「㋜ト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ㋜トの意味・解説 > ㋜トに関連した中国語例文


「㋜ト」を含む例文一覧

該当件数 : 9521



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 190 191 次へ>

エニーキャスアドレスを取得した(ステップ603)直後に、モバイルノード200は当該エニーキャスアドレスに宛てられたDHAAD要求を送信する(ステップ604)。

当已经获得 603了选播地址时,移动节点 200发送 604去往该选播地址的 DHAAD请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライセンス管理サーバ300は、検索結果より、履歴IDリスからアクティベーされたMFP100の機器IDを検索し(ステップS36)、当該機器IDを発見した場合は(ステップS36:Yes)、履歴IDリスから当該機器IDを削除する(ステップS37)。

如果历史 ID列表包含设备 ID(步骤 S36为是 ),则许可管理服务器 300从历史ID列表中删除该设备 ID(步骤 S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブリス画面G2の画面上方側には、ジョブスケジュール画面G1同様にして、「コピー」、「スキャン」、「保存」、「読出し」、「ジョブリス」及び「機械状態」のアイコンボタンが表示される。

在作业列表画面 G2的画面上方,与作业调度画面 G1同样,显示‘复印’、‘扫描’、‘保存’、‘读出’、‘作业列表’及‘机械状态’的图标按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ジョブリス画面G2内で予約ジョブの入れ替え処理、ジョブリス画面G2ジョブ保留画面G3の間で予約ジョブが移動できるようになっている。

在本例子中,作业列表画面 G2内预约作业的更换处理、以及作业列表画面 G2和作业保留画面 G3之间预约作业可以移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すジョブリス画面G2の表示例(その2)によれば、4ジョブ目の予約ジョブして、ウエイモードのジョブID=「0013」の予約ジョブがジョブリス画面G2に表示されている。

根据图 8所示的作业列表画面G2的显示例子 (之二 ),在作业列表画面G2中显示等待模式的作业 ID=‘0013’的预约作业作为第 4预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

このき、図9に示した例によれば、LCDモニタ91のジョブリス画面G2には、4ジョブ目の予約ジョブして、ウエイモードのジョブID=「0013」の予約ジョブがジョブリス画面G2に表示されている。

此时,根据图 9所示的例子,在 LCD监视器 91的作业列表画面 G2中,等待模式的作业 ID=‘0013’的预约作业被显示在作业列表画面 G2上,作为第 4作业的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、RXデータプロセッサ860は、データスリーム用のラフィックデータまたは制御情報を回復するために、各検知されたシンボルスリームを復調し、デインターリーブし、およびデコードする。

RX数据处理器 860接着解调、解交错并解码每一检测到的符号流以恢复数据流的业务数据或控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

FMブロードキャスを再生するFM受信機を組み込んでいる従来のセルラハンドヘルドデバイスは、対話サービスを提供するためにRDSスリームを受信しない。

并入有 FM接收器以播放 FM广播的常规蜂窝式手持装置不接收 RDS流来提供交互式服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、予め定められたカウンに到達している(すなわち、テス412=「はい」の)場合、プロセッサ12は、図7を参照して上述したテス360に進むこによって、次のFM周波数帯域を選択する、ステップ414。

然而,如果已达到预定计数 (即,测试 412=“是” ),那么处理器 12通过着手进行上文参见图 7而描述的测试 360来选择下一 FM频带 (步骤 414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、テス450および460で図示したように、RDSデータパケッが特定のビッパターンを含んでいるか否かを認識するプロセスが、どのように、テスのシーケンスで達成されるかを説明している。

此实施例说明可如何在如测试 450和 460中所说明的测试序列中完成辨识 RDS数据包是否含有特定位模式的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集


別の例示的なアプリケーションは、選択された周波数帯域上でRDSパケッデータをブロードキャスしているFMラジオ局によって再生されている、アーティス名および曲名に対するRDSデータパケッを監視する。

另一实例应用程序监视 RDS数据包以寻找由在选定频带上广播 RDS数据包的FM无线电台正在播放的艺术家和歌曲的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術に基づいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルスリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルスリームを提供する。

RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个所接收符号流并基于特定接收器处理技术处理所述 NR个所接收符号流,以提供 NT个“所检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャキャスするためのDLチャネルであるブロードキャス制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道可包括广CN 10201750113 AA 说 明 书 15/16页播控制信道 (BCCH),其为用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後参加者12は、ウェブ・サービス要求を、その秘密鍵および添付本体(テキス、または音声特徴における音声)共にホス側ウェブ・サービス14に送信するこができる。

接着,参与者 12可将Web服务请求与其私有密钥及附件本体 (文字或语音特征中的话音 )发送至主控Web服务 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

このこは、伝送はクライアン端末CTおよびホスHOからは見えず、クライアン端末CTおよびホスHOは向上した送信バンド幅のみを検出するこを意味する。

这意味着对于客户终端 CT和主机 HO来说传输是透明的,其仅能够检测到改进的传输带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップ9−10のテスが失敗である、処理はステップ9−16および9−18に進み、リスの次のスーパヘッドアドレスが試される。

在另一方面,如果在步骤9-10中的测试失败,处理进入到步骤9-16和9-18,其中尝试来自列表的下一个超级前端地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ホスCPUは、インタラプリクエスビッ(IRQ)が設定されている場合又は“FXS_Alarm_Polling_Delay”によりプログラムされるポーリング遅延により設定されていない場合、ポーリングを継続する。

之后,主机 CPU以由“FXS_Alarm_Polling_Delay”所编程的轮询延迟,来持续地对是否正在设置中断请求比特 (IRQ)进行轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集

AODVは、経路検索にブロードキャスを用いて、他の通信ノード装置がブロードキャスを繰り返し目的のノード装置への経路を発見する手法である。

AODV是在路径检索中使用广播,其他的通信节点装置反复广播以发现通向目的节点装置的路径的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に、第1リスがMAC−dフローを含んでいない場合、第2リスは、非スケジューリングされた承認を有せず、少なくも現在のTTIでRLC PDUを有する全てのMAC−dフローを備えている。

如果第一列表不包含MAC-d流,则利用不具有非调度授权、且在当前 TTI中具有至少一个 RLCPDU的全部的MAC-d流来准备第二列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

このDMU要求は、テキス・メッセージング・チャネルを介して移動局に送信され得るように、テキス・メッセージング・モジュールに送られるこが可能である(1206)。

DMU请求可被发送给文本消息接发模块,以使得该请求可经由文本消息接发信道发送给移动站 (1206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、オンラインデジタルアセッアのようなメディアスアは、図1に示すようなネッワークを経て種々の異なる電子装置によりアクセスするこができる。

此处,诸如图 1所示的,可由各种不同的电子设备通过网络访问媒体商店,诸如在线数字媒体商店。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、ユーザがメディアスアにログインしていない判断304で決定される、メディアスアプロセス300は、ブロック306から310をバイパスしてブロック312へ進行できるこに注意されたい。

此外,应当注意,当判断 304确定用户未登录到媒体商店时,媒体商店处理300可进行到方框 312而绕过方框 306-310。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、オンラインメディアスアを去るこを望まないきには、オンラインメディアスアにアクセスしてそれ対話する(312)こを継続できる。

当用户不想离开在线媒体商店时,用户可以继续访问在线媒体商店并与其交互 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ユーザがオンラインメディアスアを去るこを望む判断314で決定される、メディアスアプロセス300を終了するこができる。

然而,当判断 314确定用户想要离开在线媒体商店时,媒体商店处理 300可以结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがオンラインメディアスアにログインしている場合には、ユーザは、メディアスアプロセス300が終了するきにログアウするこができる。

如果用户已登录到在线媒体商店,当媒体商店处理 300结束时,用户可以退出登录。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、表示装置上での表示解像度に一致するように、低解像度のスタガーキャス・スリームをアップコンバーするステップをさらに含んでいてもよい。

该方法还包括: 对较低分辨率交错播送流进行上转换,以匹配用于在显示设备上显示的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 表示装置上での表示解像度に一致するように、低解像度のスタガーキャス・スリームをアップコンバーするステップ(310)をさらに含む、請求項9に記載の方法。

10.根据权利要求 9所述的方法,还包括: 对较低分辨率交错播送流进行上转换(310),以匹配用于在显示设备上显示的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記選択されたスリームが遅延しないように時間的に進んだスリーム上で遅延バッファをバイパスするステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。

12.根据权利要求 8所述的方法,还包括: 绕过与时间领先流有关的延迟缓冲器,使得不对选定流进行延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、通常のスタガーキャス受信機100およびこのスタガーキャス受信機100内に通常存在する対応する各コンポーネンを示している。

图 1示出了普通交错播送接收机 100以及通常在其中找到的相应组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、入力がスリームであってKがスリーム内の各ブロック間で可変である場合のように、Kが予め知られていない場合、Kは単に推定値であってもよい。

如果 K不是预先已知的,比如输入是流并且 K可能在流中的每个块之间变化,那么 K可以仅仅是个估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この例では各物理層ブロックスリームは256Kbps、あるいは1Mbpsであってもよく、しかし、50のそのようなスリームがある結果、利用可能な物理チャネル全体は12.5から50Mbpsかもしれない。

例如,每个物理层块流可以有 256Kbps或者 1Mbps,然而,可以存在 50个这种流,从而在该实例中整个可用物理信道可以是 12.5到 50Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし受信器が、そのスリームへチャネルを変更するこに先立って受信器が変更するスリームのデータを受信する場合、低い品質のIDRフレームの送信は必要ではない。

如果接收机在信道改变到接收机所要改变到流之前就在接收该流的数据,则低质量 IDR帧不是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の動作モードにおいて、反射体35は、POE10からブロードキャス信号を受信し、信号分配器50を介して外部装置60及び70への配信のためにブロードキャス信号を出力する。

在第一操作模式中,反射器 35从 POE 10接收广播信号,并且经由信号分离器50而输出用于向外部装置 60和 70分发的广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ命令を受信する、第1のディスプレイ110は、図3に示すように、第1の番組スリームの縮小バージョン310および第2の番組スリームの縮小バージョン320の両方を表示する。

一旦接收到用户命令,主要显示器 110就像图 3所示那样,显示主要节目流 310的尺寸缩小形式和次要节目流 320的尺寸缩小形式两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のデータスリームの第2のデータ部106に第1のデータスリーム102の所定の第1のデータ部を関連付ける連関情報が生成される。

产生关联信息,关联信息使第一数据流 102的预定的第一数据部分与第二数据流的第二数据部分 106相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けステップ120において、連関情報は第2のデータスリームの第2のデータ部に関連付けられ、連関情報が第1のデータスリームの所定の第1のデータ部を示す。

在关联步骤 120中,关联信息与第二数据流的第二数据部分相关联,关联信息指示第一数据流的预定的第一数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに図10に示すように、第1および第2のデータスリームは、オプションAに示されるように、必ずしも1つの多重化ランスポー・データスリームに含まれる必要はない。

如图 10中所示,第一和第二数据流没有必要包含在一个复用的传输数据流中,如选项 A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは反対に、図10のオプションBに示されているように、第1および第2のデータスリームを別のデータスリームして送信するこも可能である。

相反,还可能如图 10的选项 B所示,传送第一和第二数据流作为分离的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図86】ディレクリ名ファイル拡張子により、2D3Dの場合に再生するスリームファイルを区別する仕組み、また、LR形式Depth形式で再生するスリームファイルを区別する仕組みを示す。

图 86表示通过目录名和文件扩展名来区别在 2D和 3D的情况下再生的流文件的构造、还有区别以 LR形式和 Depth形式再生的流文件的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

共有ライン・アピアランス(外部番号の付いた)を有するユーザが、通信リクエスを他の企業内ユーザに発信した場合には、この通信リクエスは、発呼者の認証サーバを通る。

当具有共享外线(line appearance)(具有外部号码)的用户向另一企业用户发起请求时,该请求通过呼叫用户的权威服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード記憶ブロック310は、ホスプロセッサからホスインターフェイス320を経てダウンロードされたコードを、汎用制御エンジン306により使用するために記憶する。

代码存储块 310存储通过主机接口 320从主机处理器下载的代码以由通用控制引擎 306使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スリームは、次に、OFDMサブキャリアへマッピングされ、逆高速フーリエ変換(IFFT)を使用して、一緒に結合されて、時間ドメインOFDMスリームを生み出す。

接着将每一流映射到OFDM副载波且接着使用逆快速傅立叶变换 (IFFT)而将其组合在一起以产生时域 OFDM流。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMを実現しているワイヤレスノードにおいて、RX空間プロセッサ210からのスリーム(または、結合されたスリーム)が、OFDM復調器212へ提供される。

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 210的流 (或经组合流 )提供到 OFDM解调器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器212は、高速フーリエ変換(FFT)を使用して、スリーム(または、結合されたスリーム)を、時間ドメインから周波数ドメインへ変換する。

OFDM解调器 212使用快速傅立叶变换 (FFT)而将流 (或经组合流 )从时域转换到频域。 - 中国語 特許翻訳例文集

TRQメッセージ350は、各応答局に対するユニキャスであってもよく、または、図3に示すように、すべてのステーションSTA−B 302bからSTA−X 302xに対するブロードキャスであってもよい。

如图 3所示,可将 TRQ消息 350单播到每一响应台,或将其广播到所有台 STA-B 302b到 STA-X 302x。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、メッセージ・シーケンス・チャーは、マルチキャス・サービスを提供する場合にマルチキャス・グループを管理する従来の手法を示す。

如图 2所示,消息序列图示出了提供多播服务时管理多播组的一种常规方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS全てが傍受する全ホス・グループ・アドレス224.0.0.1に向けられているのでメンバシップ・クエリ・メッセージは、ブロードキャス接続を介して送出される。

因为成员身份查询消息针对所有MS侦听的所有主机组地址 224.0.0.1,所以通过广播连接发送它。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、クエリされたマルチキャス・グループに属さないMSは、ブロードキャス接続上でデータを受信するためにスリープ・モードからのウェークアップが強いられる。

因此,那些不属于被查询多播组的MS被迫从休眠模式唤醒来接收广播连接上的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチキャス・サービスへの加入を要求するMSは、MAC層接続を確立する旨のDSA/DSC要求を開始し、ラフィック伝送のためにマルチキャスCIDを得る。

请求加入多播服务的MS发出建立MAC层连接的 DSA/DSC请求,并获得流量传输的多播 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集

一意のCIDのマルチキャス接続がMAC層において確立される、MS識別子GroupAddrの間のマッピングが、マルチキャス・サービスへの加入を要求するMSについて確立される。

一旦在MAC层中建立起具有唯一CID的多播连接,用于MS请求加入到多播服务的MS标识符与组址之间的CN 10202771216 AA 说 明 书 4/7页映射就建立起来了。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS