧锁定部 )85作为主要结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S5),然后将该记录介质 S从手动插入口15排出 (步骤 S6),从而结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。

然后,CPU40将记录介质 S传送至记录头部 18的位置并通过记录头部 18向记录面执行记录 (步骤 S5),并从手动插入口 15排出该记录介质 S(步骤 S6),结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

点線52は、標準露光時間よりも短い露光時間で撮影する際の露光時間を、点線53は、標準露光時間よりも長い露光時間で撮影する際の露光時間をそれぞれ表している。

点线 52表示以比标准曝光时间短的曝光时间进行摄影时的曝光时间,点线 53表示以比标准曝光时间长的曝光时间进行摄影时的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムを記録した記録媒体38は、ドライブ装置33にセット可能であり、記録媒体38に含まれる実行プグラムが、記録媒体38からドライブ装置33を介して補助記憶装置34にインストールされる。

记录了程序的记录介质 38可被放进驱动装置 33,记录介质 38内所含有的执行程序从记录介质 38经由驱动装置 33被安装至辅助存储装置 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のコンテンツが広い色域を有するように意図されていない場合には、コンテンツの広い色域のバージョンは必要とはならないであう。

例如,如果某些内容不是广色域的,则无需内容的广色域版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクックがその定義制約を満たしていないならば、スライス内の次のマクックがステップ410で処理され、マクックがその定義制約を満たしているならば、処理は決定ステップ420に進む。

如果不满足,则在步骤 410中处理码片内的下一宏块,而如果宏块满足所定义的约束条件,则其进行至判定步骤 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ430において、スライス内に更にマクックがないならば、処理は次のステップ435に進み、スライス内に更にマクックがあるならば、ステップ410でそのスライス内の次のマクックが処理される。

在步骤 430中,如果在码片中不存在进一步的宏块,则其前进至下一步骤 435,而如果在码片中存在更多的宏块,则在步骤 410中处理码片中的下一宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。

进一步地,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置,且由记录头 18执行对记录面的记录 (步骤 S5),并将此记录介质 S从插入口 15排出 (步骤 S6),结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS