例文 |
「了得した」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2598件
そして、今週末は台湾旅行のための荷造りをしなければならない。
所以为了这周 末的台湾旅行不得不开始装行李了。 - 中国語会話例文集
メールを頂きましたが内容に覚えがありません。誤送信ではないでしょうか。
我不记得我收到了邮件。是不是发错了? - 中国語会話例文集
これは、データ取得シンボルへのこれらの近接近により、‘3xDy’から‘4xDy’までの領域で得られた勾配は、‘4xDy+1’から‘5xDy−1’までの領域で得られた勾配よりも信頼度が低いので、得られた結果を釣り合わせるために行なわれる。
这样做是为了平衡所获得的结果,因为从3xDy到 4xDy获得的梯度比起从“4xDy+1”到“5xDy-1”获得的梯度来可能不那么可靠,因为其更靠近数据捕获符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは、9月にいただいたあなたのレポートに対する見解をまとめました。
我们总结了对于九月份得到的你的报告的见解。 - 中国語会話例文集
私たちは、9月にいただいたあなたのレポートに対する見解をまとめました。
我们总结了针对9月份得到的你的报告的意见。 - 中国語会話例文集
一日の気温差が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら元気になりました。
由于一天温差较大得了感冒,但是吃了药早早睡了一觉后就精力充沛了。 - 中国語会話例文集
彼はコンペティションで勝つために優秀なメンバーをあつめて組織を作った。
他为了在竞赛上赢得比赛,召集了优秀的成员组成一个组织。 - 中国語会話例文集
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集
まれに見るひどい日照りにぶつかったが,依然として比較的よい収穫を上げた.
虽然遭受了罕见的旱灾,却仍然获得了较好的收成。 - 白水社 中国語辞典
それはあなたが働きすぎるからですし、あなたが毎晩遊びすぎるからです。
那既是因为你工作过度了,也因为你每天晚上玩得太过份了。 - 中国語会話例文集
夜のテレビのニュースで私は天皇陛下夫妻がお祭りに来たことを知った。
通过晚间的电视新闻我得知了天皇陛下夫妇来参加活动了。 - 中国語会話例文集
デジタル署名取得部210は、ファイル取得部200がダイレクトプリントを行うために外部記憶装置50から取得した、暗号化されたファイルに付加されたデジタル署名を取得する。
数字署名获取部 210获取文件获取部 201为了直接打印而从外部存储装置 50获取的、附加给加密文件的数字署名。 - 中国語 特許翻訳例文集
こちらの生活にも慣れ毎日楽しく過ごしています。
我习惯了这里的生活并且每天过得很开心。 - 中国語会話例文集
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
他们的歌声是如此动听,以至于我感动得眼泪都要流下来了。 - 中国語会話例文集
セミがしきりにやかましく鳴いて,頭が痛くて割れんばかりである.
知了一个劲儿地聒噪,吵得头痛欲裂。 - 白水社 中国語辞典
この絵は描き方は申し分ないが,色合いが少し浅い.
这幅画画得很不错,就是颜色稍微浅了一点。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は全く眉つばだから,人を信用させることが難しい.
他说得太玄了,使人难以置信。 - 白水社 中国語辞典
私たちは彼が私たちに美しい歌を何曲か歌ってくれたことを覚えている。
我们记得他为我们唱了好几首好听的歌。 - 中国語会話例文集
もう十分怒らせてしまったけど、最後まで言わないと。
虽然已经彻底惹恼了他,但还是得说到最后。 - 中国語会話例文集
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方がいいと思う。
比起什么都不做之后后悔,我觉得做了再后悔比较好。 - 中国語会話例文集
投資活動によるキャッシュフローの純増額は1万ドルだった。
通过投资活动现金流量得到了1万美元的净增长。 - 中国語会話例文集
女子サッカーチームは昨日最初のオリンピックゲームで勝った。
女足球队昨天赢得了首场奥运比赛。 - 中国語会話例文集
あなたのお父さんが刑務所に入っていると知って残念です。
得知您父亲进了监狱的事儿感到很遗憾。 - 中国語会話例文集
安全が確認されたとしても、その装置を稼働するべきではない。
即使安全得到了确认,那个装置不一定运作。 - 中国語会話例文集
あなたに僅かな協力しかできないことを残念に思います。
只帮到了你一点点我觉得很遗憾。 - 中国語会話例文集
日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
我收到了住在日本的德国人的信,变得非常高兴。 - 中国語会話例文集
舌と顎の動きが、口の中の食物を丸い塊に変える。
舌头和下颚的活动使得嘴里的食物变成了圆块。 - 中国語会話例文集
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
我觉得手绢掉在了从咖啡店到花店之间的路上。 - 中国語会話例文集
詳しいことは山田さんよりお聞きになったかと思います。
我觉得详细的事情从山田那听说了。 - 中国語会話例文集
奨学金をもらうためには試験に合格する必要がある。
为了取得奖学金考试必须合格。 - 中国語会話例文集
洪水の影響で工場の閉鎖を余儀なくされました。
因为洪水的影响,工厂不得已关闭了。 - 中国語会話例文集
受験生だから、大学に入るために勉強しなければならない。
因为我是考生,所以不得不为了进入大学而学习。 - 中国語会話例文集
美容専門学校に通い、美容のライセンスを取りました。
我上美容学校,取得了美容执照。 - 中国語会話例文集
友達から、旅行のお土産にビールを貰いました。
作为旅游的纪念品,我从朋友那里得到了啤酒。 - 中国語会話例文集
以前より、字幕なしでも英語を聞けるようになっていた。
和以前相比,我现在没有字幕也能听得懂英语了。 - 中国語会話例文集
この子の勉強嫌いはまだしも,近ごろは不良じみてきた.
这孩子不爱学习不说,最近还学得流里流气的了。 - 白水社 中国語辞典
彼はそんなにも速く話そうとして,せき込んで物が言えなくなった.
他说得那么快,都捯不过气儿来了。 - 白水社 中国語辞典
斥候は敵と知恵比べをして,重要な情報を手に入れた.
侦察兵同敌人斗智,获得了重要情报。 - 白水社 中国語辞典
中国の食事は口に合うようになったが,箸は使い慣れない.
中国饭菜我吃得惯了,可是筷子用不惯。 - 白水社 中国語辞典
今は年とったけれども,まだあちこちに足を運ぶことができる.
如今虽然老了,也还能跑得动。 - 白水社 中国語辞典
ちょっと見積もったところ,今年の収穫は昨年よりずっとよさそうだ.
合算了一下,今年的收成比去年要好得多。 - 白水社 中国語辞典
この2,3日寒さが厳しくなって,外側の部屋の洗面器さえ凍りついた.
这两天冷得可真较劲,外屋的脸盆都冻住了。 - 白水社 中国語辞典
彼は考えれば考えるほど愉快になって,思わず口笛を吹きだした.
他越想越美,不由得吹起口哨儿来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔じゅうにしわが刻まれ,たいへん衰えが目立つ.
他脸上刻满了皱纹,显得十分衰老。 - 白水社 中国語辞典
彼は学習と仕事の両方面でよい成績を収めた.
他在学习同工作方面都取得了良好的成绩。 - 白水社 中国語辞典
夫婦が離れ離れになって10年,解放後やっと一緒になれた.
夫妻失散了十年,解放后才得团圆。 - 白水社 中国語辞典
こんな風に心を鬼にすることが彼女にどうしてできたんだ?
她怎么下得了这样的狠心呢? - 白水社 中国語辞典
今は年をとったけれども,まだ自転車に乗ることができる.
如今虽然老了,骑自行车也还能骑得动。 - 白水社 中国語辞典
このような情勢は(どのように対処できようか→)とても対処できない!
这种局面怎么应付得了! - 白水社 中国語辞典
月見の節句になった,月餠を幾つか買って節句らしいことをする.
中秋节到了,总得买几个月饼应景。 - 白水社 中国語辞典
例文 |