意味 | 例文 |
「一 如」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7975件
如果该设备包含全局唯一标识符,则源设备读取该全局唯一标识符以确定该同一设备是否已经从多个路径或通过多个接口被访问。
装置がグローバル一意識別子を有する場合、ソース装置は、該グローバル一意識別子を読み出し、同一の装置が複数の経路又は複数のインタフェースを通じてアクセスされているかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果设备包含全局唯一标识符,则源设备读该全局唯一标识符以确定是否已针对多个路径或者通过多个接口访问了该同一设备。
装置がグローバル一意識別子を有する場合、ソース装置は、該グローバル一意識別子を読み出し、同一の装置が複数の経路又は複数のインタフェースを通じてアクセスされているかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,滑动组件 40的第二主要部分 250将通过第一弹性模块 50的弹力从该第一中间位置 503被推入如图 9所示的第一端位置。
ここで、この第一中間位置503から、スライド組立品40の第二主要部250は、第一弾性モジュール50の弾性力によって、図9に示される第一端部位置へ付勢されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,假如滑动组件 40最初位于第一端位置 504,则必须施加沿向上方向移动第二主要部分 250的外力,以克服第一弹性模块 50的弹力。
一方、もしスライド組立品40が最初に第一端部位置504にあれば、第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ、第二主要部250を上側方向に移動させる外力を加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2的框 220所表示,数据产生器 416对在插入点之前的数据 418(例如,一个或一个以上数据样本 )进行处理以产生 (例如 )用以界定替代数据 404的第一中间值。
図2のブロック220で表されるように、データジェネレータ416は、たとえば、置換データ404を定義するために使用される最初の中間値を生成するために、挿入点に先行するデータ418(たとえば、1つまたは複数のデータサンプル)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线装置 110包括收发器系统 210(例如无 SAW的收发器 ),其在一端处耦合到天线 202(例如主天线,其可为外部天线 ),且在另一端处 (例如 )经由路径 240与移动台调制解调器 (MSM)220通信。
ワイヤレスデバイス110は、一端で、外部のアンテナとすることができる、主要アンテナなどのアンテナ202に結合し、他端で、経路240などを経由して移動局モデム(mobile station modem)(MSM)220と通信している、SAWレストランシーバなどのトランシーバシステム210を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,要区分同一个基站的其它天线 (例如天线 38、39和 40),除了第一天线之外的所有天线的模式 (例如天线 38、39和 40的模式 )通过执行第一天线的模式的相应时间 -频率位移来获得。
例えば、同じ基地局の他のアンテナ(アンテナ38、39、および40)を区別するために、第1のアンテナ以外のすべてのアンテナのパターン(アンテナ38、39、および40のパターンなど)は、第1のアンテナのパターンのそれぞれの時間・周波数シフトを行うことによって獲得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
源分离算法还包括盲源分离算法的变体,例如ICA和IVA,其根据其它先验信息(例如,源信号中的一者或一者以上中的每一者相对于 (例如 )记录传感器阵列的轴线的已知方向 )受到约束。
音源分離アルゴリズムはまた、例えば、記録トランスデューサのアレイの軸に対する、1つまたは複数のソース信号の各々の既知の方向など、他の先験的情報によって制約される、ICAおよびIVAなど、ブラインド音源分離アルゴリズムの変形形態をも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,一个或一个以上装置 (例如,通信装置 (例如中继站、基站或无线终端 ))的处理器 (例如 CPU)经配置以执行描述为由通信装置执行的方法的步骤。
ある実施形態では、1つまたは複数の装置、例えば中継局、基地局、またはワイヤレス端末などの通信装置のプロセッサ(複数可)、例えばCPUが、通信装置によって実施されるものとして説明される方法のステップを実施するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8-10所示,在第二实施例的便携式终端 10B中,一对第一构件 44A、44B设置于联接部 40B,第一壳体支撑部 24B设置于第一壳体 20,第一壳体支撑部 24B夹在一对第一构件 44A、44B之间。
図8〜図10に示すように、第2実施形態の携帯端末10Bにおいては、連結部40Bに一対の第1部材44A、44Bが設けられているとともに、第1筐体20に1個の第1筐体支持部24Bが設けられ、第1筐体支持部24Bが一対の第1部材44A、44B間に挟み込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过预先配置,可以由基站和无线终端两者将动作 5-1的 MIMO相关命令理解为应用于要由无线终端提供的只一个 (例如“单个”或“唯一”)或多个 (例如一系列连续 )CQI报告。
事前設定することによって、動作5−1のMIMO関連命令が、無線端末から提供されるただ1つ(「単一」または「単独」)それとも複数(例えば、一連続)のCQIレポートに適用されるかを、基地局も無線端末も理解し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一种设计方案中,全向天线可以用至少一个天线单元来实现,而至少一付定向天线可以用至少一组天线单元来实现,例如,如图 4B中所示。
他の設計においては、全方向性アンテナは、少なくとも1つのアンテナ要素とともに実装することができ、少なくとも1つの指向性アンテナは、例えば図4Bにおいて示されるように、少なくとも一組のアンテナ要素とともに実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 7及图 8,设备 700及 800被表示为一系列相关的功能块,所述功能块可表示由 (例如 )一个或一个以上集成电路 (例如,ASIC)实施或可以本文中所教示的某一其它方式来实施的功能。
図7および図8を参照すると、装置700および800が、たとえば、1つまたは複数の集積回路(たとえば、ASIC)によって実装される機能を表す、または本明細書で教示する何らかの他の方法で実装できる一連の相互に関係する機能ブロックとして表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果传输的视频数据的单个分组丢失,则视频数据通常在时间域中被压缩这一事实会导致一个帧中的单个伪信号 (artifact)在多个连续帧中传播和级联。
例えば、もし送信されたビデオデータの単一のパケットが失われるなら、ビデオデータは一時的な領域において典型的に圧縮されるという事実が、1つのフレームから複数の連続するフレームにわたって、単一のアーチファクトの伝播とカスケード化とを引き起こす。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施中,数据 (例如,没有元数据的 MLS原始数据 )可在服务器 410、412、MDC414,以及可强迫使用一个或更多存储网络连接 (例如,光纤连接 )的一个或更多数据存储器件 442之间传送。
別の実施例では、データ(例えば、メタデータを含まないMLS生データ)は、サーバ410、412、MDC414、及び一又は複数のデータ記憶装置442の間で伝送され、これには一又は複数のストレージネットワーク接続(例えばファイバー接続)の使用が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将一个实施例的结构元件与另一实施例的结构元件相区分的情况下,结构元件用不同参考标号标记 (例如,XA、XB...),并且在不将一个实施例的结构元件与另一实施例的结构元件相区分的情况下,结构元件用相同参考符号 (例如,X)标记
実施形態ごとに構成要素を区別する場合にはその構成要素に対して異なる符号(例えば、XA、XB、・・・)を付し、実施形態ごとに構成要素を区別しない場合にはその構成要素に対して同一の符号(例えば、X)を付することにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,例如,如图 6A至图 6C所示,可以用至少一个保护区域将用于至少一个参考信号的至少一个循环移位与用于数据的至少一个其它循环移位分隔开。
1つの設計では、少なくとも1つの参照信号のための少なくとも1つの循環シフトは、例えば、図6Aから図6Cに示されるように、少なくとも1つのガード領域によって、データのための少なくとも1つの他の循環シフトから分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 10图解说明了依照本发明的另一个实施例操作的系统。
たとえば、図10は本発明の別の実施の形態にしたがって動作するシステムを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 15中,当对象 1504位于摄像机视野的左上角时,匹配出现。
たとえば、図15において、オブジェクト1504がカメラの視野の左上にあるとき、一致が起きる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将对如下示例进行描述: 其中,代表性地应用根据第一示例的毫米波传输结构。
以下では、代表して第1例のミリ波伝送構造を適用する例で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,T型槽 78形成在布线 76b的部分图案中。
図6に示すように、配線76bのパターンの一部には、逆T字状の溝部78が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM例如用于临时存储对于 CPU进行的控制处理必要的数据。
RAMは、CPUの制御処理に必要なデータの一時記憶等に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一注释可以针对跳跃的顶点 (例如,2:00);
別の注釈は、ジャンプの頂点(例えば、2分00秒)に対するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.一种被安排成实行如在权利要求 1中要求的方法的发射机 (Tx1)。
13. 請求項1に記載の方法を実行するように構成された、送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.一种包括多个如在权利要求 13中定义的发射机的传输系统。
14. 請求項13に記載の送信機を複数有する、伝送システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为 Mark_type之一,例如有 Shot-Mark,该 Shot-Mark是表示该 Mark是 Shot开头的 Mark。
Mark_typeの1つとして、例えば当該MarkがShotの先頭を示すMarkであるShot−Markがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一示例中,MS92可回复多个列表至 BS91(例如 S1= {1,2}、S2= {2,3}、S3= {3,4})。
第1の実施例では、MS92は、複数のリスト(例えば、S1={1、2}、S2={2、3}、S3={3、4})をBS91に返信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述至少一个列表包括例如 128个分别为 32比特宽的条目。
少なくとも1つのリストは、例えば、それぞれ32ビット幅の128個のエントリを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,参照图 1到 8描述了本发明的实施例。
ここまで、図1〜図8を用いて、本発明の一実施形態について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果评估满足,那么插入一个居间的 B帧以创建第二个测试序列 704。
評価が満足されれば、間にBフレームを挿入し、第2の試験用シーケンス704を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一步是确定运动向量共同区域,如关于图 11所描述的。
第1のステップは、図11について説明したように、動きベクトルの共通の領域を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,正如根据先前的实现所理解的一样,可以改变比例 N/M。
言い換えると、前の実施から理解されるように、N/Mの比は変更され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果利用软件控制近场通信的话,那么这是较短的一段时间。
これは、ソフトウェアで近接通信を制御する場合には短い時間とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在有些情况下,k可取多个值,在一个实施例中,k可以如下计算:
kが複数の値をとることが出来る場合、1つの実施形態では、kは、8. - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在一个实施方式中,根据如下二值变换函数将信号 110映射成二值信号:
したがって、1つの実施形態では、二値変換関数に従って信号110を - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像处理装置 100也可以是进一步具有传真功能等的复合机。
例えば、画像処理装置100は、さらにファクシミリ機能などを有する複合機であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP4中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP5。
カメラ制御部20は、ステップSP4において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP5に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP7中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP8。
カメラ制御部20は、ステップSP7において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP8に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP22中获得了肯定的结果,设备控制器 60进入下一步骤 SP23。
装置制御部60は、ステップSP22において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP23に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP13中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP14。
カメラ制御部20は、ステップSP13において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP14に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当采样数目被设为 16383时 (大约前述数目的 16倍 ),一个周期是 2微秒。
たとえば、サンプリング数を約16倍の16383回にした場合、1サイクルは2マイクロ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,ODN 130可以包含一个或多个处理设备,如光放大器。
その代わりに、ODN 130は、光増幅器のような1つまたは複数の処理設備を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,则方法移到步骤63,在该步骤中,未检测到失配。
異ならなければ、本方法はステップ63に進み、不一致は検出されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,根据一些实施例的技术可应用于空闲切换。
例えば、或る実施例による技術は、アイドルのハンドオーバに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,如果必要,编码器还可以生成附加的 IDR帧。
別の実施形態においては、エンコーダは、必要ならばまた追加のIDRフレームを生成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,根据一些实施例,子块 b1、B1和 b2可以依赖于 P1。
例えば、いくつかの実施例によれば、サブブロックb1、B1およびb2はP1に依存してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,如图 8所示,允许用户为这些设置输入一个标题 (56)。
また、図8に例示されるように、当該設定に対する名称(56)をユーザが入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,声音文件可以是例如WAV文件。
一実施形態において、音声ファイルはたとえばWAVファイルであって良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地,数据库 81包括一个或多个数据表,诸如数据表 82。
任意に、データベース81は、データテーブル82などの1つまたは複数のデータテーブルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与图 32A所示的第一示例对比,可以使用图 36A所示的第三示例。
たとえば、図18(1)に示した第1例との対比では、図20(1)に示す第3例のようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |