意味 | 例文 |
「人はだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4055件
アイスクリームだけではなく、人を笑顔にすることも好きです。
我喜欢的不仅是冰激凌,还喜欢让人露出笑脸。 - 中国語会話例文集
多くの人が買い物するときには車が必要だと思っています。
我觉得大多数人在买东西的时候都需要车。 - 中国語会話例文集
この先2人にはさまざまな試練が待ち受けているだろう。
将来有各种各样的历练在等着两人吧。 - 中国語会話例文集
俺は好きな人のためだったら、命も賭けることができる。
我如果是为了喜欢的人的话,可以赌上性命。 - 中国語会話例文集
俺は好きな人のためだったら命も賭けることができる。
我如果是为了喜欢的人可以赌上性命。 - 中国語会話例文集
この本を読んで、人との出合いは大切だと思いました。
我读了这本书之后觉得与他人的相遇是很重要的。 - 中国語会話例文集
私は依頼人が申し出た成功報酬に満足だった。
我对委托人提出的成功报酬很满意。 - 中国語会話例文集
生産統制の仕事は、人と材料と機械の調整をすることだ。
生产统筹的工作就是调整人事、材料和机械。 - 中国語会話例文集
外国人登録証、もしくは在留カードを出して下さい。
请出示您的外国人注册卡或您的居留证。 - 中国語会話例文集
私たちのことは気にせずに、一人で呉に行ってください。
别管我们,请你自己一个人去吴。 - 中国語会話例文集
まだ会ったことが無いので、彼がどのような人かは知らない。
因为还没有见过面,所以我不知道他是什么样的人。 - 中国語会話例文集
夫が大学へ行っている間に、私は一人で観光します。
在丈夫去大学的期间里我一个人参观。 - 中国語会話例文集
人間は一体火星に住むことができるようになるのだろうか。
人类到底能否在火星上居住呢? - 中国語会話例文集
あなたがどのような人なのかまだわからないことに変わりはない。
还不知道你是什么样的人这件事并没有改变。 - 中国語会話例文集
あなたの人柄の横柄さだけをとりあげるのは良くない。
只提出你人格的傲慢是不好的。 - 中国語会話例文集
しかし広告が人の注目を引くことは重要だと思います。
可是我认为广告重要的是引起人们的注意。 - 中国語会話例文集
人々がこうするべきだと信じていることには文化的な違いがある。
人们坚信应该这样做,这就是文化上的差异。 - 中国語会話例文集
彼らは人々のだまされやすさにつけこんで、大金を稼いでいる。
他们利用人们容易被骗特征,赚取了一大笔钱。 - 中国語会話例文集
ノルマン人はその土地を自分達のものだと主張した。
诺曼人主张那片土地属于他们。 - 中国語会話例文集
人々は私が完全であることを認めるのが嫌いなだけです。
人们只是不愿意承认我是完美的。 - 中国語会話例文集
最も富裕な人々は何にお金をかけたいのだろうか?
最富有的人们会想在什么上花钱呢? - 中国語会話例文集
その日はほとんどの日本人がうなぎを食べる日だ。
那一天是几乎所有日本人都会吃鳗鱼的日子。 - 中国語会話例文集
彼はまだ同じ人間と情報を交換し続けるかもしれない。
他可能还是和同一个人持续的交换信息。 - 中国語会話例文集
彼はまだ同じ人間と情報を交換するかもしれない。
他可能还是和同一个人交换信息。 - 中国語会話例文集
彼の家族は私に棺の付き添い人となるように頼んだ。
他的家族拜托我作为照料棺材的护柩人。 - 中国語会話例文集
200人が泊まれるホテルで国際会議は開かれる予定だ。
计划在一个可以同时住下200人的酒店里召开国际会议。 - 中国語会話例文集
人々が自分の意見を言うために集まることは普通だ。
人们为了阐述自己的意见而相聚是普通的事情。 - 中国語会話例文集
もし猫を飼っていなかったら、私は一人ぼっちだったでしょう。
要是我没有养猫的话,我就会孤单一人的吧。 - 中国語会話例文集
あなたは多くの人がそれを読むということを肝に銘じるべきだ。
你应该铭记于心会有许多的人读那个的。 - 中国語会話例文集
必要とされるものはあらゆう面で冷静でいる人間だ。
在必要的时候能在所有的方面都能沉着冷静的人。 - 中国語会話例文集
隣に乗り合わせた人はとてもおしゃべりな女性だった。
旁边同乘的人是一个健谈的女性。 - 中国語会話例文集
スカイダイビングをする6人は次々と空中に飛び出した。
跳伞的6个人相继跳入了空中。 - 中国語会話例文集
今日は昨年まで私の上司だった人と会いました。
今天见到了到去年为止一直是我的上司的人。 - 中国語会話例文集
人前だったので、彼女は喜びを控えめに表現した。
因为是在众人面前,她以温和的方式表达了喜悦的心情 - 中国語会話例文集
バージニア州の人々は選挙の結果を受け入れるだろう。
弗吉尼亚州的人民应该会接受选举的结果吧。 - 中国語会話例文集
批評家は彼の新しい演劇を人形芝居だとみなした。
评论家将他的新剧定位为人偶剧。 - 中国語会話例文集
私にとって自分の考えを他の人に説明するのは簡単だった。
对我来说,向别人解释自己的想法很简单。 - 中国語会話例文集
彼はむしゃむしゃと大きな音を立てて食べる人だ。
他是吃东西会发出很大的咯吱咯吱咀嚼声的人。 - 中国語会話例文集
気管支鏡を入れるのはつらい経験だと言う人もいる。
也有人说将支气管镜插入喉腔是个痛苦的经历。 - 中国語会話例文集
そのユダヤ人男性は、毎日祈る時このタリスを着ている。
那个犹太人每天祈祷的时候都穿着这身披巾。 - 中国語会話例文集
私はSFで人間と動物の混合種について読んだことがある。
我在科幻小说中读到过有关人类和动物的混合物种。 - 中国語会話例文集
人間くらい外見に影響されるものはいないだろう。
没有像人类一样能被外貌影响的生物吧。 - 中国語会話例文集
大人の脊柱側弯症は脊柱の奇形と痛みを引き起こすだろう。
大人的脊椎侧弯症会引起脊椎的畸形和疼痛吧。 - 中国語会話例文集
彼はそういった歴史に無関心な若者のひとりだ。
他是对那段历史毫无关心的年轻人中的一人。 - 中国語会話例文集
暑いし人が多くて疲れたけど子供達は楽しそうだった。
又热人又多,虽然很累但是孩子们看起来很开心。 - 中国語会話例文集
先輩は営業から経理までこなすオールマイティな人物だ。
前辈是从营销做到会计的全能人物。 - 中国語会話例文集
新しい秘書には、きわめて几帳面な人を雇ってください。
关于新的秘书,请务必雇用非常严谨的人。 - 中国語会話例文集
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
关于录取的事情请直接询问人事课。 - 中国語会話例文集
これは、私の個人的な意見として聞いていただければと思います。
你能把这个当做是我自己个人的意见来听就好了。 - 中国語会話例文集
ホストになっていただく人たちに私たちは感謝しています。
我们很感谢主办方的人们。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |