「事しも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 事しもの意味・解説 > 事しもに関連した中国語例文


「事しも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3509



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 70 71 次へ>

お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。

我认为给年长者让座是非常好的事情。 - 中国語会話例文集

私は人生で一番重要なものを見つけたと思う。

我觉得我找到了人生中最重要的事。 - 中国語会話例文集

この物語には、突っ込みどころがある箇所がいくつもある。

这个故事里有不少想让人吐槽的地方。 - 中国語会話例文集

お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。

我觉得给老人让座是很好的事。 - 中国語会話例文集

あなたの仕が完璧ならだれも文句は言わない。

要是你的工作很完美的话,谁也不会有什么异议的。 - 中国語会話例文集

この仕は3日で完成する,何も問題ないこと請け合いだ.

这件活儿三天完成,包管没问题。 - 白水社 中国語辞典

彼らは私たちの家の金を(遣うだけ遣って)なんとも思っていない.

他们拿着我们家的钱不当[一]回事儿。 - 白水社 中国語辞典

わが国に伝え残されている歴史物語はとても多い.

我国流传下来的历史故事很多。 - 白水社 中国語辞典

(悪を働くのに)いかにあくどい手段であろうと用いないものはない.

无所…不用其极((成語)) - 白水社 中国語辞典

誰が重大な柄を決定する力を持っても,私はこのようにする.

不管谁掌权,我都这样做。 - 白水社 中国語辞典


この時期の最も大切な仕は経済を向上させることである.

这一时期的中心工作是把经济搞上去。 - 白水社 中国語辞典

痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。

痛楚这回事不管是哪一种,都是神经末端受到某种刺激而产生的。 - 中国語会話例文集

務用品にも減価償却資産に含まれるものとそうでないものがございます。

业务用品中有包含在应计折旧资产中的,也有不包含在其中的。 - 中国語会話例文集

4月22日付けの貴書でお申し越しの件、承知しました。

关于4月22号您在贵函里传达的事情我已经知道了。 - 中国語会話例文集

私は、パスポートを申請するために戸籍の全部項証明書を市役所にもらいに行くつもりです。

我为了申请护照打算把去市政府索要全部事项的证明书。 - 中国語会話例文集

皆が動かしても何もなかったのに,私がちょっと触ると壊れてしまった,私がばかを見る定めだ.

大家都动了也没事,我一摸就坏了,该着我倒霉。 - 白水社 中国語辞典

このような重大なには,徳が高く人望のある長老を捜して仲介者になってもらうのが最もよい.

这种大事,最好找一个德高望重的长者做中间人。 - 白水社 中国語辞典

あなたが沢山の仕をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。

知道你有很多工作还催你,真对不起。 - 中国語会話例文集

この若者は仕がよくできるし,人当たりもいいし,全く申し分がない.

这个小伙子又能干又热情真是没[有]说的。 - 白水社 中国語辞典

文章に書かれたものはすべて生き生きした現実で,少しも作りをしていない.

文章里写的都是活生生的现实,一点儿也没有虚构。 - 白水社 中国語辞典

今日の学習から、わかったこと、思ったことなどを書いてみましょう。

试着写一下从今天的学习中学到的事情和想到的事情吧。 - 中国語会話例文集

大学は文系の学部に入って人と関わる仕をしたいと思っています。

我想大学进入文科专业,从事与人有关的工作。 - 中国語会話例文集

今たくさんの心配があるけど、自分が正しいと思ったことをやり続けることが大です。

虽然现在有很多担忧,但是坚持自己觉得正确的事情时很重要的。 - 中国語会話例文集

ブラック・ウォーターが実に基づいた映画だと知っていましたか。

你知道这部电影《墨水》是一部基于真实事件的电影吗? - 中国語会話例文集

一日中外回りだったので、務所に戻ったのは夕方でした。

因为一天都出外勤,所以回到事务所的时候已经是傍晚了。 - 中国語会話例文集

転職は自分の仕をよりよい仕へアップグレードするための可能性を持っている。

跳槽使自己有做更好的工作的可能性。 - 中国語会話例文集

トンボがしっぽで水を打ってすぐ離れる,(比喩的に)仕をする格好をするが実際は物に深く取り組まない.

蜻蜓点水。 - 白水社 中国語辞典

走行中の自動車は一定の車間距離を保って,故の発生を防止すべきである.

行进中的汽车应保持一定的间距,以防发生事故。 - 白水社 中国語辞典

こんな大仕を人にやらせておいて300元しか出さないなんて,全くひどい.

叫人办这么一件大事才给三百块钱,那太难了。 - 白水社 中国語辞典

彼は犯人の身元をそれだと確認する機会を借りての真相を説明した.

他借着指认罪犯的机会说明了事实的真相。 - 白水社 中国語辞典

極秘項ですので、他言はもちろん外出先で関連文書を見ることも禁止します。

因为是极其机密的事项,告诉他人当然是不行的,另外在外面看相关资料也是禁止的。 - 中国語会話例文集

彼は仕が忙しいので、いつも長時間労働です。

由于他工作很忙,所以一直都是长时间劳动。 - 中国語会話例文集

この仕は人と関わることができるのでとても楽しい。

这个工作因为能和人接触,所以很有意思。 - 中国語会話例文集

自分が好きなものを好きだと主張できることは素晴らしい。

自己喜欢的东西能坚持喜欢是一件很极好的事情。 - 中国語会話例文集

このシンポジウムによって仕をする上の刺激をもらった。

通过这个研讨会激发了我工作上的干劲。 - 中国語会話例文集

その記は犬ぞりレースのもようを描写している。

那篇报道对狗拉雪橇比赛情景进行了描写。 - 中国語会話例文集

謝る必要はない。何でもないことに対して過分な謝罪だ。

不需要道歉。是对于不要紧的事的过度道歉。 - 中国語会話例文集

私はもっとたくさんのことについて勉強しないといけません。

我有很多需要多加学习的事情。 - 中国語会話例文集

私はもっとたくさんのことを勉強しなければなりません。

我需要学习更多的事情。 - 中国語会話例文集

私たちが考えることはここから逃げるかもしれないことだ。

我们正在考虑的事情是可能会从这里逃走。 - 中国語会話例文集

私の父は20年以上も教区吏員として勤めてきた。

我爸爸已經當超過20年的教區執事了 - 中国語会話例文集

彼は誰がそれをしたか知っていたけれど、何も言わなかった。

虽然我知道是谁做了那件事,但是我什么也没说。 - 中国語会話例文集

それについてもし何か情報があれば教えてくれますか?

如果对那件事有任何消息的话可以告诉我吗? - 中国語会話例文集

それについて明日もう一度、郵便局に問い合わせをします。

对于那件事,我明天再去邮局询问一次。 - 中国語会話例文集

私の母は外で働きながら家をするのはとても難しいといいます。

我妈妈说一边在外工作一边做家务很难。 - 中国語会話例文集

あなたの仕は私にとってとても象徴的である。

你的工作对我来说是非常象征性的。 - 中国語会話例文集

今日暇であれば、私と一緒に食でもどうですか?

你今天要是有空的话,和我一起吃个饭什么的怎么样? - 中国語会話例文集

もしあなたに仕を頼むなら費用はいくらかかりますか?

如果拜托你工作的话,要花多少费用? - 中国語会話例文集

少しでもいいから、毎日練習することが大じゃないですか?

一点点就好,每天练习不是很重要吗? - 中国語会話例文集

親友に誰にも話していなかったことを打ち明ける。

对挚友坦率些没有对任何人说过的事儿。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS