意味 | 例文 |
「不过」を含む例文一覧
該当件数 : 395件
想想不过是3个月之前,朗达还升职为部长了,真的很震惊啊。
ほんの3か月前に、Rhondaが部長職に昇進になったことを考えると驚きね。 - 中国語会話例文集
预估价格只不过是个暂定的价格,还请谅解。
見積もり価格はあくまで暫定的なものでございますことをご承知おきください。 - 中国語会話例文集
这种女人,万一对你有一时好感,也不过白相你。
このような女は,万が一お前に一時的好感を持っても,それはお前をもてあそぶだけのことだ. - 白水社 中国語辞典
他没有什么真本事,只不过是个半瓶醋罢了。
彼はまともな腕前など何もない,ただ素人に毛が生えた程度にすぎない. - 白水社 中国語辞典
我可以按照大家的意见去做,不过我还保留自己的意见。
皆さんのご意見どおりやって構いませんが,私自身の意見は留保させていただきます. - 白水社 中国語辞典
我想不依他,可是又别不过他。
私は彼の言いなりになりたくないが,かといって彼を説き伏せることができない. - 白水社 中国語辞典
总共不过几千元资金,能干什么大事呢?
全部合わせて数千元の資金にすぎない,これでどんな大きな事ができるだろうか? - 白水社 中国語辞典
我只不过是开个玩笑就是了,你何必这样认真。
私はただ冗談を言っただけのことだ,君がそんなに気にする必要はない. - 白水社 中国語辞典
我很想看他去,不过没有时间不能去。
私はとても彼に会いに行きたいと思っているが,ただ時間がなくていけない. - 白水社 中国語辞典
这件事我早已耳闻,不过真相如何不大清楚。
この事は早くから耳にしていたが,真相はどうなのかあまりはっきりしない. - 白水社 中国語辞典
胳膞拧不过大腿去。((ことわざ))
(腕は太ももをねじ曲げることはできない→)強いものには勝てぬ,長いものには巻かれろ. - 白水社 中国語辞典
所谓仙境不过是一种幻影,在现实中是找不到的。
いわゆる仙境などとは架空のことであって,現実にはどこにもない. - 白水社 中国語辞典
请张大爷看青,大家放心不过了。
張さんに農作物の見張りをお願いすれば,皆は一番安心していられる. - 白水社 中国語辞典
我一个人忙不过来,一天也离不开她。
私1人では忙しくて手が回らない,一日たりとも彼女なしでは済まない. - 白水社 中国語辞典
我几次三番劝他,他还是磨不过弯儿来。
私は再三彼に忠告したが,彼はそれでも考えを改めようとしない. - 白水社 中国語辞典
她闷着头那干,壮小伙子也赛不过她。
彼女が黙々として働いたならば,元気な若者でさえも彼女にはかなわない. - 白水社 中国語辞典
起先他是旁观的,后来看不过去,就加入进去说了话。
初めは彼は傍観していたが,そのうち見かねて,中に割って入り話をした. - 白水社 中国語辞典
他的一些所谓善举,不过是用小恩小惠收买人心而已。
彼のいわゆる慈善事業なるものは,わずかな恩恵を与えて人心を買収することにすぎない. - 白水社 中国語辞典
互相熟视了不过两三秒钟,我们便同时说。
たった2,3秒にすぎなかったが互いに相手をじっと見てから,我々は同時に言った. - 白水社 中国語辞典
一下子来了这么多的人吃饭,炊事员怕抓挠不过来吧!
一時にこんなにたくさんの人が食べに来たら,コックたちも恐らくてんてこ舞いでたいへんだろう. - 白水社 中国語辞典
人们偶尔谈到那件事,不过是作为笑料说说而已。
人々が時たまあの事を言うのは,ただ笑いぐさとしてちょっと言うだけのことである. - 白水社 中国語辞典
要不是老师一再教育,恐怕这孩子还醒不过来。
もし先生がたびたび導いてくださらなかったら,この子はまだ目が覚めていなかっただろう. - 白水社 中国語辞典
他所以要这样做,不过是为以后的行动作张本罢了。
彼がこのようにしようとする理由は,後々のために素地を作ったというだけのことだ. - 白水社 中国語辞典
我这脑子无论如何也转不过这个弯子。
私のこの頭はどうあってもそのような考え方に乗り換えることはできない. - 白水社 中国語辞典
为什么一些不太大的弯子自己却转不过来呢?
どうしてそれほど大きいとも思われない発想の切り替えが自分にはできないのだろうか? - 白水社 中国語辞典
我只不过是同你开开玩笑罢了,你可别当真。
私はただあなたに冗談を言っただけのことだ,本気にしないでください. - 白水社 中国語辞典
我并不是特别有才能,不过是撞上好机会。
私は特に何か才能があったわけではなく,ただよい機会に恵まれただけです. - 白水社 中国語辞典
在一个示例中,M等于 3(不过在其他实施方式中可以使用其他值 )。
1つの実施例において、Mが3である(なお、他の値は、他のインプリメンテーションで使用されてもよい)。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,即便在 CQI中报告的 SNR高,不过两个信道仍可能足够相关,它们不适合用于 MIMO传输。
その結果として、CQIで報告されたSNRが高かったとしても、2つのチャネルに十分な相関がある場合、MIMO伝送には適切でないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,图 9中未示出从前端 61向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理。
但し、図9において、フロントエンド61からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理未示于图 17中。
但し、図17において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件62供给轮询响应消息的处理未示于图 19中。
但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给轮询响应消息的处理未示于图 19中。
但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给读取响应消息的处理未示于图 20中。
但し、図20において、フロントエンド161からのReadレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给写入响应消息的处理并未示于图 21中。
但し、図21において、フロントエンド161からのWriteレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,尽管用户错误地选择了人物摄影条件,不过照相机控制器 20可容易地解除该选择。
これによりカメラ制御部20は、ユーザにより人物撮影条件が誤って選択されても、その選択を容易に解除させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率、期间、个数等数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何数值。
周波数、期間、個数その他の数値は単なる一例に過ぎず、適切な如何なる数値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,虽然没有言及到帧存储器 81的物理位置,不过,也可以存在在存储器 7内。
なお、フレームメモリ81の物理的な場所は言及しておらず、メモリ7上に存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图8的编码装置的配置与图1的编码装置相同,只不过新设置了存储控制单元71。
図8の符号化装置は、記憶制御部71が新たに設けられていることを除き、図1の符号化装置と同様に構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11还给出了中心频率在 DC之上,不过低于奈奎斯特频率 fs/2的采样信号的示例。
図11はまた、中心周波数がDCを超えるが、ナイキスト周波数fs/2よりも小さい抽出信号の例も提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。
しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,尽管上述一系列处理可用硬件执行,不过另一方面可用软件执行。
ところで、上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行することもできるし、ソフトウェアにより実行することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户通过 TMUI来发起切换引导,不过可类似地设想自动化的切换引导。
1つの実施形態では、ユーザがTMUIを介してスイッチブートを開始するが、自動化したスイッチブートも同様に検討される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,说明了本发明的一实施方式,不过本发明并不限定于此。
以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,如图 5所示,当被摄体亮度下降到 LV7时,摄像间隔和长曝光的曝光时间相同。
ただし、図5に示すように、被写体輝度がLV7まで低下すると、撮像間隔と長露光の露光時間とが同じになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,电池余量利用条形图和数值双方来显示,不过也可以利用某一方来显示。
ここでは、バッテリ残量がバーグラフと数値の両方で表示されているが、いずれか一方により表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,还显示表示预测余量及预测时间是估计值的消息,不过也可以省略该消息。
ここでは、予測残量や予測時間が推測値である旨のメッセージも表示されているが、このメッセージは省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这次公开的实施方式不过为简单的例示,本发明不局限于上述的实施方式。
今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过通过试验已经证明,更优选是如下面所述地设置文稿读取位置 160。
しかし以下のように原稿読取位置160の位置を設定すると更に好ましいことが実験で明らかになった。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不过分加大重叠的宽度,则能够将由此产生的编码量的增加抑制到最小限度。
オーバーラップの幅を大きくし過ぎなければそれによる符号量の増加は必要最小限にすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |