「交」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 交の意味・解説 > 交に関連した中国語例文


「交」を含む例文一覧

該当件数 : 5291



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 105 106 次へ>

数据发送器 -接收器部分 15意在与显示设备 20换除了标识信息之外的信息。

データ送受信部15は、表示装置20との間で、識別情報以外の情報をやり取りするためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/F 1a进行用于经由 LAN 20与 G/W 2、I-FAX 11以及计算机 14等进行数据换的各种公知的处理。

I/F1aは、LAN20を介してG/W2、MFP11およびコンピュータ14などとデータを授受するための各種の周知の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示相对于景色信息为“夜景图像”的图像重叠叉过滤效果并进行显示的状态的示意图。

【図15】シーン情報が「夜景ポートレート」である画像に対してクロスフィルター効果を重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过控制部 111能够执行以下程序,即,存储在图中未示出的存储器等的存储单元中的、用于执行减法程序 101、开关程序 102、正变换程序 103、量化程序 104、熵编码程序 105、逆量化程序 106、逆正变换程序 107、运动搜索程序 109、成本计算程序 110等的各种处理的程序,由此也能够通过软件来实现编码装置。

また、図示しないメモリ等の記憶手段に格納された、減算プログラム101、スイッチプログラム102、直変換プログラム103、量子化プログラム104、エントロピー符号化プログラム105、逆量子化プログラム106、逆直変換プログラム107、動き探索プログラム109、コスト計算プログラム110、などの各処理を行うプログラムを制御部111が実行することで、符号化装置をソフトウェアにより実現することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。

方法ステップおよび/またはアクションは請求項の範囲から外れずに、互いに換されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所讨论,远程移动设备 120以安全、受信任的关系与 PC客户端进行互。

上述したように、遠隔モバイルデバイス120は、セキュア且つ信頼性のある関係でPCクライアントと相互作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供的选取可利用用户互或以前制定的用户定义策略。

オファーの選択は、ユーザー対話または以前に定式化されたユーザー定義ポリシーを利用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,除了被配置为连接至线路切换装置 21的装置以外,延迟控制器 24可以被实现在附属控制间23a至 23c中。

なお、遅延制御装置24は、回線換装置21に接続される装置として構成する他、例えば、サブ23a乃至23cに実装してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换部 61具有在数据的发送和接收之间切换的功能,并且被连接至去往线路切换装置 21的线路 (图 4)。

スイッチ部61は、データの送信と受信とを切り換える機能を備え、回線換装置21(図4)との回線に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出行计数器 151产生用于错读出奇数场和偶数场的行地址。

読み出し行カウンタ151は、奇数フィールド及び偶数フィールドのインターレース読み出しの行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


左侧图像、右侧图像、左侧图像、右侧图像、左侧图像等等。

すなわち、左と右画像は、次のように−左画像、右画像、左画像、右画像、左画像など−時間的に互に入れ替わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例的一些中,通过利用 ACL功能提供全局功能,来控制换机。

これらの実施形態のいくつかにおいて、スイッチは、グローバルな機能を提供するために、ACL機能を使って、コントロールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 LDPC解码器 437完成了所期望的局部迭代,则得到的经解码的数据被提供为硬判决输出 441或者作为输出 485提供给解织器电路 445,该解织器电路 445使用队列缓冲器 449来对经解码的数据进行解织并且存储经解织的数据,直至信道检测器 417可用于额外的处理。

所望のローカル反復がLDPCデコーダ437によって完了されると、その結果もたらされる復号されたデータは、硬判定出力441として提供されるか、またはデインターリーバ回路445への出力485として提供され、デインターリーバ回路は、待ち行列バッファ449を使用して復号されたデータをデインターリーブし、チャネル検出器417が将来の処理に利用できるまで、デインターリーブされたデータを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 LDPC解码器 437完成了所期望的局部迭代,则得到的经解码的数据被提供为硬判决输出 441或者作为输出 485提供给解织器电路 445,该解织器电路 445使用队列缓冲器 449来对经解码的数据进行解织并且存储经解织的数据,直至信道检测器 417可用于另外的处理。

所望のローカル反復がLDPCデコーダ437によって完了されると、結果として生じる復号されたデータは、硬判定出力441として提供されるか、またはデインターリーバ回路445への出力485として提供され、デインターリーバ回路445は待ち行列バッファ449を使用して、復号されたデータをデインターリーブし、チャネル検出器417がさらなる処理に利用できるまでデインターリーブされたデータを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦数据检测器是可用的,则使经解织的数据与相应的数据输入的样本对准 (框 515)。

データ検出器が利用可能になると、デインターリーブされたデータは、データ入力の対応するサンプルと整合される(ブロック515)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使得到的检测数据乘以定标因子 (α)(框 558),并且使乘法的乘积织 (框 561)。

結果として生じる検出されたデータは、スケーリング係数(α)を掛けられ(ブロック558)、この乗算の積がインターリーブされる(ブロック561)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个模块取用户 A 105与用户 N之间互的原始数据,并且从其中提取相关元数据。

このモジュールは、ユーザA 105とユーザNとの間の相互作用を表す原データから関連メタデータを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

它还有权访问其社网络中的用户的用户 A 105的标签云 170的资料库。

さらには、このソーシャルネットワークのユーザのタグクラウド170格納装置のユーザA 105用のレポジトリにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据针对每个数据流所选的特定调制方案 (例如,二相相移键控 (BPSK)、正相移键控 (QPSK)、M相相移键控 (M-PSK)、M-正幅度调制(M-QAM)等 )来对该数据流的复用后的导频和编码数据进行调制 (例如,符号映射 ),以便提供调制符号。

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符号化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一确定设备 202和第四确定设备 206包含在控制设备为 226中。

さらに、第1の決定装置202と第2の決定装置204は、データまたは情報の換のため互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4举例说明按照本发明实施例配置用于传送多个消息的 OFDM(正频分多路复用 )符号子集的例子。

【図4】本発明にの一実施例で複数個のメッセージを伝達するためのOFDMシンボルのサブセット構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了根据至少一个方面用于提类别信息的示例性系统。

【図13】図13は、少なくとも1つの態様にしたがって分類情報を発行するシステム例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方面,应用程序 122可以称为与外围设备 106互。

この点において、アプリケーション・プログラム122は周辺デバイス106と対話するものと言うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这家企业被媒体指出有虚假易的瞬间股价瞬间一落千丈。

なれあい売買疑惑がメディアに指摘された瞬間、当該企業の株はストップ安に落ち込んだ。 - 中国語会話例文集

作为国际结算货币让人熟知的美元,此前几乎被用于所有的国际易的结算。

ハードカレンシーとして知られる米ドルは、これまでほぼ全ての国際取引間の決済に使用されてきた。 - 中国語会話例文集

国外股票的国内易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。

外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。 - 中国語会話例文集

在股票指数期权易中,买方通过支付卖方期权费而获得权力。

株価指数オプション取引では、買方は、オプション料を売方に支払うことで権利を取得する。 - 中国語会話例文集

请在提所得税的确定申告书时附上工资收入的预扣税单。

所得税の確定申告書を提出する際には、給与所得の源泉徴収票を添付して下さい。 - 中国語会話例文集

她很友好,立刻就能到朋友,所以我觉得她也能立刻融入新环境。

彼女はフレンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣れると思います。 - 中国語会話例文集

虽然我在美国生了孩子,但是为了不失去日本国籍,我向大使馆提了国籍保留申请。

アメリカで子供を出産したが、日本国籍を失わないために、大使館へ国籍留保届を提出した。 - 中国語会話例文集

我向法官提了参加申请书,但根据参加权限的决定,没被允许参加。

私は参加申請書を裁判長に提出したが、参加許否の決定により、参加を許されなかった。 - 中国語会話例文集

应付账款指的是在一般的营业易中产生的应付票据和赊购账款的合计。

仕入債務とは、通常の営業取引で発生した支払手形と買掛金の合計をさす。 - 中国語会話例文集

在市场中价差易是,卖出价格较高的东西同时买入价格较低的东西,那个价格的差价为利益。

市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。 - 中国語会話例文集

我下了比现在的股价低的限价订单,可股价没有下降到定价之下,所以易没有成立。

私は、今の株価より低い値段で指値注文を出したが、指定した値段以下に株価が下がらず、売買は成立しなかった。 - 中国語会話例文集

在把这个资料提到法院之前必须接受公证人的私人文件认证。

この書類は裁判所に提出する前に、公証人による私文書認証を受ける必要がある。 - 中国語会話例文集

「実質月替わり商い」是股票的付和购入金的缴付在下一个月执行的意思

「実質月替わり商い」とは株券の引渡しと購入代金の支払いが翌月実行されることを意味します。 - 中国語会話例文集

应收账款是指客户对企业已付或使用过的物品和劳务应支付还未支付的等价款项。

受取勘定は顧客が企業に対して、すでに受け取りまたは使用した物品や役務に対して支払うべき未払いの対価である。 - 中国語会話例文集

为了申报坏账损失,需要证明那个损失是由于无法收回的借贷易造成的。

貸倒損失を主張するためには、その損失が回収不能な貸借取引によるものだと証明する必要がある。 - 中国語会話例文集

英国并购易的大部分都是根据关于收购和合并的城市代码来管理。

英国のM&A取引のほとんどは買収と合併に関するシティコードによって管理されている。 - 中国語会話例文集

即使当事者双方都清楚做不成易了,口头上说出来“做不成了”更加好。

例え当事者双方が取引不成立を分かっていたとしても、口頭で「ナッシングダン」と言っておくことが望ましい。 - 中国語会話例文集

所有在纽约证券易所上市的企业都必须遵守世界上最严苛的会计准则。

ニューヨーク証券取引所に上場する全ての企業は、世界で最も厳しい会計基準を遵守しなければならない。 - 中国語会話例文集

对于一些特殊的易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。 - 中国語会話例文集

在一些着迷的收藏家之间高价易新奇物品是很平常的事。

マニア収集家の間で珍しいノベルティ品がプレミア付にて取引されるのはよくあることである。 - 中国語会話例文集

因为机构投资者的集总易有波及到股市的可能性,所以我常常关注着走向,

機関投資家によるバスケット取引は株式市場に影響を及ぼす可能性があるため、常に動向が注視されている。 - 中国語会話例文集

逐日盯市会计制度被频繁用于市值显而易见像股票一样被活跃易的一级资产。

マークトゥマーケット会計は、株のように活発に取引されその市場価格が簡単に分かるレベル1資産に関して頻繁に使われる。 - 中国語会話例文集

东京证券易所计划在几个月内开始提供实时股价的新服务。

東京証券取引所は数カ月以内に、リアルタイム株価を提供する新サービスの開始を計画している。 - 中国語会話例文集

有必要学下在外汇易中所运用的技巧与方法,那样的方法之一就是转滚法。

外為取引で使われているテクニックや方法を学ぶ必要があり、そうした方法の一つがロールオーバーです。 - 中国語会話例文集

ABC汽车在并购AROHA汽车公司的时候,AROHA汽车的股东们领取了并购补助金。

ABCモーターズがアロハ自動車を合併吸収した時、アロハ自動車の株主たちは合併付金を受け取った。 - 中国語会話例文集

那家房屋贷款公司和证券经销商在转售承诺证券易契约上达成了一致。

その住宅ローン会社と証券ディーラーは、再売買の予約付きの証券売買契約に合意した。 - 中国語会話例文集

买卖易停止制度适用于被投资家们知道了影响其判断的消息时。

売買取引停止制度は、投資家の判断に影響を与えるニュースが彼らに知らされたときに適用される。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS