意味 | 例文 |
「中的」を含む例文一覧
該当件数 : 13149件
字符或图形的叠加例如是由图 1所示的配置中的视频信号处理电路 113在 CPU131的控制下实现的。
この文字や図形の重畳は、例えば、図1に示した構成で、CPU131の制御で、映像信号処理回路113で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以相同的方式,之后内插的图像 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。
同様に、後続の補間される画像405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画像402dと403dから時間的に離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当混频器中的差分信号之间存在较大的失配时,可能会出现大约为 25dBm的最坏情况 IP2。
ミキサ内の差動信号の間で大きな不整合性があるとき、最悪の場合で約25dbmのIP2が起きる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
测量不在两个基频中的任一频率处的输出信号的输出功率,并且将其用于确定系统的 IP2。
システムのIP2の判断のためには、2つの基本周波数のいずれでもない出力信号の出力電力が測定され、使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三,该单音调阻隔器方法不能有效地检测OFDMA调制解调器中的已调制信号。
第3に、あるトーンブロッカーアプローチは、OFDMAモデムにおいて変調された信号を検出するには効率的な方法ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图 2中的 RF收发机集成电路 3的环回导体 22的更为详细的示图。
図3は、図2のRF送受信機集積回路3のループバック導電体22のより詳細な図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还控制与 LNA负载电容 47和 48(C3)串联的开关以最大化环回模式中的振荡回路阻抗。
LNAの負荷容量47及び48(C3)と直列のスイッチは更に、ループバックモードにおいてタンクのインピーダンスを最大化するように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,该方法的分段环回导体是图 3中的分段环回导体 22。
一例では、本方法のセグメント化されたループバック導電体は、図3のセグメント化ループバック導電体22である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,该方法的环回导体的各段包含图 3中的段 33、34、35、38、39和 40。
一例では、本方法のループバック導電体のセグメントは、図3のセグメント33、34、35、38、39、及び40を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,PDCCH传输是具有在子帧中的第一 OFDM码元处的固定起始位置 (同时地 )的第一控制区域。
したがって、PDCCH送信は、サブフレームの第1のOFDMシンボルにおいて1つの固定の開始位置(同時性)を有する第1の制御領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 LTE Rel-8中,这些时间 -频率资源占据子帧中的最先的若干 OFDM码元。
例えば、LTE Rel−8では、これらの時間−周波数リソースはサブフレームにおいて第1の幾つかのOFDMシンボルを占有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信道的占据带宽是 12个子载体的倍数,这与 RB中的子载体的数目相同。
制御チャネルの占有された帯域幅は、12のサブキャリア(RBにおけるサブキャリアの数と同じ)の倍数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是可用于且在一些实施例中用于图 3中所说明的扇区化通信装置中的模块的组合件。
【図4】図3に示されるセクタ化通信装置で使用することができ、ある実施形態で使用されるモジュールのアセンブリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是可用于且在一些实施例中用于图 6中所说明的接入终端中的模块的组合件。
【図7】図6に示されるアクセス端末で使用することができ、ある実施形態で使用されるモジュールのアセンブリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 206及 208是任选的步骤,一些实施例中包含所述步骤中的一者或一者以上。
ステップ206および208は任意選択のステップであり、ある実施形態ではそれらのうちの1つまたは複数が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些此类实施例中,操作还从步骤 202前进到任选步骤 206及 208中的一者或一者以上。
そのようなある実施形態では、オペレーションは、ステップ202から任意選択のステップ206および208のうちの1つまたは複数にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,操作还从步骤 206及 208中的一者或一者以上前进到步骤 210。
ある実施形態では、オペレーションはさらに、ステップ206および208のうちの1つまたは複数からステップ210に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,操作还从步骤 212前进到步骤 206及 208中的一者或一者以上的输入。
ある実施形態では、オペレーションは、ステップ212からステップ206および208のうちの1つまたは複数の入力にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是可用于且在一些实施例中用于图 3中所说明的扇区化通信装置 300中的模块的组合件 400。
図4は、図3に示されるセクタ化通信装置300で使用することができ、ある実施形態では使用されるモジュールのアセンブリ400である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是可用于且在一些实施例中用于图 6中所说明的接入终端 600中的模块的组合件 700。
図7は、図6に示されるアクセス端末600で使用することができ、ある実施形態では使用されるモジュールのアセンブリ700である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,所揭示的过程中的特定步骤顺序或层级是示范性方法的实例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序または階層は例示的手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
-dvb-sh中的 mpe-ifec;与如文献 dvb tm-
− ドキュメントDVB TM−…に規定されるラプター符号又はリード・ソロモン符号と共に使用される、DVB−SHにおけるMPE−IFEC - 中国語 特許翻訳例文集
RNC 1030协调通信系统中的 UE和与分组网络接口 1046和 PSTN 1048相连接的其他用户之间的通信。
RNC1030は、通信システム中のUEと、パケットネットワークインタフェース1046およびPSTN1048に接続された他のユーザとの間の通信を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
想要参与到多播中的每个节点使用链路状态路由通告来通告服务标识符(122)。
あるマルチキャストに参加するのを望むそれぞれのノードは、リンク状態の経路選択の広告を使用して、サービス識別子を広告する(122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用这些通信链路,接入终端 102可以与系统 100中的各个节点通信。
これらの通信リンクを使用することによって、アクセス端末102は、システム100中の様々なノードと通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将结合图 2中的流程图详细描述系统 100的示范操作。
次に、システム100の例示的な動作について、図2のフローチャートに関連してより詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该数据库被设为对网络中的安全网关来说可接入。
次いで、このデータベースは、ネットワーク中のセキュリティゲートウェイのためにアクセス可能にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,随着时间的推移,接入终端 706(例如,接入终端 706A到 706L)可能分布于整个系统中的不同地点。
図7に示すように、アクセス端末706(例えば、アクセス端末706A〜706L)は、時間とともにシステム全体にわたって様々な位置に分散できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,宏小区 702A-702G可以覆盖附近的几个街区或者在乡村环境中的几英里。
例えば、マクロセル702A〜702Gは、近隣内の数ブロック又は地方環境の数マイルをカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以理解的是,任何所公开过程中的步骤的任何特定顺序或层次仅是典型方式的示例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序又は階層は例示的な手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,发送机表现为只有一个设备,图 2中的系统包括多个发送机,例如,第一发送机 1A和第二发送机 1B。
図1では送信機は1台のみであったが、図2は複数の送信機、例えば第1の送信機1A及び第2の送信機1Bを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例把接收信号输入到相关器 206产生类似于图 12中的虚线所示的冲激响应。
本実施形態に沿った受信信号を相関演算部206へ入力した場合、図12に破線で示したようなインパルス応答が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户通过查看显示在用户终端 108上的 UI画面,来确认打印装置 110中的打印处理结束。
ユーザは、ユーザ端末108に表示されたUI画面を見ることにより、印刷装置110での印刷が終わったことを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在服务器 201以及服务器群 222中的所有服务器中,包括并运行图 1中所示的云打印服务 101的网络处理器 106。
図1のクラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106はサーバ201とサーバ群222の全てのサーバ上に設けられて動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,打印数据生成器 104向打印信息管理器 103,通知云打印服务 101中的取消处理结束 (S504)。
その後、プリントデータ生成部104はプリントサービス101でのキャンセル処理の終了をプリント情報管理部103へ通知する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
它还有权访问其社交网络中的用户的用户 A 105的标签云 170的资料库。
さらには、このソーシャルネットワークのユーザのタグクラウド170格納装置のユーザA 105用のレポジトリにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元可以根据存储器 208中的链表 212确定对应于缓冲区的物理存储空间的地址。
処理ユニットは、メモリ208のリンクリスト212に基づいて、バッファに対応する物理的な格納空間のアドレスを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
式 (1)表示根据 CMY的各个信号强度中的最小的信号强度来生成 K信号。
式(1)は、CMYの各信号強度の内の最も小さい信号強度に応じてK信号が生成されることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在仅检测出图 9中包含的文字中的黑色文字边缘的情况下,生成图 10所示那样的二值图像,即前景层。
図9中に含まれる文字の内、黒文字エッジのみが検出された場合、図10に示すような2値画像、即ち前景レイヤが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 18A和 B所示,背景层的各像素中的浓度值被转换为与输入的浓度值对应的输出的浓度值。
背景レイヤの各画素での濃度値は、図18に示すように、入力の濃度値に対応する出力の濃度値へ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,根据原稿中的黑色文字·彩色文字的量执行适当的压缩处理,生成最佳的压缩文件。
これにより、原稿中の黒文字・色文字の量に応じて最適な圧縮処理が実行され、最適な圧縮ファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,控制部 27选择与从用户接受的图像形成处理中的托盘 ID对应的转换曲线。
このようにして、制御部27は、ユーザから受付けた画像形成処理におけるトレイIDに対応する変換カーブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,S21阶段在手动修正的情况下为必要,但在自动修正的情况下将取决于执行中的任务的条件。
なお、S21段階は、手動補正の場合に必要とされるが、自動補正の場合には実行中のジョブの条件に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,坐标获取单元 31确定指示物体 (本实施例中的手指 41)是否接触触摸面板21(步骤 S1)。
始めに、座標取得部31は、タッチパネル21に指示物体(本例では、指41)が接触したか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像 100B中,显示用于设定聚焦框的范围的设定按钮 101(图 13中的“OK”)。
なお、画像100Bにおいて、フォーカス枠の範囲を確定するための確定ボタン101(図13の「OK」)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14(a)、(b)是表示来自读缓冲器 1的传送如图 13(a)、(b)那样进行时的基本缓冲器中的缓冲状态的图。
【図14】(a)(b)Read Buffer1からの転送が図13(a)(b)のように行われた場合の、Elementary Bufferにおけるバッファ状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示控制菜单的对象物和其它的对象物在假想的三维空间中的位置关系的图。
【図5】制御メニューのオブジェクトと他のオブジェクトとの仮想的な3次元空間における位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6(b)是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置中的控制菜单的显示例的图。
図6(b)は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置における制御メニューの表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置中的图像显示的处理顺序的框图。
【図8】実施の形態1に係る3次元画像表示装置における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10(c)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的左眼用显示例的图。
図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |