「不間だ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 不間だの意味・解説 > 不間だに関連した中国語例文


「不間だ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1024



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

また、ADF9の有無により重量が異なる第1および第2プラテンカバー61・62の支持部(71と72、73と74)の隔寸法を異なるものとした。

此外,根据有无 ADF9,而使重量不同的第一及第二稿台盖 61、62的支承部 (71和 72、73和 74)的间隔尺寸不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によってはお時どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。

根据情况有不能按时收取以及不能收取的物品,请您事先谅解。 - 中国語会話例文集

場合によってはお時どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。

根据情况有不能按时到达的物品或者不能签收的物品,请您谅解。 - 中国語会話例文集

における循環シフトは制限されず、したがって、時おける最大6シンボルまでのシフトが可能である。

时间上的循环位移不受限制,并且因此时间上最高达六个符号的位移是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、使用者によらず、同じ所要時データに基づき、所要時T2を定めていた。

换句话说,不管使用者是谁,都根据相同的所需时间数据来确定所需时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードは、クライアント信号を第2のフレームから回復させ得ない。

中间节点可不从第二帧恢复客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的に補値を決定しない場合は、デコーダに適切な比の量を伝達する。

传送合适的比例量给解码器,如果不是静态确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、異なるモダリティで通信するための様々な方法およびシステムに関する。

本发明涉及用于跨不同模态进行通信的各种方法及系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSSとASののDiameter Shインターフェースは現在、ASへのPUID/PSI削除通知をサポートしていない。

HSS与 AS之间的 Diameter Sh接口当前不支持向 AS通知 PUID/PSI删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら複数種類の撮像モードのでは、受光部における撮像領域が互いに異なる。

在这些多种的摄像模式之间,受光部中的摄像区域彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集


ATと各APとのの伝播経路(すなわち、信号が利用する物理経路)は、様々でありうる。

AT和每个 AP之间的传播路径 (即,信号所采用的物理路径 )可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示すように、左眼用画像Lと右眼用画像Rの表示期は重複していない。

如图所示,左眼图像 L和右眼图像 R的显示时段不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の100は、それぞれ異なるモジュールおよびそれらのの相互作用を概略している。

现在来看图 1的 100,一般示出不同模块及其交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントCL2とサーバSV2とのの通信に使用されるプロトコルは変化する。

用于客户机CL2和服务器 SV2之间的通信的协议不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

君たちとは卒業までの残り少ない日数のしか会うことができません。

只剩下到毕业为止的为数不多的日子能和你们相见了。 - 中国語会話例文集

コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域のの企業合併である。

混合并购是指两个不同产业、地区间企业的合并. - 中国語会話例文集

勉強に集中できずに他の事をしている事が多く、いつも時を無駄にしている。

我总是在做很多其他的事情却不能专心学习,所以常常浪费了很多时间。 - 中国語会話例文集

既に5ヶ月も日本語を勉強しているのに、日本語があまり話せません。

虽然我都已经学了5个月日语了,但还是不怎么会说日语。 - 中国語会話例文集

既に五ヶ月も日本語を勉強しているのに、日本語があまり話せません。

虽然我都已经学了5个月日语了,但还是不怎么会说日语。 - 中国語会話例文集

これは、気遣う必要がないような親しい柄であることを意味する表現です。

这是意味着不需要担心的亲密关系的表现。 - 中国語会話例文集

カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時、手足を温めてくれます。

是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。 - 中国語会話例文集

御社の取引先企業様に、この仕様で違いないかご確認頂けますでしょうか。

能不能向贵公司的企业客户确认一下这个规格有没有问题。 - 中国語会話例文集

発送のご連絡を頂いてから2週経ちます。配達事故が起きたのでしょうか。

从收到发货通知已经过了两个星期了。是不是发生了什么配送事故? - 中国語会話例文集

途中からの参加はできませんので、必ず開始時までに来て下さい。

因为不能中途参加,所以请务必在开始时间之前来。 - 中国語会話例文集

リムジンバスで現地に向かいますので出発時に遅れないようご注意下さい。

专门接送的大巴在去现场的路上,请注意出发时间,不要迟到。 - 中国語会話例文集

先生に、宿題は 1 週以内に終えなければならないことを忘れないようにと言われた。

被老师说,不要忘记在一周以内完成作业。 - 中国語会話例文集

私の考えですが、時やお金を無駄にしないで勉強したほうがいいです。

我的想法是不要浪费时间和金钱而是应该学习。 - 中国語会話例文集

君たちとは卒業までの残り少ない日数のしか会うことができません。

只能和你们在离毕业还剩下不多的日子里见面了。 - 中国語会話例文集

皆はしばらくのしゃちほこばって,杯や箸に手を触れようとしなかった.

大家一时间都拘泥着,不肯去动那些杯筷。 - 白水社 中国語辞典

大学入試に落ちたからとて何にも困ることはない,独学で有用な人になれるではないか.

没考上大学也没有什么了不得,可以自学成才嘛! - 白水社 中国語辞典

彼は海外へ行方をくらまし,何年も家に1通の手紙も出さなかった.

他匿迹海外,多少年不向家里发一封信。 - 白水社 中国語辞典

この知らせを聞いて,私は気持ちが高ぶり,長い平静になれなかった.

听到这一消息,我心潮起伏,久久不能平静。 - 白水社 中国語辞典

同志のでは私心を狭まず誠意をもって接し,決して権謀をもてあそんではならない.

同志之间应开诚布公,决不能玩弄权术。 - 白水社 中国語辞典

染物用のかめからは白い布を取り出せない,悪い環境から良い人は生まれない.

染缸里拿不出白布来。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

私は悪い人ではない,できることなら心を取り出してあなたに見せてあげたい.

我不是坏人,我愿把心掏出来给你看。 - 白水社 中国語辞典

両手でしっかりと彼女の手を握り締め,たいへん長い惜しくて手を放せなかった.

双手紧握着她的手,许久许久舍不得放开。 - 白水社 中国語辞典

図5に示される例では、ソルトレイクシティとデンバーとの、デンバーとセントルイスとの、及びセントルイスとメンフィスとのの影響を受けるリンク以外のリンクのローディングは変更されない。

在图 5所示的示例中,除盐湖城与丹佛之间、丹佛与圣路易斯之间和圣路易斯与孟菲斯之间的受影响链路之外的链路的加载不被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

嫌な仕事もあるだろうし、付き合いもあるだろうし、人関係で悩むことも多いなど、色んなしがらみがあるからです。

想必会有不喜欢的工作,也会有人情应酬,因为人际关系上的烦恼有很多等,有各种障碍。 - 中国語会話例文集

1人の人を見る時には,その言葉を聞く必要があるだけでなく,より重要なのはその行ないを観察することだ.

看一个人,不仅要听其言,更重要的是观其行。 - 白水社 中国語辞典

(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とすもない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.

萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

また、判定部180が、新たな色調モードが適用されてから規定時(例えば、5秒等)のは変化状態ではないと判定したり、調整部160が、新たな色調モードを適用してから規定時は色調モードを変化させないように調整したりしてもよい。

此外,也可以让判断部 180判断为从应用了新的色调模式起规定时间 (例如 5秒等 )期间不是变化状态,让调整部 160从应用了新的色调模式起的规定时间期间使色调模式不变化那样地进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各SPは以前のSPとは異なる永続時、100msを有してもよく、SPは、ある期、確立してもよく、次に、いくつかの永続時では、500msのSPに変化してもよい。

例如,每个 SP可以具有与先前 SP不同的持续时间,或者,可以针对某时间段建立 100ms SP,接着可以针对某持续时间改变为 500ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS45において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33とのの遅延時が、基準遅延時Tbより小さくない(基準遅延時Tb以上である)と判定した場合、処理はステップS47に進む。

另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S45中判断摄像机 31和 CCU33之间的延迟不小于参考延迟时间 Tb(等于或大于参考延迟时间 Tb),则处理进行到步骤 S47。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS45において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33とのの遅延時が、基準遅延時Tbより小さくない(基準遅延時Tb以上である)と判定した場合、処理はステップS47に進む。

另一方面,当延迟控制设备 24在步骤 S45中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间不小于参考延迟时间 Tb(等于或大于参考延迟时间 Tb)时,处理进行到步骤 S47。 - 中国語 特許翻訳例文集

かつ、露光時が垂直同期期より、長い、または短いに関わらず、奇数フィールドの読み出し期に対して、常に2垂直走査期前に通信すればよいことを示している。

另外,不管曝光时段是比垂直同步时段长还是短,都仅仅要求总是相对于奇数场的读出时段提前两个垂直扫描时段地进行通信,如图中所示出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号(I_LEFT_DATA)は、表示部8の画面に表示される期を示すアクティブ期(ACTIVE)と、画面に表示されない期を示すブランキング期(BLK)によって構成される。

左图像信号 (I_LEFT_DATA)包括表示左图像显示在显示单元 8的屏幕上的时段的有效时段 (ACTIVE)和表示左图像不显示在屏幕上的时段的消隐时段 (BLK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のクロック周期の、第1の状態502にあるシステムは、次のクロック周期の、第1の状態502のままであってもよい。

举例来说,在第一时钟周期期间处于第一状态 502的系统不能在下一时钟周期期间保持处于第一状态 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ルートと、リーフのうちの1つとのの経路の異常は、その他のリーフを中断しないことになり、遮断された経路だけが切り替わることになり、切替時は、例えば、50ms未満に削減され得る。

因而,在根与一个叶之间的路径的异常不会中断其它的叶,而是将仅切换被断开的路径,并且可以减少切换时间,例如少于 50ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この場合、メディアフレームのそれぞれのレンダリング時を規定する場合に使用するレンダリング時スケジュールは、デフォルトタイムスタンプ40だけではなく代替タイムスタンプ50を使用して判定される。

因此,在该情况下,使用替换时间戳 50,而不仅仅是缺省时间戳 40,来确定在定义媒体帧的对应的呈现时间时所使用的呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この形態例では、各水平ラインの点灯期長は、1フレーム期の25%(すなわち、Duty比が25%)になっており、第nフレームの左眼用画像Lnと右眼用画像Rnの表示期は重複していない。

在本实施例中,各个水平线的点亮时段的长度是一帧周期的 25% (即,占空比为 25% ),且第 n帧的左眼图像 Ln和右眼图像 Rn的显示时段不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS