意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
若该 RNC 206接收到至少一个来自节点 -B204a、204b的 ACK,则该 RNC 206产生及传送 ACK决定 (步骤 268)。
RNC206は、RNC206がノードB204a、204bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を生成して送信する(ステップ268)。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,每一个节点 -B 304a、304b传送 ACK至该 WTRU302并刷新其软缓冲 (步骤362)。
それに応答して、各ノードB304a、304bは、WTRU302に対してACKを送り、そのソフトバッファをリフレッシュする(ステップ362)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分组,则该节点 -B 404a、404b随该数据分组一起传送 ACK至该 RNC 406。
ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK或 NACK可以随在 Iub/Iur帧协议内的每一个数据块在节点 -B 404a、404b与该 RNC 406之间传送。
ACKおよびNACKは各データブロックと共に、ノードB404a、404bとRNC406との間のIub/Iurフレームプロトコルの範囲内で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该 RNC406从该节点 -B 404a、404b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 406进行 ACK决定,否则,该 RNC 406进行 NACK决定。
RNC406は、ノードB404a、404bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を行う。 そうでなければ、RNC406はNACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,本发明的第四实施方式允许该 RNC 406对准在每一个节点 -B 404a、404b中的软缓冲状态。
その結果、本発明の第4実施形態により、RNC406は各ノードB404a、404b内のソフトバッファ状態を揃えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换地,此实施方式可根据包括图 1A中示出的的第一实施方式的其它实施方式来进行。
代案として、この実施形態は、図1Aに示す第1実施形態を含む別の実施形態に関係させて実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 WTRU 802应自每一个小区 808监测的共享信道的数目可被限制,例如至多 4个信道。
WTRU802がセル808のそれぞれから監視しなければならない共有チャネルの数は、4チャネルまでといったように、限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
小区 808的其中一个小区可被指定为主小区 808a,其它小区可被指定为非主小区808b。
セル808のうち1つをプライマリセル808aとして指定し、その他のセルを非プライマリセル808bとして指定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出接口 23执行用于将构成传输流的 TS分组以预定的恒定速率从纠错单元 22输出到外部的输出处理。
出力I/F23は、誤り訂正部22からのTSを構成するTSパケットを、所定の一定レートで外部に出力する出力処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,参考图 3至图 5B来说明图 2中所示出的解调单元 21的第一实施例的典型结构。
次に、図3ないし5を参照して、図2の復調部21の第1の実施形態の構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出当 FFT大小为“1K”并且导频图案为“PP1”时实际的 CP信号的典型排列图案。
図4では、CP信号の配置パターンの一例として、FFTサイズ(FFT size)が“1K”であって、パイロットパターン(Pilot pattern)が“PP1”となる場合の配置パターンを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 11将从发送设备 21和 22发送的那些 OFDM信号作为一个 OFDM信号接收,并且将接收到的 OFDM信号馈送给获取部件 12。
アンテナ11は、送信装置21及び22から送信されてくるOFDM信号を、1つのOFDM信号として受信し、取得部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示出应用了本发明实施例的信号处理装置的第一实施例的配置示例的框图;
【図5】本発明を適用した信号処理装置の第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是图示出应用了本发明实施例的计算机的实施例的配置示例的框图。
【図15】本発明を適用したコンピュータの一実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示出应用了本发明的信号处理装置的第一实施例的配置示例的框图。
図5は、本発明を適用した信号処理装置の第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,-1频率偏移意味着子载波在较低频率方向上偏离了一个子载波间隔。
したがって、周波数オフセットが-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、1サブキャリア間隔だけずれていることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符号来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。
そのため、OFDM受信装置では、最初のT2フレームの残りのシンボルを用いて、P2の復調に必要なGI長の推定(GI estimation)を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用预设时,OFDM接收机在第一个 T2帧中检测 P1(P1检测 )并且解调 P1(P1解调 )。
プリセットを用いる場合、OFDM受信装置は、最初のT2フレームのP1を検出し(P1 detection)、そのP1を復調する(P1 demodulation)。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 14中,与图 5中的组件相似的组件用相似的标号表示,并且适当地省略对其的描述。
なお、図中、図5の場合と対応する部分については、同一の符号を付してあり、以下では、その説明は、適宜省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是包括根据本发明的第一实施例的通信终端的通信系统的示意图。
【図1】本発明の第1の実施形態である通信端末を備える通信システムの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是包括根据本发明的第一实施例的通信终端的通信系统的示意图。
図1は、本発明の第1の実施形態である通信端末を備える通信システムの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S308,CPU 201将从第一页开始的数据发送至重定向目的地 (例如,MFP-B 103),并接着进入步骤 S310。
ステップS308は、CPU201は、転送先(例えばMFP−B103)に対して先頭頁からデータを送信し、ステップS310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 CPU 201进行步骤S 304中的 IP地址比较时,使用在步骤 S312所存储的 IP地址作为前一次数据发送所使用的 IP地址。
ここで保存されたIPアドレスは、ステップS304で前回のIPアドレスを比較するときに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S 501,CPU 201开始与作为数据发送的前一目的地的 MFP-A 102的会话,并接着进入步骤 S502。
ステップS501では、CPU201は、前回の送信先であるMFP−A102に対してセッションを開始し、ステップS502に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是包括根据本发明第一实施例的信息处理设备的通信系统的示意图;
【図1】本発明の第1の実施形態である情報処理装置を備える通信システムの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了显示与 OS中的打印机对象的管理相关的信息的用户界面的示例。
【図7】オペレーティングシステム(OS)におけるプリンタオブジェクトの管理情報を表示するUIの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了与集成应用程序中的打印机对象的管理相关的信息的示例。
【図8】統合アプリケーションにおけるプリンタオブジェクトの管理情報の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图17A、图17B和图17C是图解与按照第三和第四示例的构图控制相对应的脸部旋转角的检测技术的一个示例的简图;
【図17】第3例及び第4例の構図制御に対応した、顔回転角度の検出手法例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19A和图 19B是图解在按照第三示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是多个的情况下构图控制的一个示例的简图;
【図19】第3例の構図制御として、個別被写体数が複数の場合の構図制御例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26A和图 26B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是两个的情况下控制的一个示例的简图;
【図26】第4例の構図制御として、個別被写体数が2の場合の制御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 36是图解在横卧姿势相应处理中设置垂直偏移量的处理过程的一个示例的流程图;
【図36】横臥姿勢対応処理での、垂直オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示作为本发明的第一实施方式所涉及的图像处理装置起作用的数码照相机 1的电路结构的图。
図1は、本発明の第1実施形態に係る画像処理装置として機能するデジタルカメラ1の回路構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种 S10的“第一处理”结束后,处理进入步骤 S11。
このようなS10の「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」が終了すると、処理はステップS11に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在之前的步骤 S47的处理中,作为面部信息之一取得包围面部区域的框的坐标。
即ち、直前のステップS47の処理では、顔情報の1つとして、顔領域を囲む枠の座標が取得されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S51中,图像处理部 7执行“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至 S10)。
ステップS51において、画像処理部7は、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 1到 5的任一所述的固态成像设备,其中所述外部接口是差分接口。
6. 前記外部インタフェースは、差動インタフェースである請求項1〜5のいずれか1項の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参照附图描述根据本发明的第一实施例的固态成像设备 1。
以下、本発明の第1実施形態に係る固体撮像装置について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 20将从像素阵列部分 10输出的像素数据暂时存储到存储器 41中。
画像処理部20は、画素アレイ部10から出力される画素データを一旦メモリ41に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置存储器 41,使得 n块像素数据可以存储在一条线中。 存储器 41可以存储 4×n块的像素数据。
1ラインは、n個の画素データが記憶できるように構成されており、メモリ41は、4×n個の画素データを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了本发明第一实施例固体摄像装置的像素部中普通像素的主要部分的结构图。
【図4】本発明に係る固体撮像装置の第1実施の形態を示す、画素部における通常画素の要部の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了本发明第一实施例固体摄像装置的像素部中漏光修正用像素的主要部分的结构图。
【図5】本発明に係る固体撮像装置の第1実施の形態を示す、画素部における漏れ込み光用補正画素の要部の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A~图 6C是在对用于第一实施例固体摄像装置的驱动方法的说明中所涉及的普通像素的电位状态图。
【図6】第1実施の形態の固体撮像装置の駆動方法の説明に供する通常画素のポテンシャル状態図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在此情况下,应该通过基板或另一布线 49来使传输栅极电极 41按照期望接地。
さらに、この場合転送ゲート電極41は、基板あるいは他の配線49により接地されているのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参照示出了电位状态的图 6A~图 7C来说明用于第一实施例的固体摄像装置的驱动方法。
次に、第1実施の形態に係る固体撮像装置の駆動方法を、ポテンシャル状態を示す図6及び図7を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
像第一实施例那样,第二实施例采用了具有图 3所示的像素布局图形的结构。
第2実施の形態は、第1実施の形態と同様に、図3の画素配列パターンを有した構成を適用している。 - 中国語 特許翻訳例文集
普通像素 22(22R、22G、22B)的电位状态与图 6A~图 6C所示的第一实施例中普通像素 22的电位状态相同。
通常画素22[22R,22G,22B]では、図6のポテンシャル状態で示すように、第1実施の形態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
像第一实施例那样,第三实施例采用了具有图 3所示的像素布局图形的结构。
第3実施の形態は、第1実施の形態と同様に、図3の画素配列パターンを有した構成を適用している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |