意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
图 6是可被用于实现图 2的示例性监视单元的示例性高亮显示窗口检测器的方框图;
【図6】図2の例の監視ユニットの実装に使用することができる一例の被強調ウィンドウ検出器のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
25.如权利要求 21所述的监视单元,所述监视单元还包括内容识别器,所述内容识别器能够通信地耦合到所述高亮显示窗口检测器,所述内容识别器用于当所述高亮显示窗口检测器检测出所述第一内容窗口被高亮显示时识别在所述第一内容窗口中呈现的第一内容,所述第一内容不同于在所述媒体呈现中所包括的第二内容窗口中呈现的第二内容。
25. さらに、前記被強調ウィンドウ検出器と通信するように接続されるコンテンツ識別器を包含し、前記コンテンツ識別器は、前記第1のコンテンツ・ウィンドウが強調されていることを前記被強調ウィンドウ検出器が検出すると、前記第1のコンテンツ・ウィンドウ内に呈示される第1のコンテンツを識別し、前記第1のコンテンツは、前記メディア・プレゼンテーション内に含まれる第2のコンテンツ・ウィンドウ内に呈示される第2のコンテンツと異なる、請求項21に記載の監視ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的优选实施方式中,与门 4的输入 A还包括检测电路 2的第一输入 A。
本発明の好適な実施形態において、ANDゲート4への入力Aは検出回路2の第1の入力Aも構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,理论上,如果第一输入 A是 0,而第二输入是 1,则输出 q将是 0。
したがって、理論的知見では、第1の入力Aおよび第2の入力Bいずれも0ならば、出力qは0となるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于第一输入 A被设为 1,而第二输入 B被设为 0,所以检测电路 2的输出 q将是输出 q本身。
第1の入力Aが1にセットされ、かつ第2の入力Bが0にセットされると、検出回路2の出力qは出力q自身になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测装置的第一输入 A和第二输入 B是 1时,输出 q将总是为 1。
検出装置2の第1の入力Aと第2の入力Bのどちらも1の時、出力qは必ず1になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的便携式通信设备可以按照不同于以上公开的一些方法而进行改动。
本発明による携帯用通信装置は上で開示したもの以外の数多くの方法で変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本发明还涉及一种检测电池是否被从便携式通信设备中移出的方法。
さらに、本発明はバッテリが携帯用通信装置から取り外されたか否かを検出する方法に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是用于提供压缩视频素材用于呈现的第一系统的架构的示意性框图,
【図1】プレゼンテーション用の圧縮ビデオマテリアルを供給するための第1のシステムのアーキテクチャの概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4中示出的 SVC编码器 10’生成传送基本层和一个增强层的比特流。
図4に示すSVCエンコーダ10’は、基本層と1つの拡張層とを運ぶビットストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以该方式,传输流解复用器输出基本层 PES和增强层 PES以及一个或多个音频 PES。
このようにして、トランスポートストリーム・デマルチプレクサは、基本層PESおよび拡張層PESの両方や1つ以上のオーディオPESを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个增强层子比特流的每一个都包含相应的 SVC访问单元的SVC VCL NAL单元。
2つの各拡張層サブビットストリームは各々、それぞれのSVCアクセスユニット用のSVC−VCL−NALユニットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,基站根据由 IEEE(电气与电子工程师协会 )802.16规范所定义的 WiMAX(微波存取全球互通 )。
いくつかの実施例では、基地局は、IEEE(電気電子学会)によって仕様が定められた802.16のWiMAX(Worldwide Interoperability Microwave Access)を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,M等于 3(不过在其他实施方式中可以使用其他值 )。
1つの実施例において、Mが3である(なお、他の値は、他のインプリメンテーションで使用されてもよい)。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个秩模式被表示为一个位 (以指示秩 1或秩 2),而使元素 306由 M个位构成。
各々のランクモードは、(ランク1またはランク2を示すために)1ビットとして示される。 そうすると、要素306はM個のビットから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中,使用两个轮询信息元素来代替图 6中的仅一个轮询信息元素。
この例では、2つのポーリング情報要素が、図6の1つのポーリング情報要素の代わりに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定部 24通过以数据单位比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。
決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,确定部 24使规定符号中含有的频率轴方向的各数据对应于其中一个等级。
つまり、決定部24は、所定のシンボルに含まれた周波数軸方向の各データをいずれかの段階に対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了在图 3的方法中作为被编码的控制信息的第一和第二代码字的结构。
図4は、図3の方法で符号化された制御情報として第1及び第2の符号語の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
时频分片 (Time Frequency Slicing,TFS)表示一个 PLP在多个射频 (RF)信道上的传输。
時間周波数スライシング(TFS)は、複数の無線周波数(RF)チャネルを介して1つのPLPを送信する方式を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在表403中,在由箭头 406所指示字段起点处的 NUM_RF指示携带一个 PLP的 RF信道的数量。
テーブル403において、矢印406で示すフィールドの開始地点に対応するNUM_RFは、1つのPLPを運搬するRFチャネルの個数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当一个 PLP被在多个 RF信道上发射时,即使用 TFS模式时,NUM_RF大于 1。
複数のRFチャネルを介して1つのPLPを送信する場合、すなわち、TFSモードを使用する場合、NUM_RFは、1より大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在表 403中,FEF是指示是否使用进一步扩展帧 (Further Extension Frame,FEF)的字段。
第1の符号語401のテーブル403において、FEFは、“追加拡張フレーム(FEF)”が使用されるか否かを示すフィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 504或者步骤 505以后,在步骤 506中,所述发射器针对下一帧重复上面的操作。
ステップ504又はステップ505の後、送信器は、ステップ506で、次のフレームに対して上記の動作を反復する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图2A图示出了 Mach Zehnder(MZ)型干涉仪,而图 2B图示出了 Michelson干涉仪。
図2Aは、マッハ・チェンダー(MZ)タイプの干渉計を図示し、一方、図2Bがマイケルソン干渉計を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在对鉴别器进行调谐的情况中使用的第一控制算法可以采取如下形式:
識別器が同調されるケースで使用することができる第1の制御アルゴリズムは、以下の形をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示意性地描绘出根据本发明第一优选实施例用于无线监控患者的系统。
【図5】図5は、本発明の第五の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 1所述的方法,包括: 在基站中确定同信道干扰。
7. 同一チャネル干渉を基地局において決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。
12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站可以对在给定区域内的移动站 (MS)提供特定的移动通信服务。
各基地局は、一定地域内の移動局(MS:Mobile Station)に特定移動通信サービスを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示在单独的小区环境下独立地使用扇区的通信系统的例子的示意图;
【図2】独立したセル環境でセクタを区分して使用する通信システムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示当使用单个发射天线时以子载波为单位移位导频符号的方法例子的示意图;
【図4】1個の送信アンテナを使用する場合、パイロットシンボルを副搬送波単位で遷移する方法の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示在单独的环境下独立地使用扇区的通信系统的例子的示意图。
図2は、独立したセル環境でセクタを区分して使用する通信システムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,包括在第一扇区中的用户可以减少来自包括在其它扇形区域中用户的干扰。
したがって、第1のセクタに含まれたユーザは、他のセクタ領域に含まれたユーザからの干渉を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,注意到,以恒定频率时间间隔和恒定时间间隔设置相应的导频符号。
図3を参照すれば、各パイロットシンボルは、一定の周波数間隔及び時間間隔で配置されていることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示当使用单个发射天线时以子载波为单位移位导频符号的方法的例子的示意图。
図4は、1個の送信アンテナを使用する場合、パイロットシンボルを副搬送波単位で遷移する方法の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,与空 RE用于所有 RB相比,开销可以减少了一半。
この場合、全てのRBにヌルREを使用する場合に比べて、ヌルREによるオーバーヘッドを半分に減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果将图 9(a)应用到单个小区系统,则可以测量来自第二扇区和第三扇区的干扰。
単一のセルシステムに図9(a)を適用する場合、第2のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10(a)中,可以使用第一天线和第二天线测量邻近小区的干扰。
図10(a)を参照すれば、第1のアンテナ及び第2のアンテナを用いて隣接セルの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B说明根据本发明的第一实施例在服务切换中从现有服务到目标服务的切换。
図6は、本発明の第1の実施形態によるサービス変更時に既存のサービスからターゲットサービスへの変更を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,让我们考虑 30个服务并且假定每个服务的开销是 50比特。
例えば、30個のサービスを考慮して、一個のサービスに対するオーバーヘッドが50ビットであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是说明根据本发明的第一实施例的用于发送控制信息的发送器的操作的流程图。
図11は、本発明の第1の実施形態による制御情報を伝送する送信器の動作を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明根据本发明的第一实施例的用于接收控制信息的接收器的操作的流程图。
図12は、本発明の第1の実施形態による制御情報を受信する受信器の動作を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 902,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。
その結果、サービス変更が発生しなかった場合に、受信器は、ステップ902に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 920,接收器通过使用该控制信息在下一帧 (即,帧 (n+2))接收服务 m。
その後、受信器は、ステップ920で、獲得した制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+2)でサービスmを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 1102,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。
その結果、サービス変更が発生しなかった場合、受信器は、ステップ1102に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,当服务切换发生时,接收器前进到步骤 1106,其中接收器完成在当前帧中服务 n的解码。
一方、サービス変更が発生した場合には、受信器は、ステップ1106に進行して現在フレームでサービスnに対する復号を完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例系统 100中,内容项目通信链路 108被示出为到每一个图示的设备 102的单向网络。
例示的なシステム100では、図示したデバイス102のそれぞれに対する単方向ネットワークとして、コンテンツアイテム通信リンク108を図示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,元数据服务 127可以提供用于指示在部分内容项目中的事件的元数据。
例えば、メタデータサービス127は、コンテンツアイテムの一部におけるイベントを示すメタデータを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |