意味 | 例文 |
「亥の刻」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3548件
生産量はありのまま上級機関に報告し,ごまかしてはならない.
产量如实上报,不能打埋伏。 - 白水社 中国語辞典
敵がやすやすと我々の国土を占領することは絶対に許せない.
绝不让敌人轻轻易易地侵占我们的国土。 - 白水社 中国語辞典
連隊長に前線で起きた新しい軍事上の変化を報告する.
向团长报告前线发生的新情况。 - 白水社 中国語辞典
研究所では彼の論文を国家科学技術委員会に報告した.
研究所将他的论文上报国家科委。 - 白水社 中国語辞典
外国語の勉強に(どんな困難があるだろうか→)困難なんてことは全くない.
学外语有什么困难? - 白水社 中国語辞典
彼らは柔順に侵略者に奴隷のように酷使されたりはしない.
他们不会顺从地让侵略者奴役。 - 白水社 中国語辞典
ありのままに状況を報告すべきで,誇張して言ってはならない.
应该如实地反映情况,不要虚夸。 - 白水社 中国語辞典
総理が迎賓館で宴を設けて外国の賓客を招待する.
总理在国宾馆宴请外宾。 - 白水社 中国語辞典
(国営企業が)納税方式によって利益上納方式に代える.⇒利改税lìgǎishuì.
以税代利((成語)) - 白水社 中国語辞典
外国の材料・技術を輸入してそれを加工生産して輸出する.
以进养出((成語)) - 白水社 中国語辞典
地元の人に先に立って道案内をしてもらい,峡谷を通り抜ける.
由当地人引领,穿过峡谷。 - 白水社 中国語辞典
外国語を教えること,とりわけ中国語を教えるのは,難しい.
教外语,尤其是教汉语,很不容易。 - 白水社 中国語辞典
最近通りでしょっちゅう幾らかの外国人に出くわす.
最近在街上常遇着一些外国人。 - 白水社 中国語辞典
彼は普段の日は仕事に追われているが,休日には外国語を勉強する.
他平时忙于工作,假日则补习外语。 - 白水社 中国語辞典
我々は両国人民の理解と友誼を増進しなければならない.
我们要增进两国人民的了解和友谊。 - 白水社 中国語辞典
国家元首が外国の使節と会見し,丁重に温かく応待した.
国家元首会见外国使节,又郑重又亲切。 - 白水社 中国語辞典
両国の会談終了後,厳かに共同声明を発表した.
两国会谈后,郑重发表了联会公报。 - 白水社 中国語辞典
(上級の指導者に対し)報告を終わります,ご指示をお願いします.
汇报完了,请首长指示。 - 白水社 中国語辞典
目下の情勢は,まだそれ程深刻にはならないであろう.
当前的局势,还不至这样严重。 - 白水社 中国語辞典
誰も両国人民の友好的な交際をじゃますることはできない.
谁也阻挠不了两国人民之间的友好交往。 - 白水社 中国語辞典
その国は、その問題についていい加減な態度を取ったことで酷評された。
那个国家因为其对待那个问题不负责任的态度受到了严厉的批评。 - 中国語会話例文集
次の四半期の会議で、再びいい結果をご報告できることを期待しています。
在下个季度的会议上,我期待还能听到好的结果。 - 中国語会話例文集
彼は自分の子供が外国へ行くのが(惜しいと思わないだろうか→)つらくないだろうか.
他舍得自己的孩子去外国吗? - 白水社 中国語辞典
なおシステム100は、この実配信時刻の情報を、前記番組表データベース125において配信時刻として設定する。
此外,系统 100在所述节目表数据库 125中,将该实际分配时刻的信息设定为分配时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告主はまた、広告主の製品を消費者が購入できるように情報および表示のダウンロードをプッシュしたいかもしれない。
广告商可能还想要推送显示和信息的下载,以使消费者能够购买其产品。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック504において、第1の広告情報を示す少なくとも一つの証印を含む広告情報が判定される。
在框 504处,确定包括指示第一广告的至少一个标记的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告情報をブロードキャストした後、第1の広告がいつレンダリングされるかのインジケータが判定され、ブロードキャストされ得る。
在广播广告信息之后,可以确定并广播应当何时渲染第一广告的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
各国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。
各国的出入境的各项条件,需要的文件资料等,请客人自己进行确认。 - 中国語会話例文集
帝国主義の脅迫の下で(帝国主義に脅迫されて),清国政府は主権を失い国家を辱める条約を結んだ.
在帝国主义要挟下,清国政府签订了丧权辱国的条约。 - 白水社 中国語辞典
第1の広告は、モバイル・デバイス102の表示を対象とする事が望ましい。
第一广告优选地旨在用于在移动设备 102上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、参照信号予測部208は、時刻T2、時刻T3におけるチャネル推定精度を高めるため、過去に受信した参照信号から時刻T2、時刻T3において不足する参照信号を予測する。
在该情况下,为了提高时刻 T2、时刻 T3的信道估计精度,参考信号预测部 208根据过去接收的参考信号,预测时刻 T2、时刻 T3中缺少的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10のステップS31に示すように、省電力モードMD12の開始予定時刻(午後0時)よりも所定時間(たとえば2時間)前の予告通知時刻(午前10時)において、MFP10のモード遷移指令部13は、省電力モードMD12の予告通知SG11を連携装置50に送信する。
如图 10的步骤 S31所示,在比省电模式 MD12的开始预定时刻 (下午 0时 )靠前规定时间 (例如 2小时 )的预告通知时刻 (上午 10时 ),MFP10的模式转变指令部 13将省电模式 MD12的预告通知 SG11发送给协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206では、警告機能がONされているか否かを判定する。
在步骤 206中确定警告功能是否开启。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ステップ330、340および350を行なうことでデバイスA−1もPNC−Aへ情報を報告してよい。 PNC−AはデバイスA−2からの報告を処理しつつ、デバイスA−1からの冗長の報告を単に無視することができる。
在这种情况下,设备 A-1也可以向 PNC-A报告该信息 (遵循操作 330-340-350),并且 PNC-A可以简单地忽略来自设备 A-1的冗余报告,而处理来自设备 A-2的报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
2005年1月13日に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米国特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動的な配送を容易にするシステムを開示している。
2005 年 1 月 13 日公开的、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” 的 Edwards 等 的 美 国 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
低速移動の移動局では、フィードバック情報のパラメータが複数の報告期間で変化しない可能性があるため、対応する報告期間で同じパラメータを報告することは冗長的である。
对于缓慢移动的移动站,反馈信息的参数很可能在若干报告周期内不改变,以使得在对应报告周期中报告相同参数是多余的。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動TCM可能システムの一例は、広告を無線通信デバイス(WCD)に配信できる移動ターゲット広告システム(MAS)である。
具有移动 TCM功能的系统的实例是能够将广告递送到无线通信装置 (WCD)的移动有目标广告系统 (MAS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
米国のユーザ、クライアントXが、中国のユーザ、クライアントYとの会話を希望する。
在美国的用户 (客户端 X)希望对在中国的用户 (客户端 Y)发言。 - 中国語 特許翻訳例文集
その人物はアイルランド在住の英国人のことを考慮に入れなかった。
那個人並沒有把居住在於愛爾蘭的英國人列為考慮 - 中国語会話例文集
外国勢力が大量の人員を派遣して,この島国の領土を蚕食する.
外国势力派出大批人员,蚕食这个岛国的领土。 - 白水社 中国語辞典
この地図は外国侵略者の中国進攻の計画を白状している.
这张地图供述了外国侵略者进攻中国的计划。 - 白水社 中国語辞典
遅刻したのは彼のせいではない,車がひどくこんで乗車できなかったのだ.
迟到可怨不得他,车太挤上不去。 - 白水社 中国語辞典
経済建設には外国の経験をそっくりそのまま取り入れることはできない.
经济建设不能照搬外国的经验。 - 白水社 中国語辞典
塔の基礎の部分は四方に門があり,門の上の横木にはもとは彫刻し絵が描いてあった.
塔之基层四方各有一门,门楣原有刻画。 - 白水社 中国語辞典
ランクを指示する報告が送信されない場合は、受信機は、報告を決定するために、その代わりに、デフォルトのランクを使用する。
如果指示秩的报告没有被传输,则接收机作为替代使用默认秩来确定报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後印刷装置に対して時刻情報を渡す場合には、記憶した時間差により印刷装置の時刻にあわせてから行う。
之后,在基于存储的时间差、将时间信息调整成打印装置的时间之后,将时间信息传递给打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国往来船とは、貨物の輸出入を行うために日本と外国を行き来する船舶のことです。
国际货轮指的是为进行货物的进出口往来于日本和外国的船只。 - 中国語会話例文集
更に他の実施形態において、検索された広告は、第1の広告と同じ会社によって資金援助され、第1の広告を交換することが予定される。
在又一个实施例中,所获取的广告由与第一广告相同的公司来赞助,并且旨在替代第一广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
国際的に知名度が高く、優れた経営実績と財務面を持っている企業の株式を国際優良株と呼ぶ。
在国际上有高知名度,有着优秀经营成果和财务状况的企业的股票被称为国际蓝筹股。 - 中国語会話例文集
外国語学部の人たちはとっくに先陣を切っていて,今年既に外国語短期研修班を開いている.
人家外语系头炮早就打出来了,今年已经办了外语短训班。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |