意味 | 例文 |
「介」を含む例文一覧
該当件数 : 5755件
记录控制单元 21控制对插入插槽 5中的记录介质 4中信息的记录和读取。
記録制御部21は、スロット5に挿入された記録メディア4に対する情報の記録および読み出しの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由第一 A/D转换器 29,将第一成像单元 1a的成像信号转换成第一图像数据 (用于右眼的图像数据 )。
第1撮像部1aの撮像信号は、第1A/D変換器29を介して、第1画像データ(右眼用画像データ)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由第二 A/D转换器 39,将第二成像单元 1b的成像信号转换成第二图像数据 (用于左眼的图像数据 )。
第2撮像部1bの撮像信号は、第2A/D変換器39を介して、第2画像データ(左眼用画像データ)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据图 6的本发明的另一个实施方式中,示意性地例示了一种计算机可读介质600。
図6は、本発明の他の実施形態として、コンピュータ読取り可能な媒体600を図式的に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出本发明的实施例 2在不同素数交织器上的平均冲突率。
【図13】異なる素数インタリーバを介する本発明の実施例2に対する平均衝突率を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户机设备 112包括处理器 802、网络适配器 804、以及计算机可读介质 808。
クライアントデバイス112は、プロセッサー802、ネットワークアダプター804、およびコンピューター可読媒体808を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
消息 7可以通过数据总线 2根据串行通信协议 (例如 CAN、FlexRay、LIN、MOST等等 )来传输。
データバス2を介して、メッセージ7が、直列通信プロトコル(例えば、CAN、FlexRay、LIN、MOST等)により伝送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经由通信线路 130与对方装置进行通信时,SDAA 104控制线路连接 (捕捉 )状态。
また、SDAA104は、通信回線130を介して相手側装置との間で通信を行う際に、回線の接続(捕捉)状態を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由连接端子 (连接单元 )129从外部附接到 FAX装置 100的电话机 128也连接到通信线路 130。
通信回線130には、接続端子(接続部)129を介してファクシミリ装置100に外付けされた電話機128も接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 SDAA 104经由通信线路 130与对方装置进行通信时,使用线路捕捉单元 3。
また、回線捕捉部3は、SDAA104が通信回線130を介して相手側装置と通信を行うために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,FAX装置 100经由通信线路 130连接到 VoIP适配器 124。
本実施形態において、ファクシミリ装置100は、通信回線130を介してVoIPアダプタ124と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 211用来经由网络 3与信息处理设备 1通信。
前記ネットワークインターフェース211は、前記情報処理装置1とネットワーク3を介して通信するためのインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的可移动介质可以作为所谓的套装软件而提供。
このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的可移除介质可以被提供作为所谓的封装软件。
このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,例如,BD驱动器 (BDD)64也将流写入到作为记录介质的 BD,或者从 BD读取流。
同様に、BDドライブ(BDD)64も、例えば、記録媒体であるBDにストリームを書き込み、又は当該BDからストリームを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图5,CPU 80首先例如通过用户接口 86获得预先设置的位速率 (S202)。
図5を参照すると、まず、CPU80は、例えばユーザインタフェース86を介して予め設定されたビットレートを取得する(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7,CPU 80首先获得例如通过用户接口 86预先设置的位速率 (S402)。
図7を参照すると、まず、CPU80は、例えばユーザインタフェース86を介して予め設定されたビットレートを取得する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些情况下,这个匹配可能最好是 AC匹配,其允许变化的 DC项通过AC系数预测。
この一致は、ある場合には、AC一致が最良となることもあり、その結果、変動するDC項をAC係数を介して予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
小区 10212中的 ENB 20可以经由发射机 27、接收机 29和 /或其他公知设备来进行通信。
セル10212内のENB20は、トランスミッタ27、レシーバ29、および/または他の公知の装置を介して、通信を促進できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由无线链路和有线网络,UE 10可访问各种服务器 (如服务器 410)上的信息。
ワイヤレスリンクおよび有線ネットワークを介して、UE10は、サーバ410等の種々のサーバ上の情報へのアクセスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
论坛工作的一个结果是下行链路的高速下行链路分组接入 (HSDPA),其在 3GPP WCDMA规范版本 5中介绍了。
フォーラムの作業の一成果は、ダウンリンク用の高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)であり、3GPPのWCDMA仕様リリース5で採用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF电路块 74表示通过空中接口接收并提供无线信号的无线频率接口。
RF回路ブロック74は、エアインターフェースを介して無線信号を受信および提供する、無線周波数インターフェースを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,所述经加密的格式密钥消息可以通过信令信道而被发送。
一実施例では、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、シグナリングチャネルを介し送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个密钥协商可以通过合适的信令协议在信令信道 40上发生。
このキーのやりとりは、適切なシグナリングプロトコルを介しシグナリングチャネル40上で実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM 120可接收可经由用户接口录入至管理系统的任何其他信息。
NSM120は、ユーザインタフェースを介して管理システムに入力され得る他の任意の情報を受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.权利要求 9的 OFDM发射机,还包括 OFDM调制器 (114),用于生成要通过无线介质发送的时域信号。
10. ワイヤレス媒体を通じて送信されるべき時間ドメイン信号を生成するOFDM変調器を更に有する、請求項9に記載のOFDM送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统 100的各种功能部和通信部106之间,I/O部 107执行数据的缓冲和各种中间处理。
システム100の各種機能部と通信部106との間ではI/O部107がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在便携式终端 200的各种功能部和通信部 206之间,I/O部 207执行数据的缓冲和各种中间处理。
携帯端末200の各種機能部と通信部206との間ではI/O部207がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在店铺终端 300的各种功能部和通信部 306之间,I/O部 307执行数据的缓冲和各种中间处理。
店舗端末300の各種機能部と通信部306との間ではI/O部307がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在登录服务器 500的各种功能部和通信部 506之间,I/O部 507执行数据的缓冲和各种中间处理。
登録サーバ500の各種機能部と通信部506との間ではI/O部507がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集
微机 110经卡槽 153将生成的记录用图像数据记录在存储卡 300中。
マイコン110は、生成した記録用の画像データを、カードスロット153を介してメモリカード300に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210经通信端子 270,将表示摄影光学系统或附件安装部 272等的状态的信息发送到相机主体 100。
CPU210は、撮像光学系やアクセサリ装着部272等の状態を示す情報を通信端子270を介して、カメラボディ100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,由于镜箱 120的机构的制约,若不经状态 C,则不能从状态 B移动到状态 A。
これに対して、状態Bから状態Aへは、ミラーボックス120の機構の制約上、状態Cを介さなければ移行できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该站可以经由全向天线向目标站发送 CTS帧。
前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局にCTSフレームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 334还可以确定无线介质和 /或所接收传输的其它特性。
プロセッサ334は、無線媒体及び/又は受信された送信のその他の特性を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 310可以经由站 310的每一个可用定向天线从目标站 350接收传输。
局310は、局310において利用可能な指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 MISO,站 310可以经由所选天线的多个天线单元来发送单一数据流。
MISOに関しては、局310は、選択されたアンテナに関して複数のアンテナ要素を介して単一のデータストリームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 MIMO,站 310可以经由多个天线单元来同时发送多个数据流。
MIMOに関しては、局310は、複数のデータストリームを複数のアンテナ要素を介して同時に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 310可以对经由全向天线和每一个定向天线所观察的干扰进行估计。
局310は、全方向性アンテナ及び各指向性アンテナを介して観測された干渉を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据接收,可以经由所选择的定向天线从该站接收至少一个数据帧。
データ受信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据发射,可以经由所选择的定向天线向该站发送至少一个数据帧。
データ送信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所说的站可以经由全向天线在第一链路上与第一站进行通信 (模块 912)。
局は、全方向性アンテナを介して第1のリンクにおいて第1の局と通信することができる(ブロック912)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所说的站可以经由定向天线在第二链路上与第二站进行通信 (模块 914)。
局は、指向性アンテナを介して第2のリンクにおいて第2の局と通信することができる(ブロック914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,站通过使用 RTS/CTS交换可以预留一定量的时间用于在无线介质上进行传输。
さらに、局は、RTS/CTS交換を用いることによって無線媒体における送信に関する一定量の時間を予約することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 A经由全向天线向接收站 B发射包括请求的持续时间在内的 RTS帧 (模块 1014)。
局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信する(ブロック1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集
播出缓冲器 406通过 DDR2外部存储器接口 (EMI)938连接至总线矩阵 914。
再生バッファ406は、DDR2外部メモリ・インターフェース(EMI)938を介して、バス・マトリックス914に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC 924、930通过包分类引擎 (PCE)协处理器 920、928以及传送 MAC DMA(TXD)协处理器连接至总线矩阵 914。
MAC924、930は、パケット分類エンジン(PCE)コプロセッサ920、928および送信MAC DMA(TXD)コプロセッサを介して、バス・マトリックス914に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 400还包括向播出缓冲器 406提供 DMA支持 (通过外部存储器接口 938)的 DMA控制器 932。
受信機400はまた、(外部メモリ・インターフェース938を介して)再生バッファ406に対してDMAをサポートするDMA制御装置932を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式 1的会议系统 100中,终端装置 4,4…以及会议服务器 1通过 IP网络 100a相互连接。
本実施形態1の会議システム100では、端末装置4,4…及び会議サーバ1は、IPネットワーク100aを介して相互に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 40、存储部 41、认证请求部 42、输入处理部 43、通信部 44以及信号处理部 45,经由总线相互连接。
制御部40、記憶部41、認証要求部42、入力処理部43、通信部44及び信号処理部45は、バスを介して相互に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |