例文 |
「上で」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21030件
その番組では、世界中で起こった事件を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的事件。 - 中国語会話例文集
あなたが飛行機の中で睡眠ができればよいと思います。
我希望你能在飞机上睡一觉。 - 中国語会話例文集
先週素敵な時間を過ごされたのようで私は嬉しいです。
你上周好像度过了美好的时光我很开心。 - 中国語会話例文集
ミラノ大聖堂は世界で最も大きい教会の一つである。
米兰大教堂是世界上最大的教会之一。 - 中国語会話例文集
ホテルの予約やキャンセルはインターネットでできます。
酒店的预约和取消能够在网上进行。 - 中国語会話例文集
授業中、ガムを噛んでいたので注意したところ、反発された。
因为在上课的时候嚼口香糖提醒了一下,没想到被顶撞了。 - 中国語会話例文集
最近太ったせいで、私は服を着ることができなかった。
最近因为胖了,我衣服都穿不上了。 - 中国語会話例文集
中国では、名前に敬称を付けて呼ばないのですか?
在中国,称呼人的时候不在名字后面加上敬语吗? - 中国語会話例文集
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
我觉得手绢掉在了从咖啡店到花店之间的路上。 - 中国語会話例文集
昨日の火事の原因は、彼がベッドで煙草を吸っていたことである。
昨天火灾的原因是他在床上吸烟。 - 中国語会話例文集
駅まで走ってきたのに、新幹線の時間に間に合いませんでした。
明明跑到了车站,还是没有赶上新干线的时间。 - 中国語会話例文集
天気がよかったので,頂上からの眺めは最高です。
天气很好,所以从山顶眺望是最好的。 - 中国語会話例文集
道路ですれ違ったので手を振ったけど全然気付かなかったよ。
因为在道上错过了,虽然挥了手但完全没有注意到啊。 - 中国語会話例文集
先週の火曜日から昨日まで台湾でイベントに参加してきました。
从上周二到昨天为止去台湾参加了活动。 - 中国語会話例文集
私が山頂から見た景色はまるで夢のような情景であった。
我从山顶上看到的景色仿佛是梦一般的场景。 - 中国語会話例文集
フルエンスとは放射性物理学で使われる用語である。
量子通量是使用在放射性物理学上的用语。 - 中国語会話例文集
あの人は日本のみならず、世界中で有名な人です。
那个人不仅是在日本,在世界上也是有名的人。 - 中国語会話例文集
彼女は恐怖で悲鳴を上げ、座席の陰でちぢこまった。
她发出恐惧的惨叫,躲在了座位的后面。 - 中国語会話例文集
入学式では新入生代表で私の息子がスピーチをします。
我儿子作为新生代表在入学典礼上发言。 - 中国語会話例文集
先週の土曜日に、私たちの地域でお祭りを開催する予定でした。
我们地区原计划在上周六举办节日活动。 - 中国語会話例文集
桜祭りのお知らせで、夜にライトアップを行うんです。
为了通知人们樱花节即将举办,晚上亮起了彩灯。 - 中国語会話例文集
かしこまりました。到着するまでお席でお待ちください。
明白了。抵达之前请在座位上等候。 - 中国語会話例文集
350メートルの高さにある展望台にはガラスでできた床があります。
位于350米高的瞭望台上有玻璃地板。 - 中国語会話例文集
上の空で話して聞いていたので、ほとんど覚えていません。
因为听得漫不经心,所以几乎都不记得。 - 中国語会話例文集
突然のお願いで恐縮ではございますが、お願い申し上げます。
突然请求您我很抱歉,但是拜托您了。 - 中国語会話例文集
7月31日までに契約書にサインをいただく予定で進めております。
按照7月31日之前在合同书上签字的计划进行。 - 中国語会話例文集
日本版と米国版では、どうも技術的な仕様が異なるようです。
日本版和美国版,技术上的处理好像是不一样的。 - 中国語会話例文集
添付ファイルが破損しているようです。再送頂けますでしょうか。
添附上的文件夹好像损坏了。您能再发送一遍吗? - 中国語会話例文集
開庁時間は午前8時30分から午後5時30分まででございます。
办公时间为上午8点30分到下午5点30分。 - 中国語会話例文集
バグの原因が特定できましたので早急に対応致します。
因为确定了漏洞产生的原因所以会马上处理。 - 中国語会話例文集
日程に誤りがございました。4月6日ではなく7月6日でございます。
日程上出现了错误。不是4月6日而是7月6日。 - 中国語会話例文集
お調べした上で報告しますので少々お待ち下さい。
会在调查之后报告的,请稍等。 - 中国語会話例文集
早急に担当の方と連絡を取りたいのですが、可能でしょうか。
我想马上和负责人取得联系,可以吗? - 中国語会話例文集
歴史の授業で先生は大げさな言葉で私をほめた。
历史课上老师用夸张的话表扬了我。 - 中国語会話例文集
私たちの売上では到底到達できない目標
是我们的营业额不论怎么也到不了的目标 - 中国語会話例文集
ホテルのロビーで朝十時に待ち合わせるのはどうでしょうか。
在旅馆的大厅早上十点集合怎么样? - 中国語会話例文集
先週末彼女は雌ジカのなめし革でできた新しいバッグを買った。
上周她买了一个母鹿皮革制的新包。 - 中国語会話例文集
彼は計算の上でそのフレーズを演説の中で使った。
经考虑他在演讲中使用了那个短语。 - 中国語会話例文集
彼女は教科書に沿って授業を進めてくれるので良いです。
我觉得她照着教科书来上课挺好。 - 中国語会話例文集
英語を書くことは多少出来るが、話すことはほとんど出来ないです。
我多少还会写一点英语,但是基本上不会说英语。 - 中国語会話例文集
どちらにしても子供たちがレッスンできるのは日曜になるでしょう。
不管怎么样孩子们要星期日才能上课吧。 - 中国語会話例文集
テレビでしか見たことがないので、オーロラを実際に見てみたい。
因为我只在电视上看过极光,所以想亲眼看一次。 - 中国語会話例文集
接続コネクタやコード長さ違いで接続できない。
因为连接器或者数据线的长度不对而连接不上。 - 中国語会話例文集
彼は、もし英語を上手に話すことができれば嬉しいでしょう。
他如果能说好英语的话就会很高兴吧。 - 中国語会話例文集
表面ではうまいことを言うが,陰では悪辣なたくらみをする.
表面上说好,暗地里使毒计。 - 白水社 中国語辞典
生産の面で計画性のない幹部こそ,社会主義の穀つぶしである.
生产上乱抓的干部,就是社会主义的败家子。 - 白水社 中国語辞典
中学で学んでいる時,彼は私より学級が上だった.
在中学念书时,他班次比我高。 - 白水社 中国語辞典
宴席で,あの人のふるまいは甚だしく下品で,見ていられない.
在酒桌上,那个人举止鄙俗不堪,令人侧目。 - 白水社 中国語辞典
任務が緊急であったので,私は日時を繰り上げて駆けつけた.
因为任务紧急,我便提前赶来了。 - 白水社 中国語辞典
学術問題では,2種類または多種類の観点を許すべきである.
在学术问题上,应当允许两种或多种观点并立。 - 白水社 中国語辞典
例文 |