「一般 的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一般 的の意味・解説 > 一般 的に関連した中国語例文


「一般 的」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1325



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

这是铁一般的事实。

これは(鉄のごとき→)動かすことのできない事実である. - 白水社 中国語辞典

人群中发出像雷鸣一般的掌声。

人の群れから雷鳴のような拍手の音が起こった. - 白水社 中国語辞典

他的意志像钢铁一般坚强。

彼の意志は鋼鉄のように強固である. - 白水社 中国語辞典

在一般情况下,他是能准时来的。

通常の状況下では,彼は時間どおりにやって来る. - 白水社 中国語辞典

海边的人一般都很喜欢游泳。

海辺の人は皆概して水泳をすることが好きだ. - 白水社 中国語辞典

具体地,电话装置本体 10的控制器 12将从通话装置 50发送的声音数据转发到一般电话 120,并且另外地将从一般电话 120发送的声音转发到通话装置 50。

即ち、電話装置本体10の制御部12は、通話デバイス50から送信される音声データを一般電話120に転送すると共に、一般電話120から送信される音声データを通話デバイス50に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在一般电话 120中执行通话开始操作 226时,电话装置本体 10的控制器 12开始经由 PSTN 4的与一般电话 120的声音数据通信 228。

一般電話120において通話開始操作226が実行されると、電話装置本体10の制御部12は、一般電話120との間で、PSTN4を介した音声データ通信228を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,结束在电话装置本体 10和一般电话 120之间进行的声音数据通信 242,并且结束在通话装置 50和一般电话 120之间进行的电话通信。

これにより、電話装置本体10と一般電話120との間で行われていた音声データ通信242が終了し、通話デバイス50と一般電話120との間で行われていた通話が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,例如,当使用一般电话 120来呼叫电话系统 8时,电话装置本体 10接收从一般电话 120发送的通话请求。

一方において、例えば、一般電話120が電話装置8に電話をかけた場合には、電話装置本体10は、一般電話120から送信される通話要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,本发明的目的是改进对基于 IP的子系统 (例如特别是 IMS)中的增值服务的支持。

より一般的には、本発明の一目的は、特にIMSなど、IPベース・サブシステム内の付加価値サービスを向上させることである。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 2为具有 CRC的 MPDU的典型结构的框图;

【図2】CRCを有するMPDUの一般的な構造のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对感知的结构复杂度的估计通常低于100。

知覚の構造的複雑度の推定値は一般的に100より下である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于相对少量的输入比特的输入,例如 200到 300比特,LDPC码一般具有较差的编码性能。

入力ビットの数が相対的に小さい場合、例えば、200〜300ビットの場合、LDPC符号の符号化性能は、一般的に良くない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4针对一般的和特定的情况 (分别参见图 4的上部和下部 )描绘了该过程。

図4は、一般的および個別的な場合について、このプロセスを描いている(それぞれ図4の上段および下段を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示在图 2的实施例中参照的一般辞典的结构的一个实例的图解图。

【図3】図2実施例において参照される一般辞書の構成の一例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

持有公务护照的旅客,前往外国的出入境规定,签证的有无的规定有和一般护照所持者不同的地方。

公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。 - 中国語会話例文集

一般来说 ROM,例如 CD-ROM和 DVD-ROM中,作为一连串的连续再生单位的 AV数据是连续被记录的。

一般的にROM、例えばCD−ROMやDVD−ROMの場合、一連の連続再生単位となるAVデータは連続記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在 MPEG视频的情况下,以一般公式的方式来表现时间和地址的关系是不可能的。

従って、MPEGビデオの場合は、時間とアドレスとの関係は一般式の形で表現することは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图解接收机 (发射机 )中时基控制的一种示例性实现的一般性架构框图。

【図3】図3は、受信機(送信機)におけるタイミング制御の1つの典型的実装を例示する一般的アーキテクチャーのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“硬件”一般指的是具有例如电子、电磁、光、光电、机械、机电部件等物理结构的元件。

ハードウェアという用語は、一般的に、電子、電磁、光学、電気光学、機械、電子機械部品等の物理的構造を有する部材のことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

套接字 API 308是用于提供一般的套接字函数的 API组,并且作为标准装配包含在 OS中。

ソケットAPI308は一般的なソケット関数を提供するAPI群であり、OSに標準的に備わっているものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出使用空间预测为视频单元解码 QP的一般技术 (1000)的流程图。

図10は、空間的予測を使用し、映像ユニットに対するQPを復号化するための一般的技法(1000)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是一般性地例证用于控制无线通信装置中的同步 HARQ重发的方法的过程流程图。

図3は、無線通信デバイスにおいて同期HARQ再送信を制御する方法を一般的に示すプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,一般,在照相机的说明书和小册子等中,有时表示与实际摄影中的曝光时间不同的数值。

なお、一般的に、カメラの説明書やパンフレット等では、実際の撮影における露光時間と異なる数値が表示されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了解调调制因子为 100%的载波的一般解调电路的电路结构。

変調度が100%の搬送波を復調する場合の一般的な復調回路の回路構成を図5に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为检测边缘的处理,能够利用索贝尔 (sobel,ソベル )边缘检测滤波器等的一般性的边缘检测滤波处理。

エッジを検出する処理としては、ソベルのエッジ検出フィルタなど、一般的なエッジ検出フィルタ処理を利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明正常子帧中的 SRS传输 BW的图;

【図8】一般的なサブフレームでSRS伝送帯域を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是典型的视频递送环境的框图;

【図1】一般的なビデオ伝送環境のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,作为播放器变量可举出,示出播放器的状态的系统参数 (SPRM)和可作为一般用途使用的通用参数 (GPRM)。

また、プレーヤ変数は、プレーヤの状態を示すシステムパラメータ(SPRM)と、一般用途として使用可能なゼネラルパラメータ(GPRM)とがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电话装置本体 10的控制器 12开始经由 PSTN 4的与一般电话 120的声音数据通信 212。

さらに、電話装置本体10の制御部12は、一般電話120との間で、PSTN4を介した音声データ通信212を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,在 220处对具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的 PDCCH进行排序。

一般的に、220において、第1のOFDMシンボル中に位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有するPDCCHが、順序付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将说明用户在图 11的打印目标对话框 106中设置了“一般”(速度优先模式 )、以进行打印的例子。

次にユーザが、図11の印刷目的ダイアログ906にて「一般」(速度優先モード)に設定して印刷する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,在每个扫描周期内,任何给定的波束是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。

より一般には、各掃引期間内で、任意の所与のビームが、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

承运商网络 54控制发送给移动交换中心(“MSC”)58的消息 (一般为数据分组的形式 )。

キャリアネットワーク54は移動通信交換局(“MSC”)58に送信される(一般的にデータパケットの形式の)メッセージを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于除此以外的网络,使用系统的默认值,一般而言该值是 3。

それ以外のネットワークに対してはシステムのデフォルト値を用いるようにしており、一般的にこの値は3となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这样的登记用面部检测任务,准备图 3所示的一般词典 GLDC和图 4所示的寄存器 RGST1。

このような登録用顔検出タスクのために、図3に示す一般辞書GLDCと図4に示すレジスタRGST1とが準備される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以利用一般使用的数字署名的生成处理方法来生成数字署名。

デジタル署名は、一般的に用いられているデジタル署名の生成処理方法により生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,在欧洲操作的 RFID系统 (包含 NFC)必须遵守 ECC标准,且遵守美国的对应标准。

一般的に、欧州で動作される、NFCを含むRFIDシステムは、ECCの規格と、米国の対応する規格に従わなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

访问点 300为一般的访问点,是将打印装置 100与信息处理装置 200连接的电波中继器。

アクセスポイント300は、一般的なアクセスポイントであり、印刷装置100と情報処理装置200とを接続する電波中継器である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般情况下,被称为γ曲线的该曲线 C3在从摄像输出 P转换为动态图像文件的格式时使用。

一般的にガンマカーブと呼ばれるこの曲線C3は、撮像出力Pから動画像ファイルのフォーマットに変換するときに用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。

1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不同于 PDSCH 695,PDCCH一般并不得益于混合自动重发请求 (HARQ)的应用并且要求比 PDSCH更好的接收可靠性。

PDSCH 695とは異なり、PDCCHは、一般的にHARQ(Hybrid Automatic Repeatre Quest)アプリケーションでは利得が得られず、PDSCHより低い受信信頼性を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,一般生成合成图像所用到的多个车载摄像机是分别独立地进行曝光控制的。

ところで、合成画像の生成に利用する複数の車載カメラはそれぞれ独立して露出制御を行うことが一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,在许多实现中,存储在 PC 110上的代码一般将不会在可信核 205上执行。

PC110に格納されたコードは、多くの実装において、一般的にトラスティッドコア上で実行されないであろうことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

变革型领导模型是可以被运用到一般的商务环境中的行动理论之一。

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。 - 中国語会話例文集

一般的日本人会在家里吃早饭,但是不吃早饭或者在便利店买了之后在公司吃的商务人员也很多。

一般的な日本人は、家で朝食を食べますが、朝を食べない人や、コンビニで買って会社で食べるビジネスパーソンも多いです。 - 中国語会話例文集

在 P帧之间的 B帧数量典型地是常数。

Pフレーム間のBフレームの数は、一般的に、一定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常来说,T和 R都可以是任意的整数值。

一般的には、T及びRは、各々がいずれかの整数値であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,用户可以选择直到一小时的任意周期。

一般的に、1時間までのいずれの期間をユーザが選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对时钟源的选择通常影响设计和成本。

クロックソースの選択は、一般的には設計とコストに影響する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS