意味 | 例文 |
「么」を含む例文一覧
該当件数 : 11081件
如果参考该信息,那么接收设备 1能够设立缓冲区。
この情報を参照することで、受信装置1ではバッファ領域を確定することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在对应的 DL-SCH发射,那么可在此子帧中发射ACK。
ACKは、対応するDL−SCH送信がある場合、このサブ・フレームで送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 PUSCH发射含有数据 +CQI+RI(和可能含有 ACK),那么可使用以下各者。
PUSCH送信が、データ+CQI+RI(および恐らくはACK)を含む場合、以下が適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤460中从 CRC检查确定错误,那么操作将返回到步骤 454。
誤りが、ステップ460において、CRCチェックから決定された場合、動作はステップ454に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果堆栈为空,那么过程 700前进到步骤 714,且输出经检测的符号。
スタックが空の場合は、プロセス700はステップ714に進み、検出シンボルが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果找到更好的解,那么在步骤 728处更新当前最佳解。
より良い解が見出されると、ステップ728において、現在の最良解が更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果扩展 MediaFLOTM,那么此等待时间平均为 1秒,且最大 2秒。
MediaFLO(商標)が拡張された場合、この待ち時間は平均して1秒であり、最大2秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定在什么节点报告时,STA 104可考虑多个因素。
STA104は、どのノードで報告するかを決定するときに、複数の要因を考慮してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果 m为 [b a],[b -a],[a b]或是 [a -b],那么 n可以分别是 [b -a],[b a],[a -b]或是 [a b]。
例えば、mが[b a][b −a][a b]または[a −b]である場合には、nは、それぞれ[b −a][b a][a −b]または[a b]である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光导可以被弯曲至 5 mm或 0.2英寸那么小的半径。
ライトガイドは、5mmまたは0.2インチ程度の小さな半径に曲げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到。
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在左眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到 (图 3(b))。
このとき左目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする(図3(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么也看不到。
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
是什么时候开始有更多和现代人的共同点的?
現代人との共通点が多く見られるようになったのはいつからですか? - 中国語会話例文集
总是不顺利,变得不相信自己的时候,如果是你会怎么办?
うまくいかないことが重なって、自分を信じられなくなったとき、あなたならどうしますか。 - 中国語会話例文集
如果他不是认真地想要实施这一对策,再怎么进行计划也不会成功。
彼が本気でこの施策を実行しようと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。 - 中国語会話例文集
又是装潢又是献花,感谢能为我准备这么多。
飾り付けからお花から、たくさん準備をしていただいてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
又是装潢又是鲜花,感谢能为我准备这么多。
飾り付けからお花から、たくさん準備をしていただいて本当にありがたいです。 - 中国語会話例文集
不是那么浪费的类型,只是为了提高自己而时常进行自我投资。
そんなに無駄使いするタイプでは有りませんが、自分を高める為には、時々、自己投資もします。 - 中国語会話例文集
对于追求自身利益的人来说,合理的行动会是什么呢。
自身の利益を追求する者にとって、合理的な行動は何だろう。 - 中国語会話例文集
如果在中国有了什么难事,我会不客气地再次联系你。
中国で何か困ったことがありましたら、また遠慮なく連絡させてもらいます。 - 中国語会話例文集
最近对您孩子的行动或身体状况没有什么在意之处吗?
最近はお子さんの行動や身体の様子に気になることはありませんか? - 中国語会話例文集
农村的人果然是比较封闭,所以才对我这种外人没什么好脸色吧。
やっぱり田舎の人は閉鎖的だっていうから、私みたいなよそ者にはいい顔しないのかなぁ。 - 中国語会話例文集
马上就要毕业了,但她说不知道为什么就是想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか、彼女はどうしても帰国したいって言う。 - 中国語会話例文集
想做什么的时候就会有各种困扰各种焦躁。不要想太多。
何かをするときにはいろいろ悩んだりいらだったりするものだ。考えすぎないこと。 - 中国語会話例文集
那么请贵公司研究喜欢的颜色,并给敝公司以指示。
それでは気に入る色を貴社にて検討していただきまして、弊社にご指示ください。 - 中国語会話例文集
回到家之后,吃完饭看看电视玩玩电脑什么的。
家に帰ってからは、夕食をとってからテレビを見たりパソコンをしたりします。 - 中国語会話例文集
半是强拉硬扯地叫进去,铃木先生/小姐只对我露出了仿佛在图谋着什么般的笑容。
半ば強引に招き入れ、鈴木さんは私にだけ企むような笑みを見せた。 - 中国語会話例文集
跟日本人交流时有什么为难的事情吗?
日本人とコミュニケーションを取る時何か困ったことはありましたか? - 中国語会話例文集
糟了,光看入迷了,漂亮的感想什么的一条都没准备。
しまった、見とれるばかりで、気の利いた感想なんて一つも用意してなかった。 - 中国語会話例文集
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。 - 中国語会話例文集
只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。
一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。 - 中国語会話例文集
没想到这么快发生变化,所以我非常高兴。
こんなに早く変化が現れるとは思っていなかったのでとても嬉しいです。 - 中国語会話例文集
她正在织围巾,但总是织了拆,织了拆,没什么进展。
彼女はマフラーを編んでいるが、少し編んでは解き、編んでは解きして、なかなか進まない。 - 中国語会話例文集
虽然不知道有什么目的,但肯定有做着无聊筹划的家伙。
何が目的かは分からないが、つまらん画策をしてる奴がいるはずだ。 - 中国語会話例文集
为什么会有不来买烤鸡块的情况呢,不对,应该会有吧。
どうして焼き鳥を買いに来ないことがあるのだろうか、いや、あるだろうに。 - 中国語会話例文集
真的非常感谢您送给我这么多珍贵物品。
珍しいものをたくさんお送りいただき本当にありがとうございました。 - 中国語会話例文集
虽然收到了,但产品后盖是个框架,这是怎么回事?
届きましたが、製品の裏蓋がスケルトンになってるんですけどどういうことですか? - 中国語会話例文集
身体非常不舒服,说不定是中暑什么的吧。
ひどく具合悪くてひょっとしたら熱中症とかのアレなのかもしれない。 - 中国語会話例文集
也可以预测在改变价格的时候购买意向会有什么样的变化。
価格を変化させたときに購入意向がどのように変化するかも予測できる。 - 中国語会話例文集
回顾一下汉字的历史,就会发现不管什么时代字形都有简化的倾向。
漢字の歴史を振り返ってみると、字の形はいつの時代も簡略化される傾向にある。 - 中国語会話例文集
说到针对有钱人的玩笑,完全无法理解有什么好笑的啊。
金持ち向けのジョークって、何が楽しいのか、まったく理解できないわ。 - 中国語会話例文集
虽然会发出令人毛骨悚然的叫声,但绝对不是什么邪恶的存在。
身の毛もよだつ叫び声を上げるが、決して邪悪な存在ではない。 - 中国語会話例文集
把商店摆设改成让人感觉清爽的外观怎么样。
ショップディスプレイも見た目にも爽やかさを感じるものと変えてみてはどうでしょう。 - 中国語会話例文集
你在国外教这个讲座的时候,用的什么题目呢?
あなたが海外でこの講座を教えるときは、なんというタイトルで教えていますか? - 中国語会話例文集
她生下了就是鸡胸但并没什么特别的健康方面的问题。
彼女は生まれつき鳩胸であるが、特に健康面での問題はない。 - 中国語会話例文集
你们这么喜欢摩托车,想自己参加摩托竞赛吗?
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う? - 中国語会話例文集
但是不管怎么说,我认为不带着目的行动的人生不会开心。
でもなんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。 - 中国語会話例文集
注意到用一辈子找到伴侣是多么重要的事情。
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。 - 中国語会話例文集
那些文章需要怎么样改正,请给我一些建议。
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |