意味 | 例文 |
「中」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
如图 5中所展示,在此方案中,将受发射脉冲影响的所有样本标记为零。
図5で示しているように、このスキームでは、送信パルスにより影響されるサンプルのすべてが0としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果一脉冲出现于第二脉冲位置中但不出现于第一脉冲位置中,则指示值“1”。
逆に、パルスが第2のパルス位置で現れているが、第1のパルス位置では現れていない場合には、“1”の値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果在所述“1”PPM位置中未检测到信号的存在,则针对所述数据指示值“0”。
逆に、“1”PPM位置中で信号の存在が検出されなかった場合に、データに対して、“0”の値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些装置中许多被物理上的难以察觉的结合到单个装置中。
これらのデバイスの多くは、物理的に且つ識別不能に併合して単一のデバイスになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作 412中,MAC层电路 108将在操作 408中计算的噪声消除矩阵提供给物理层电路 110。
動作412で、MAC層回路108は、動作408で計算されたノイズ相殺行列を物理層回路110に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在发送装置 100中,控制单元 120实际上是 CPU(中央处理器 ),并执行各种控制。
制御部120は、例えば実際にはCPU(Central Processing Unit)などとされて、送信装置100における各種制御を実行するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些图中,如像图 3A和 3B中那样,提取和示出了关于发送装置 100的外壳 110和耦合器 150。
この図においては、図3(a)および図3(b)と同様に、送信装置100について、外筐110とカプラ150とを抜き出して示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,在按上述方式装于外壳 110中的电池 182的左边提供基片 170。
図8においては、上記のようにして外筐110内に装填されるバッテリ182の左側において、基板170が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,可以将电场增强部件 160装配另一装置中而不是装配在实际上具有耦合器 150的装置中。
このようにして、電界補強部材160は、カプラ150を実際に有する装置とは別の装置に設けられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4A和 4B以及图 11A和 11B中示出的电场增强部件 160和 160A中,生成了作为平板的平展表面形状的 C-型。
これまでに、図4および図11などに示してきた電界補強部材160および160Aは、板の平面形状としてコの字状を形成していた。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是示例当在屏幕上介绍中间样本时显示样本的过程的流程图。
【図31】中間サンプルを画面160に提示する場合のサンプル表示処理について示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照图8描述在样本信息保持单元 204中登记样本数据的过程。
以下、図8を用いてサンプル情報保持部204へのサンプルデータの登録処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照图 9描述在样本信息保持单元 204中登记样本数据的过程。
以下、図9を用いてサンプル情報保持部204へのサンプルデータの登録処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 25中所示的样本信息控制模块 145可以在管理服务器 120中查找样本数据。
管理サーバ120でのサンプルデータの検索は、例えば図25に示したサンプル情報制御モジュール145が実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图30中所示的实例中,当链接样本 1→样本 2→样本 4时,完成通过输入“输入 1”以及输出“输出 4”获得的路径。
図30に示した例では、サンプル1→サンプル2→サンプル4と繋げば、「入力1」を入力して「出力4」を出力するパスが完成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是示例了当在屏幕 160上介绍中间样本时显示样本的过程的流程图。
図31は、中間サンプルを画面160に提示する場合のサンプル表示処理について示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户与在框 510中检测的照相机装置交互作用。
一実施の形態においては、ブロック510において、カメラ機器のユーザインタフェースを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,唯一的简档被载入在与其他用户有关的多个简档中。
一実施の形態においては、複数のユーザに関連する複数のプロファイルから、単一のユーザの固有のプロファイルがロードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,根据在框 740中的比较,捕获的图像与对应于特定选择的样本图像相匹配。
一実施の形態においては、捕捉された画像は、ブロック740での比較から特定の選択肢に対応するサンプル画像に照合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,因为马桶座的第一模式是具有最低温度,所以其在第二模式下运行于理想温度中。
一方、便座の場合は、第1の状態モードが最低温度で動作中であるので、第2の状態モードでは、最適温度で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存在激活程序的命令的情况下,存储设备 203从辅助存储器设备 202中读出程序并在其中存储所述程序。
メモリ装置203は、プログラムの起動指示があった場合に、補助記憶装置202からプログラムを読み出して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,在步骤 S205中发送的应用程序基本数据具有例如图 15中举例说明的实例的配置。
したがって、ステップS205において送信されるアプリ基本情報は、例えば、図15に示されるような構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,在栏 301中,以按钮格式分别显示事件启动处理流程。
図3において、フィールド301は、イベント起動処理フローを表示するフィールドであり、イベント起動処理フローが個別にボタン形式で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在给定的装置中,EMI辐射在包括 CCD直到 A/D转换器的电路块中可能是高的。
また、ある装置ではCCDからA/Dコンバータまでの回路ブロックにおいてEMI放射が高い場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 HDD104中记录用于执行图 11中说明的处理的图像显示程序的数据。
例えば、HDD104には、図11で後述する処理を実行するための画像表示プログラムのデータが記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者可以在图 7所示的地图的分割显示过程中,通过“分割数”弹出菜单 7f来变更分割数。
使用者は、図7に示した地図の分割表示中に「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,该中央区域是在将用右手握住第一框体 1的握持部 4时难以由该右手所覆盖的表面区域。
ここで、該中央の領域は、第1筐体(1)の把持部(4)を右手で把持したときに、該右手によって覆われにくい表面領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,初始位置恢复控制单元 128将 -SPEED_MIN(其中,POS5> 0)或 SPEED_MIN(其中,POS5< 0)设置为 STEP1,以使得初始位置恢复速度为最小速度。
そして、初期位置復帰合計速度が最低速度となるとなるように、STEP1に−SPEED_MIN(POS5>0のとき)あるいはSPEED_MIN(POS5<0のとき)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B中,与图 5A类似的,以矩形表示合成目标图像,并且在所述矩形中添加表示合成目标图像的附图标记 (F1到 F8)。
図5(b)では、図5(a)と同様に、合成対象画像を矩形で示し、この矩形内に各合成対象画像を表す符号(F1乃至F8)を付す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在该图中未示出在图 4A所示的图像组 330中包括的其它捕获图像 (捕获图像 331、332和 334到 336等 ),并省略其描述。
また、図4(a)に示す画像群330に含まれる他の撮像画像(撮像画像331、332、334乃至336等)については、図示およびその説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,表示了其中每当生成捕获图像时获取成像操作状态信息和处理信息的示例。
なお、この例では、撮像画像が生成される毎に、撮像動作状態情報および加工情報を取得する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图中没有示出在图像组 460中包括的其它捕获图像 (在捕获图像 461之前和之后的捕获图像 ),并且省略其描述。
なお、画像群460に含まれる他の撮像画像(撮像画像461の前後の撮像画像)については、図示およびその説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将表示如下的示例,其中生成合成图像,使得部分相邻的合成目标图像彼此重叠。
以下では、隣接する合成対象画像の一部が互いに重複するように合成画像を生成する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,假设紧接之前变成合成目标的层图像被保持在合成图像保持单元 170中。
この例では、直前に合成対象となった各レイヤ画像を合成画像保持部170に保持しておくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在本发明的第三实施例中,将表示其中根据用户的喜好而生成合成图像的示例。
そこで、本発明の第3の実施の形態では、これらの合成画像をユーザの好みに応じて生成する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 26所示的示例中,表示其中使用与图 23所示的合成目标图像的纵横比 675的值相同的值的示例。
図26に示す例では、図23に示す合成対象画像のアスペクト比675と同一の値を用いる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻TC,控制单元 70将 AF评价值 EVA和 AF评价值 EVB进行比较,并且仅当 AF评价值 EVB较大时才移动振动的中心。
制御部70は、時刻TCでAF評価値EVAとAF評価値EVBとを比較し、AF評価値EVBが大きい場合にのみ、振動中心を移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST3中,控制单元 131随后把关于在步骤 ST2中确定的编码比特率的信息发送给每个相机。
次に、制御部131は、ステップST3において、各カメラに、ステップST2で決定されたエンコードビットレートの情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述在相机 1和相机 2中未设定该选项并且在相机 3中设定了该选项的情况。
次に、カメラ1、カメラ2がオプション非設定とされ、カメラ3がオプション設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面的实施例中,已经说明了所述发光时段在一帧中的比率是 46%的情况。
前述した形態例1の場合には、点灯期間の割合が1フレームの46%の場合について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于图 13A和图 13B,在图 14A和图 14B的任一图中,同样配置进深程度信息以指示″ 0″至″ 255″中的任一个值。
図13と同様に、図14(a)および(b)の何れにおいても、深度情報は「0」から「255」の何れかの値を示すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,获得更新像素的所有候选,并且在所述候选中确定将要重写的像素。
すなわち、更新画素の候補が全て求められ、その中から上書きすべき画素の判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新像素的候选中未完成写入的目标像素 (步骤 S923)变成更新像素(步骤 S925)。
更新候補画素の中で書込済となっていない対象画素は(ステップS923)、更新画素となる(ステップS925)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。
一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17的处理过程中,生成右眼图像; 但是在本图的处理过程中,生成左眼图像。
図17の処理手順では右目画像が生成されたが、この図の処理手順では左目画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 28A中所示,若识别出对象区域 860,则可获得对象的中心 869的坐标 (Sx,Sy)。
図28(a)のようにオブジェクト領域860が認識されると、そのオブジェクトの重心869の座標(Sx,Sy)が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过图 1中的 3D图像显示系统来观看 3D图像的方法是其中使用了一副眼镜的方法。
即ち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,图 3是示出了图 1中的 3D图像数据服务器 12中所包括的编码设备的示例性配置的框图。
次に、図3は、図1の3Dコンテンツサーバ12が備える符号化装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1C中图示的实施例中,耦合客户 105以通过链路 115与来自服务器 103的广播进行通信。
図1(c)に示された実施形態において、クライアント105はサーバ103からの配信と通信するためにリンク115を経由して接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
TS分组包含提供各种服务 (在图 4中是服务 1-4)的数据,比如 MPEG编码数据。
ここで、TSパケットは、例えばMPEGエンコードデータなどの各サービス(図中のサービス1ないし4)を提供するためのデータを格納したパケットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |