「一般 的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一般 的の意味・解説 > 一般 的に関連した中国語例文


「一般 的」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1325



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 26 27 次へ>

在一般人的心目中,这确实是一件大事。

普通の人間の考えでは,これは確かに大事件である. - 白水社 中国語辞典

必须向群众宣传法律知识。

一般の人々に法律的知識を宣伝しなければならない. - 白水社 中国語辞典

你把最近的情势估计得太一般化了。

最近の情勢を君はあまりにも通り一遍に捕らえている. - 白水社 中国語辞典

我们班同学的年纪一般都在二十岁以下。

私たちのクラスメートの年齢は押しなべて20歳以下である. - 白水社 中国語辞典

可变信息一般包括未知或者很难预测从而一般不被用作 API比特值的信息 (例如,这些比特位置的 API比特位置值可被设为“0”)。

可変情報は、一般に未知である、あるいは予測するのがあまりにも難しい情報を含み、故にそれは一般に複数のAPIビット値としては使用されない(例えば、これらのビット位置(location)に関する複数のAPIビット位置(position)の値は「0」に設定されることができる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

P帧一般根据过去的帧 (I帧或者前面 P帧 )来编码,而且通常被用作后续 P帧的参考。

Pフレームは、一般に過去のフレーム(Iフレーム又は前のPフレームのいずれか)を参照して符号化され、一般には後のPフレームに参照されて用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示使用了摄像装置 10的摄影者的通常的摄影时的姿势的图。

図4は、撮像装置10を使用した撮影者の一般的な撮影時の姿勢を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是一个举例说明常规的分块 LDPC码 (block LDPC code)的奇偶校验矩阵的示意图。

図3は、一般的なブロックLDPC符号のパリティ検査行列を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是一个举例说明常规的分块 LDPC码的奇偶校验矩阵的示意图;

【図3】一般的なブロックLDPC符号のパリティ検査行列を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是说明图像摄影时的摄像装置的通常姿势 (横向位置 )的图。

【図4】画像撮影時の撮像装置の一般的な姿勢(横位置)説明した図 - 中国語 特許翻訳例文集


图 5是说明图像摄影时的摄像装置的通常姿势 (纵向位置 )的图。

【図5】画像撮影時の撮像装置の一般的な姿勢(縦位置)を説明した図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出根据图 8中示出的第二实施例的芯片的一般图像的图;

【図10】図8に示した第2の実施形態におけるチップ全体のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出根据图 8中示出的第二实施例的芯片的一般图像的图。

図10は、図8に示した第2の実施形態におけるチップ全体のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了一种典型的固态成像设备的操作示例的时序流程图。

【図9】一般的な固体撮像装置の動作例を示すタイミングフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

11032之间交换的 TCP数据报的集合将构成典型的 TCP会话。

11032の間で交換される1組のTCPデータグラムは、一般的なTCPセッションを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其通常限于接近天线的物理体积的体积。

それらは、一般的に、アンテナの物理的な体積に近い体積に制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出根据本发明实施例的成像装置的一般配置的图;

【図1】本発明の一実施形態に係る撮像機器の全体的な構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明实施例的固态成像器件的一般配置的图;

【図2】本発明の一実施形態に係る固体撮像素子の全体的な構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出了通信设备和通信介质的总体结构的例子的方块图。

【図10】通信装置および通信媒体の一般的な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出传统无线通信系统的子信道结构的图;

【図1】一般的な無線通信システムの副チャネル構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1a是并入了压缩和解压缩的通用基站架构的框图。

【図1a】圧縮及び解凍を組み込む一般的な基地局アーキテクチャのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A示出一般在 DSL系统中经历的各种类型的串音。

【図1A】図1Aは、DSLシステム中で典型的に経験される様々なタイプのクロストークを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过常规的信道估计,进行该信道估计值的计算。

このチャネル推定値の算出は、一般的なチャネル推定により行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二检测器的位错误率通常小于第一检测器的位错误率。

第2のビットエラーレートは、一般的に、第1の検出器のビットエラーレートより小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据惯例,为了清楚起见,附图中的某些可能被简化。

一般的な慣行により、図面の一部は、明確化を目的として簡略化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于描述常用的串扰校正处理方法的图;

【図8】図8は、一般的なクロストークの補正処理方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一天中,典型的 TV广播服务将经历变化巨大的带宽需求。

1日の間、一般的なTV放送サービスの帯域需要は、大きく変化するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据常见的实践,为了清楚起见,附图中的某些可被简化。

一般的なプラクティスに従って、図面のいくつかが、明確化のために簡略化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些常见的词语占了大多数的索引条目。

少しの一般的な言葉だけで索引の中の大多数の見出し語を説明している。 - 中国語会話例文集

肺部疾病是最普遍的是慢性缺氧,进而是杵状指的原因。

肺の疾患は最も一般的な慢性酸素欠乏症の、したがって太鼓撥指の原因である。 - 中国語会話例文集

VOBU持有 0.4秒到 1.0秒的再生时间,一般是持有 0.5秒的再生时间。

VOBUは0.4秒から1.0秒の再生時間を持ち、通常は0.5秒の再生時間を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于高频 TX/RX开关中的典型现有技术配置。

【図3】高周波数TX/RXスイッチを用いる一般的な従来技術の回路を示すブロック回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常以与数据分开的方式从发射天线发射依照发射天线导频。

送信アンテナ毎パイロットは、一般的に、データとは別に送信アンテナから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此描述的示意流程图通常被阐述为逻辑流程图。

本明細書で説明される概略流れ図は、一般に、論理的流れ図として記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素块通常表示视频帧内的像素的连续部分。

画素のブロックは、一般にビデオフレーム内の画素の連続する部分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4的方法通常被连续执行两次以获得数字 p和 q。

図4に示された方法は、一般的には、素数p 及び素数q を得るために連続して2度実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面给出了图像形成装置 1的硬件结构的一般描述。

次に、画像形成装置1のハードウェア構成の概要について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,所有前述讨论仅示意了本发明的大体原理。

前述の説明の全ては、単に本発明の一般的原理を示していることに注意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,发送器与接收器之间的连接适应该信息模型。

一般的に、送信機と受信機との間の接続は情報モデルに適合している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,利用基于温度的控制来调节相位差。

現在は、位相差を調整する方法として、温度制御を行う方法が一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般涉及网络中的内容服务的综合管理。

本発明は、ネットワーク内コンテンツ・サービスの統合管理に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP预测规则一般对应于参考图 9的步骤 (905、910和 915)解释的规则。

QP予測ルールは、通常、図9のステップ(905、910、及び915)を参照し説明したルールに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所使用的,“IP”一般是指所有版本的网际协议。

本明細書で使用する場合、「IP」は全般に全てのバージョンのインターネットプロトコルを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中一般地示出本文描述的系统的一个实施例。

ここに記載されるシステムの一実施形態の概略が、図1に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于串扰随线路间距的平方而减弱,来自微带总线中的“隔一线”线路的串扰一般可以被预期为只有最近邻串扰的大约四分之一那样严重,而来自“隔两线”线路的串扰一般可以被预期为只有最近邻串扰的大约九分之一那么严重。

クロストークは線間の距離の2乗で減少するので、マイクロストリップバスにおける「2つ向こうの」線から生じるクロストークは一般的には最近傍クロストークの約4分の1だけ重要であると予想することができ、一方「3つ向こうの」線から生じるクロストークは一般的には最近傍クロストークの約9分の1だけ重要であると予想することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在正常同步 HARQ操作下,通常将用于 FDD的 HARQ过程的数目设定为 8。

例えば、通常の同期HARQ動作の下では、FDDのためのHARQ処理数は、一般に8に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“灰度”通常指颜色变化或者颜色变化的平滑度。

「階調」は、一般的には色の変化、または色の変化の滑らかさを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7b因此图示波长选择开关 100的操作的一般原理。

図7bは、したがって波長選択スイッチ100の汎用動作原理を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTUD分组 150、230是在 MoCA网络中发送的最常见分组。

HTUDパケット150、230は、MoCAネットワークで送信される最も一般的なパケットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 IR远程控制装置的通常使用的载波频率是 38.5KHz。

IR遠隔制御デバイスに一般に使用される搬送波周波数は、38.5KHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS