意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。
イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
承运商已建立了用于保护无线通信的系统和方法。
通信事業者は、無線通信をセキュリティで保護するためのシステムおよび方法を確立している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。
例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此办法中,H-AAA 412使用承运商 ID来探知请求方MS 400正在到访网络中漫游。
このアプローチにおいて、H−AAA412は、通信事業者IDを使用して、要求側MS400が移動先ネットワークにおいてローミングしていることを確かめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,在后续认证阶段,可使用较短的且基于全对称密钥的过程进行重新认证。
その後、事後認証段階において、再認証するために、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,可对后续认证 (重新认证 )使用较短的且基于全对称密钥的过程。
その後、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを事後認証(再認証)に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌 402生成其认证响应 (很大程度上如以下描述的后续认证阶段中一样 )并将其发送给验证器 (442)。
442において、トークン402は、(後述の事後認証段階の場合とほとんど同様に)その認証応答を生成し、ベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其他令牌可存储对称密钥,由于安全性考虑,因而对称密钥只能与一个验证器联用。
他のトークンは、セキュリティの考慮事項により、ただ1つのベリファイアで利用できる対称鍵を記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一和第二验证器密钥被用作令牌与验证器之间的后续认证的对称密钥。
第1の検証鍵及び第2の検証鍵は、トークンとベリファイアとの間の事後認証のための対称鍵として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,所述当前帧的输出影像也可以是事先通过活动影像抖动修正装置 100进行调整的影像。
このとき、前記現在のフレームの出力画像は、動画像の手ぶれ補正装置100によって予めリサイジングされた画像であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,实际边界校正单元 70将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。
事実上、実境界修正ユニット70によって参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
事实上,素性检验并不完美但出错的机率对于确定备选数字是素数已经足够低了。
実際、素数判定は完全ではないが、エラー確率が十分に低いので、候補数を素数であるとみなすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出由MFP进行的用以将事件通知发送至 PC的处理的流程图;
【図12】MFPがイベント発生時に予めPCから依頼されているイベント通知をPCに送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将类似的事件通知请求包从 PC 103发送至MFP 102以及从 PC 104发送至MFP 101、102。
図4は、PC103からMFP101に送信するイベント通知依頼の送信パケット(イベント通知依頼パケット)の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
端口部 412存储用于在 IP部 411中所存储的 IP地址处接收事件通知包的端口编号 (在图 4的情况下为端口 90050)。
ポート部412は、IP部411により示すIPアドレスでイベント通知パケットを受信するためのポート番号の指定を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在一个端口接收来自MFP101、102的事件通知包,则端口编号为固定值。
MFP101及びMFP102からのイベント通知パケットの受信を一つのポートで行う場合は、ポート番号は固定の値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参考图 6,将给出对由MFP 101生成然后发送至PC103的事件通知包的结构的说明。
次に、MFP101が生成してPC103に送信するイベント通知パケットの構成について図6を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,事件通知包包括应用层数据 610和传输层数据 620。
図6において、イベント通知パケットは、アプリケーション層データ610とトランスポート層データ620から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 10,在步骤 S1001, PC 103的 CPU 201经由 LAN 110和网络 I/F 207接收从MFP 101发送的且具有图 6所示的结构的事件通知包。
ステップS1001では、PC103のCPU201は、MFP101から送信されたイベント通知パケットをLAN110及びネットワークI/F207を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,CPU 201从事件通知包的发送源地址部 622读取 IP地址。
更に、PC103のCPU201は、MFP101から受信したイベント通知パケットの送信元アドレス部622からIPアドレスを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12以流程图示出由MFP 101进行的用以将事件通知发送至 PC 103的处理。
図12は、MFP101がイベント発生時に予めPC103から依頼されているイベント通知をPC103に送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 12,在步骤 S1201,MFP 101的 CPU 301判断MFP 101中是否发生了事件。
図12において、ステップS1201では、MFP101のCPU301は、MFP101でイベント発生を検知するまでイベント発生の有無の判定を繰り返し行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1203,CPU 301对步骤 S1202中找到的一个或多个条目的每一个,确定事件通知发送目的地的 IP地址和端口编号。
ステップS1203では、MFP101のCPU301は、ステップS1202で見つかったエントリに対してイベント通知の送信先IPアドレスとポート番号を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过与事件通知发送目的地 IP地址 2001:db8:abcd::e/64进行比较,CN 10202587804 AA 说 明 书 10/12页从地址 2001:db8:aaaa::a/64和 2001:db8:bbbb::b/64中选择地址 2001:db8:aaaa::a/64。
例えば、イベント通知の送信先IPアドレスである2001:db8:abcd::e/64との比較により、2001:db8:aaaa::a/64と2001:db8:bbbb::b/64から2001:db8:aaaa::a/64を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“事务”指的是一个设备请求另一个设备执行特定操作。
「トランザクション」という用語は、ある装置(デバイス)が、別の装置(デバイス)にある動作を実行するように要求することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,假设最初已经选择接收设备 705为用于事务的目标接收设备。
この例では、受信装置705が、トランザクションのターゲット受信装置として最初に選択されていると想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
就此来说,一旦一天已过去,便从先前选择的若干AF中选择 (步骤424)另一频率。
この点に関して、1日が経過するとすぐに、事前に選択された複数のAFから別の周波数が選択される(ステップ424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
事务组件 1144可至少部分地经毫微微企业网络实现商业交易。
取引コンポーネント1144は、フェムト企業ネットワークを介した1つまたは複数の商業取引を少なくとも部分的に可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可动态地或基于特定事件来调整兑换率。
さらに、1つまたは複数の変換比率は、動的にまたは特定のイベントに基づいて調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,销售数据及购买者信息也可能通过结帐事务经由连接98b予以传输。
さらに、チェックアウト処理を経た購買データおよび購入者情報は、接続98bを介して送信される可能性もあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种前导可以被作为时域信号预先存储在基站 10和无线电通信装置 20中。
このようなプリアンブルは、事前に時間領域の信号として基地局10および無線通信装置20に保持されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出促进共享事件的代理的一个实施方式的示意框图;
【図2】イベントの共有を容易にするブローカの一実施形態を示す概略的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出包括共享事件的多个代理的系统的一个实施方式的示意框图;
【図3】イベントを共有する複数のブローカを含むシステムの一実施形態を示す概略的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,代理 110接收由应用实例 120生成的事件。
一実施形態においては、ブローカ110は、アプリケーション・インスタンス120によって生成されたイベントを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施方式中,代理 110可以对事件进行排队,而无论断续连接的连通性状态如何。
他の実施形態においては、ブローカ110は、断続的接続の接続状態に関わりなく、イベントをキューに入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,代理110也可以在连接活跃时开始实时发送事件。
上述されたように、ブローカ110はまた、接続がアクティブである間にイベントの送信をリアル・タイムで開始することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在有些实施方式中,代理 110向第一应用实例 120提供事件接口。
特定の実施形態においては、ブローカ110は、第1のアプリケーション・インスタンス120にイベント・インターフェースを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
队列模块 204对从应用实例接收的针对代理 110的事件在本地进行排队。
キュー・モジュール204は、ブローカ110のために、アプリケーション・インスタンスから受信されたイベントをローカルにキューに入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在有些实施方式中,发送模块 208可以包括元数据以作为事件的一部分。
特定の実施形態においては、送信モジュール208は、イベントの一部としてメタデータを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在有些实施方式中,发送模块 208还可以向特定事件指派优先权。
特定の実施形態においては、送信モジュール208はまた、特定のイベントに優先順位を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该接收模块 210接收由连接至远程代理的其他应用实例生成的事件。
受信モジュール210は、遠隔ブローカに接続された他のアプリケーション・インスタンスによって生成されたイベントを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收模块 210可以在断续连接活跃时从远程代理接收这些事件。
受信モジュール210は、断続的接続がアクティブであるときに、これらのイベントを遠隔ブローカから受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口模块 212可以向本地应用实例提供事件接口。
インターフェース・モジュール212は、ローカル・アプリケーション・インスタンスにイベント・インターフェースを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 300中的代理可以共享由系统 300中的应用实例 120生成的事件。
システム300におけるブローカは、システム300におけるアプリケーション・インスタンス120によって生成されたイベントを共有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当连接不活跃时,代理 110可以对事件在本地进行排队并监测连接的状态。
接続が非アクティブであるときは、ブローカ110は、イベントをローカルにキューに入れ、接続の状態を監視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理对未能传输的、由应用实例生成的所接收事件在本地进行排队 504。
ブローカは、アプリケーション・インスタンスによって生成された、受信されたが伝送できないイベントを、ローカルにキューに入れる504。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理继而可以在断续连接变为活跃时向远程代理发送 508本地排队的事件。
次いで、ブローカは、断続的接続がアクティブになったときに、ローカルにキューに入れられたイベントを遠隔ブローカに送信する508。 - 中国語 特許翻訳例文集
将描述在 CPU 30处于第二状态的情况下出现外部事件时的处理。
次に、CPU30が第2の状態にある場合において外部イベントが発生したときの処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器读出单元 301基于生成的地址,向 RAM 106发出读取请求事项。
メモリ読出部301は、生成されたアドレスに基づいてRAM106へリード要求トランザクションを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使得其软件部分被预先写入记录介质中并在工作时根据需要来读取。
本発明は、そのソフトウェア部分を記録媒体に事前に書き込み、動作時に必要に応じて読み取るように実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |