「交」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 交の意味・解説 > 交に関連した中国語例文


「交」を含む例文一覧

該当件数 : 5291



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 105 106 次へ>

方程式 94展示 且表示方程式 93与由方程式 91描述的接收器 13的正混频器的输出的实数部分的卷积。

等式94は、R{c(t)*b(t)}を示しており、また、等式93と等式91によって記述されている受信器13の直ミキサの出力の実数部との畳み込みを表わしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

经降频转换的同相信号 86由第三低通滤波器 40滤波,且经降频转换的正相位信号 88由第四低通滤波器 41滤波。

被ダウンコンバート同相信号86は第3低域フィルタ40によって濾波され、被ダウンコンバート直位相信号88は第4低域フィルタ41によって濾波される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经降频转换的同相信号86及经降频转换的正相位信号88在时域中由 FFT块 45接收,且 FFT块 45在频域中输出评估信号 105。

被ダウンコンバート同相信号86および被ダウンコンバート直位相信号88は、FFTブロック45によって時間領域において受信され、FFTブロック45は、評価信号105を周波数領域において出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 60中,当乘法器 68将 Q相 Tx分量 65的振幅衰减对应于第二乘法因子的量时,产生 Q相 Tx分量 65的衰减分量。

ステップ60において、乗算器68が第2倍数係数に対応する量によって直位相Tx成分65の振幅を減じると、直位相Tx成分65の被減衰成分が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先预处理数据信号129以补偿稍后由发射正混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损,且接着将数据信号129升频转换且作为经校正的发射信号 133而发射。

データ信号129は、まず、後に送信直ミキサによって導入されるI/Q利得および位相欠陥を補償するために前処理され、次に、補正された送信信号133としてアップコンバートされ、送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正模式还涉及后处理经降频转换的所接收信号以补偿由接收正混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损。

補正モードは、受信直ミキサで導入されたI/Q利得および位相欠陥を補償するためにダウンコンバートされた被受信信号を後処理することも含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二校正电路 44已从经校正的基带信号 138移除由接收器 13的正混频器所引入的增益减损εb及相位减损 。

第2補正回路44が、受信器13の直ミキサで導入された利得および位相欠陥εbおよびφbを被補正ベースバンド信号138から除去済みである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在已重新校准发射链及接收链之后,收发器 10替回到校正模式且发射及接收含有语音通信及数据通信的数据信号。

次に、送信チェーンおよび受信チェーンが再較正された後、トランシーバ10は補正モードに替し、音声およびデータ通信を含んだデータ信号を送信および受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 26中,发射移相器 29中的“ ”及移相器29上方的“ ”表示由发射器 12的正混频器所引入的相位失配 。

図26において、送信移相器29中の「90°−φa/2」および移相器29の上方の「+φa/2」は、送信器12の直ミキサで導入された位相不一致φaを表わしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 26中,乘法器 77及 78表示经升频转换的同相信号 74与经升频转换的正相位信号 76之间的增益失配εa。

図26において、乗算器77および78は、被アップコンバート同相信号74と被アップコンバート直位相信号76との間の利得不一致εaを表わしている。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4是示出了对应于图 3中场景的正在网络设备之间换的消息的示例性序列的消息序列图;

【図4】図3に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间换的消息的示例性序列的消息序列图;

【図6】図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了对应于图 7中场景的正在网络设备之间换的消息的示例性序列的消息序列图;

【図8】図7に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了对应于图 3中场景的正在网络设备之间换的消息的示例性序列的消息序列图。

図4は、図3に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间换的消息的示例性序列的消息序列图。 设备 A、设备 B和设备 C分别位于 L1、L2和 L3。

図6は、図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートであるデバイスA、B及びCは、それぞれロケーションL1、L2及びL3に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出对应于图 7中场景的正在网络设备 (诸如设备 A、设备 B和设备 C)之间换的消息的示意性序列的消息序列图。

図8は、図7に示したシナリオに対応する、デバイスA、B及びCのようなネットワークデバイス間のメッセージ換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,从模拟正检测器 53输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d1和信号线 d2被提供给 IQ均方单元 61和定时发生器 62。

同図に示されるように、アナログ直検波部53から出力されたI信号とQ信号は、信号線d1および信号線d2を介して、IQ2乗平均部61、およびタイミング生成部62にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,从模拟正检测器 133输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d11和信号线 d12提供给移动平均单元 151和子载波相关性滤波器 152。

同図に示されるように、アナログ直検波部133から出力されたI信号とQ信号は、信号線d11および信号線d12を介して、移動平均部151、およびサブキャリア相関フィルタ152にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中的发送系统 10由 P1编码处理部分 11、数据编码处理部分 12、正调制部分 13、D/A转换部分 14、频率转换部分 15和天线 16构成。

図2の送信システム10は、P1符号化処理部11、データ符号化処理部12、直変調部13、D/A変換部14、周波数変換部15、およびアンテナ16により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1解码处理部分 57检测并解码来自正解调部分 55的信号中的 P1信号。 同时,P1解码处理部分 57检测接收的 DVB-T2信号中是否已经出现频谱反转。

P1復号化処理部57は、直復調部55から供給される信号からP1信号を検出して復号化するとともに、受信されたDVB-T2信号におけるスペクトル反転の発生の有無を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 91将从图 5中的正解调部分 55馈送的并由 I和 Q分量构成的信号乘以从而将信号的频率降低频率 fSH。

周波数シフト器91は、図5の直復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号と、eの(−j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけ低くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从延迟电路 92输出的 P1信号中的重叠部分 C和 B的频率变为与从正解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的频率相同。

また、遅延回路92から出力されるP1信号の重複部Cと重複部Bの周波数は、直復調部55から入力されるP1信号の実情報部Aの周波数と同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,从延迟电路 96输出的 P1信号具有其重叠部分 B与从正解调部分 55输入的 P1信号中的重叠部分 B的结束位置一致的开始位置。

さらに、遅延回路96から出力されるP1信号は、重複部Bの開始位置が直復調部55から入力されるP1信号の重複部Bの終端位置と一致する信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 111将从图 5中的正解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信号乘以从而将信号的频率提高 fSH。

周波数シフト器111は、図5の直復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号と、eの(j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけ高くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11中的反转相关器 72对从正解调部分 55馈送的信号执行频谱反转处理,并且以与相关器 71相同的方式处理得到的信号。

図11の反転相関器72は、直復調部55から供給される信号に対してスペクトル反転処理を行い、その結果得られる信号に対して相関器71と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S34,A/D转换部分 54对来自频率转换部分 52的 IF信号执行 A/D转换。 数字形式的得到的 IF信号从 A/D转换部分 54转发给正解调部分 55。

ステップS34において、A/D変換部54は、周波数変換部52から供給されるIF信号に対してA/D変換を行い、その結果得られるデジタル化されたIF信号を直復調部55に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S36,P1解码处理部分 57的频谱反转器 (图 6)对从正解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信号执行频谱反转处理。

ステップS36において、P1復号化処理部57のスペクトル反転器74(図6)は、直復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号に対してスペクトル反転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S41,选择器 75选择性地将还没有经历频谱反转处理并且从正解调部分 55提供的信号输出到 FFT计算块 76。 从步骤 S41,控制进行到步骤 S42。

ステップS41において、セレクタ75は、スペクトル反転処理が行われていない、直復調部55から供給された信号そのものを選択してFFT演算部76に出力し、処理をステップS42に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 271将来自图 18中的正解调部分 55的信号乘以从选择部分 272提供的或 从而将信号的频率偏移频率 fSH。

周波数シフト器271は、図18の直復調部55から供給される信号と、選択部272から供給されるeの(−j2πfSHt)乗またはeの(j2πfSHt)を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络 105可以由任何在通信系统中用于在装置之间进行数据换的介质或者机构实现。

ネットワーク105は、通信システムのデバイス間でのデータ換を提供する任意型の媒体またはメカニズムによって、実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对所发射的符号进行的检测包括在使距离范数达到最小的列向量 s中确定 2M个同相及正相位符号振幅:

送信されたシンボルの検出は、距離ノルムを最小化する、列ベクトルsにおける2M個の同位相および直位相振幅を決定することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 i= 2M向下到 1的外部总和为针对从最后的天线开始的发射天线中的每一者的每一同相及正相位分量的对应项的总和。

i=2Mから1へ減じられる外部総和(outer summation)は、最終アンテナから始まる送信アンテナの各々についての、同位相成分および直位相成分の各々に関して対応する項の総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器通过计算针对群集中 M个符号的同相及正相位振幅的组合的距离范数D(s)而检测所发射的符号。

受信器は、コンスタレーション内のM個のシンボルの同位相振幅および直位相振幅の組み合わせについての距離ノルムD(s)を演算することによって、送信されたシンボルを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,从三角矩阵及在接收天线处所接收的信号的经变换的相位振幅来计算当前符号的正相位振幅的部分距离。

第1は、現在のシンボルの直位相振幅の部分距離が、三角行列および受信アンテナにおいて受信された信号の変換された位相振幅から算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离指定当前发射天线实际上发射具有当前正相位振幅的符号的似然,同时假定发射当前候选内指定的符号的适当天线。

部分距離は、現在の候補内で特定されたシンボルを送信した適切なアンテナを推定しつつ、現在の送信アンテナが現在の直位相振幅を有するシンボルを実際に送信した可能性を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,(例如 16-QAM群集 ),群集包括针对可能的同相及正相位振幅的每一个组合的符号。

1つの例においては、16−QAMコンスタレーションのように、コンスタレーションは、可能性のある同位相振幅および直位相振幅のすべての組み合わせについてのシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

实例性 16-QAM群集包括针对同相振幅 -3、-1、1以及 3中的一者与正相位振幅 -3、-1、1以及 3中的一者的每一组合的符号。

16−QAMコンスタレーション例は、−3、−1、1および3の同位相振幅のうちの1つと、−3、−1、1および3の直位相振幅のうちの1つとの各組み合わせについてのシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离的相对较小值指示较高的似然: 初始发射天线实际上发射具有此正相位振幅的符号。

部分距離の相対的により小さい値は、初期送信アンテナがこの直位相振幅を有するシンボルを実際に送信したことの、より高い可能性を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,候选 220扩展开以生成由发射天线 3所发射的符号的四个可能的正相位振幅的节点 244、246、248以及 250。

たとえば、候補220は、送信アンテナ3によって送信されたシンボルの4つの直位相振幅についての、ノード244、246、248、および250を生成するように拡げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 306为来自块 304的候选与群集中的符号的可能正相位振幅中的一者的每一配对确定部分距离。

ブロック306は、ブロック304からの候補およびコンスタレーション内のシンボルの可能性のある直位相振幅のうちの1つの各対についての部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位距离块 418从来自选择器 412的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。

位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

子块 420到子块 422中的每一者为子块的候选与群集中的符号的正相位振幅的每一配对确定部分距离。

サブブロック420から422の各々は、コンスタレーション内のシンボルの直位相振幅を有するサブブロックの候補の各対についての部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终候选的所选择的同相及正相位振幅确定在从发射天线发射时检测的符号。

選択された最終候補の同位相振幅および直位相振幅は、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似的方式为候选 504与群集中的符号的同相或正相位振幅的配对确定部分距离。

部分距離は、コンスタレーション内のシンボルの同位相振幅および直位相振幅を有する候補504の対について、同様に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当图像摄取方向相对与扫动操作的旋转轴正的方向具有俯角或仰角时,发生摄取图像间的二维旋转。

また、撮像画像間の2次元の回転は、スイープ動作の回転軸と直する方向に対して撮像方向が仰角や俯角を有しているとき生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18的示例中,人被包括在叠区域的中心的左右两侧,并且预期到叠区域的中心的左侧和右侧的评估值较高。

図18の例では、重複領域の中央から右側および左側に、それぞれ人が含まれているので、重複領域の中央からやや右側および左側の位置の評価値が高くなるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,我们假定通过利用摄像机装置 10成像获得的初始影像包含如图 7A所示替地布置的奇数水平线 O1、O2、O3、...、On,以及偶数水平线 E1、E2、E3、...En。

まず、カメラ装置10で撮像して得た原映像は、図7(a)に示すように、水平ラインが奇数ラインO1,O2,O3,・・・,Onと偶数ラインE1,E2,E3,・・・,Enが互に配置されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,无线网络收发器 104可被配置为通过多载波通信信道传递正频分复用 (OFDM)通信信号。

ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、マルチキャリア通信チャネルを介して直周波数分割多重化(OFDM)通信信号をやり取りするよう構成されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,如图 13B的侧视图所示,例如,可以这样来安装电场增强部件 160A,以使得与通信方向正的表面的背面朝向发射器 151。

この場合には、例えば図13(b)の側面図に示すように、電界補強部材160Aは、例えば通信方向と直する側の面が、放射器151とは反対となる側に向くようにして配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAN换机 200/FCoE换机 400通过 FC/FCoE帧单元将 FC/FCoE帧从源存储子系统 100a切换到目标存储子系统 100b。

SANスイッチ200/FCoEスイッチ400は、FC/FCoEフレーム部によって、移行元ストレージサブシステム100aから移行先ストレージサブシステム100bへとFC/FCoEフレームを切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS