「一般 的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一般 的の意味・解説 > 一般 的に関連した中国語例文


「一般 的」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1325



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

PSTN接口24经由 PSTN 4和 PSTN线 26(参考图 1)来接收从一般电话 120发送的通话请求 200。

一般電話120から送信された通話要求200は、PSTN4及びPSTN回線26を介して、PSTNインターフェイス24によって受信される(図1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

电话系统 8的用户操作通话装置 50并且执行通话开始操作 220来呼叫一般电话 120。

電話装置8のユーザは、通話デバイス50を操作して、一般電話120に電話をかけるための通話開始操作220を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PSTN接口 24经由 PSTN 4和 PSTN线26来接收从一般电话 120发送的挂断通知 266。

一般電話120から送信された切断通知266は、PSTN4、PSTN回線26を介して、PSTNインターフェイス24によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般地涉及数据处理系统、面向服务的体系结构和用户接口。

本発明は、一般に、データ処理システム、サービス指向アーキテクチャ、およびユーザ・インターフェースに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,SCH包含一个或多个自 BS传输的预定义前导码序列。

一般に、SCHは、基地局から伝送される一つ、又は、複数の所定のプリアンブル符号系列からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,术语“利用”描述了业务使用也可以为另一组或子组而保留的容量。

一般に、「利用される」という用語は、トラヒックが、別のグループまたはサブグループのためにも予約されうる容量を使用することを言う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动 IPv6中,归属代理 130一般知晓移动装置 115的归属地址。

モバイルIPv6では、ホーム・エージェント130は、一般に、モバイル・デバイス115のホーム・アドレスを知っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,无线多址通信系统能够同时支持多个无线终端的通信。

一般に、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同時に支援しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,可以通过硬件、软件或组合的硬件 /软件方法来实现该方案。

一般に、本解決策は、ハードウェア、ソフトウェア、または統合ハードウェア/ソフトウェア・アプローチで実施されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。

より一般には、逆量子化器(390)が、符号化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


一般地,无线多址通信系统可以同时支持多个移动设备的通信。

一般に、無線多元接続通信システムは、複数のモバイル・デバイスのための通信を同時にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站一般是与无线设备通信的固定站并且也可被称为 B节点、演进 B节点 (eNode B)、接入点等。

基地局は、無線装置と通信しノードB、発展ノードB(eNodeB)、アクセスポイント、等と称される一般に固定局である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 f码元成任何整数或非整数倍数的关系。

一般に、ADCサンプリングレートfadcは任意の整数あるいは非整数因数により記号レートfsymと関連してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,处理系统 500可以用由总线 502一般性代表的总线架构来实现。

この例においては、処理システム500は、一般にバス502によって表されるバスアーキテクチャを用いて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 fsym成任何整数或非整数倍的关系。

一般に、ADCサンプリングレートfadcは、任意の整数または非整数ファクタによってシンボルレートfsymに関係付けられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,着色物体的色度值根据温度而变化,这种现象被称为热致变色(thermochromism)。

一般に、着色物体の測色値は温度によって変化し、この現象はサーモクロミズムと称される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,所示出的趋势是:

一般に、ウィザード形式での設定に慣れてくると、ウィザード形式での設定完了までの時間は短くなる傾向を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般,无线多址通信系统可以同时支持多个无线终端的通信。

一般に、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同時にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般提到“股市”时,不是指初次市场,而是多指二级市场。

一般的に「株式市場」と言うと、プライマリーマーケットではなく、セカンダリーマーケットを指している場合が多い。 - 中国語会話例文集

有一些金融衍生产品过于复杂,个人投资者无法理解一般会存在的风险。

いくつかのデリバティブズは複雑すぎて、個人投資家一般が介在するリスクを理解できないものがある。 - 中国語会話例文集

防止不正当竞争不仅保护受害的经营者也保护一般大众。

不正競争を防止することは、被害を受けた事業者を保護するだけでなく、一般公衆も保護します。 - 中国語会話例文集

本发明大体上由所附独立权利要求来限定。 CN 101971570 A

本発明は、以下の独立請求項により一般的に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述值通常为过取样速率 (“OSR”)的函数。

この値は一般にオーバーサンプリングレート(「OSR」)の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

某些实施例提供了一种用于无线通信的设备。 该设备一般包括:

ある種の実施形態は、無線通信の装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,图 Z是对于典型片段。

図Zは、一般的なフラグメントに関するものであることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

多点视频会议系统中,通常利用 MCU。

多地点間ビデオ会議システムでは、一般的にはMCUが利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,通常将这些振幅设置在焦深内。

なお、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,这种布置有三个主要的优点。

大まかに言うと、この配置からは3つの主要な利点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部件 11设有普通电子邮件功能。

また、制御部11は、一般的な電子メール機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,RN1可以是第 RN组并且 RN2可以是第二组 RN。

一般的には、RN1は第1の群のRNであり、RN2は第2の群のRNである。 - 中国語 特許翻訳例文集

我认为,如果互相喜欢的话,一般来说不会吵架。

好き同士なら普通に考えて喧嘩はしないと思う。 - 中国語会話例文集

銀行一般只會贷款給有信用贷款价值的借款人。

銀行は通常信用貸しする価値のある借り手にしか融資しない。 - 中国語会話例文集

职务等级制度在美国极为普遍。

職務等級制度は米国では極めて一般的である。 - 中国語会話例文集

一般情况下,除息日是在结算日的3个营业日前。

通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。 - 中国語会話例文集

苯海拉明在过敏治疗中常被使用。

ジフェンヒドラミンはアレルギー治療に一般的に使われている。 - 中国語会話例文集

假定为因一般使用而消耗所造成的损伤。

通常使用による消耗が原因の損傷と想定される。 - 中国語会話例文集

有什么产品是像没了就活不下去一般不可欠缺的吗?

ないと生きていけないような、欠くことができない製品は何ですか? - 中国語会話例文集

在能够以正常渠道得到那种素材之后……

その素材が一般的に入手できるようになった後、 - 中国語会話例文集

你最好把她当做一般的女性来看待。

君は彼女をちゃんと女性として扱った方が良い。 - 中国語会話例文集

我们向公众开放忍者实际住过的房子。

私たちは実際に忍者が住んでいた家を一般に公開しています。 - 中国語会話例文集

在英国扑热息痛是常用药吗?

イングランドでは、パラセタモールは一般的に使用されているのですか。 - 中国語会話例文集

与一般买的东西相比,音量提高。

普通に販売されているものよりも、音量が上がります。 - 中国語会話例文集

是不是一般的蜜瓜包里都没有蜜瓜?

メロンパンにはメロンが入っていないことが多いのですか。 - 中国語会話例文集

只要一想到要失去她,他的心就像被撕裂开了一般。

彼女を失うと考えただけで彼の心は引き裂かれた。 - 中国語会話例文集

我患有味觉障碍,什么东西吃起来都感觉像铁一般的味道。

私は味覚障害にかかっていて、何もかも鉄の味がする。 - 中国語会話例文集

需要冷藏的商品会和一般商品分开寄送。

要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。 - 中国語会話例文集

内战还不普通,不公开,不大量。

内戦はまだ一般的ではないし,公然と行なわれていないし,多くない. - 白水社 中国語辞典

被斗者的子女一般都要陪斗。

つるし上げに遭った人の子女はよく道連れにされてつるし上げられた. - 白水社 中国語辞典

他体味到老牛卸去牛轭一般的松快感。

彼は牛がくびきを外したようなくつろぎをかみしめた. - 白水社 中国語辞典

文化上山

一般的文化を山林地区に届ける,山林地区の教育を発展させる.≒文化下乡. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS