「从」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 从の意味・解説 > 从に関連した中国語例文


「从」を含む例文一覧

該当件数 : 18663



<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 373 374 次へ>

更具体地,间歇控制逻辑电路 630基于 RTC 611输出的间歇操作时间控制信号和 RTC 611输出的控制信号,控制 GPS控制单元 610处于开状态或待机状态。

具体的には、間欠制御論理回路630は、RTC611から出力される間欠動作時間制御信号と、RTC611から出力される制御信号とに基づいて、GPS制御部610をオン状態またはスタンバイ状態とする制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视接收机 200并非一次应用程序服务器 12下载整个应用程序,而是按照需要应用程序服务器 12适当地下载最新的文件。

テレビジョン受像機200は、アプリケーションサーバ12からアプリケーションを一度に全てダウンロードするのではなく、必要に応じて最新のファイルを適宜アプリケーションサーバ12からダウンロードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视接收机 200可以应用程序服务器 12下载合适的小部件,以通过 AV放大器 300接收对应的小部件的信息来控制 AV放大器 300。

テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報を受け取ることでAVアンプ300を制御するために適切なWidgetをアプリケーションサーバ12からダウンロードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,命令发送方法包括一个设备向所有设备据以执行发送的广播以及一个设备向具有特定逻辑地址的设备据以执行发送的单播(unicast)。

またコマンドの送信方法としては、1つのデバイスから全てのデバイスへ対して送信するブロードキャストと、1つのデバイスから特定の論理アドレスのデバイスへ対して送信するユニキャストとがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

主无线电站 100到次站200的传输在下行链路信道 160上进行,次无线电站 200到首要(first)无线电站 100的传输在上行链路信道 260上进行。

一次無線局100から二次局200への送信は、ダウンリンクチャネル160において行われ、二次無線局200から一次無線局100への送信は、アップリンクチャネル260において行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里的主要问题在于,SR不能周期性 BSR生成,因为如果 SR周期性 BSR生成,则当可能没有 UL资源可用时,UE将不断地请求 UL资源。

ここで、主要な問題は、SRが定期BSRから生成された場合、利用可能であるものが存在しない場合に前記UEがULリソースを絶えず要求するので、SRが定期BSRから生成されることができないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在物理层上 UE发送到中继的信道状态信息可以随同 BSR一起通过使用 MAC控制单元中继被发送到 eNodeB。

前記UEから前記中継に前記物理層上で送信されるチャネル状態情報は、BSRと一緒に、MAC制御要素を使用して前記中継から前記eNodeBに送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机节点操作 650可以接收机节点发送器节点接收消息开始,该消息预留路径状态 (方框 655)。

レシーバノードの動作650は、レシーバノードがセンダノードからパス状態を予約するメッセージを受信することから開始されてもよい(ブロック655)。 - 中国語 特許翻訳例文集

主无线电站 100到次站 200的传输发生在下行链路信道 160上,而次无线电站 200到第一无线电站 100的传输发生在上行链路信道 260上。

一次無線局100から二次局200への伝送はダウンリンクチャネル160上で行われ、二次無線局200から一次無線局100への伝送はアップリンクチャネル260上で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可直接天线 1的潜在选择选择最终候选节点242,或者可首先选择K个最佳候选者且接着K个最佳候选者中选择最终候选节点242。

最終候補ノード242は、アンテナ1についての潜在的選択から直接的に選択され得、またはK個の最良候補が最初に選択され、その後K個の最良候補から最終候補ノード242が選択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


老集群向新集群转移控制可通过将连通性老集群故障转移到新集群来执行。

接続性を古いクラスタから新しいクラスタにフェイルオーバすることにより、古いクラスタから新しいクラスタへの制御の移行を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

老集群向新集群的控制转移可通过将连通性老集群故障转移到新集群来执行。

古いクラスタから新しいクラスタへ接続性をフェイルオーバすることにより、古いクラスタから新しいクラスタへの移管を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,通过集群 #1去除成员并用该去除的成员来创建第二集群 (集群 #2),而将集群 #1叉分成老集群和新集群。

1つの実施形態では、クラスタ#1からメンバを削除し、削除したメンバで第2のクラスタ、クラスタ#2を作成することにより、クラスタ#1が古いクラスタと新しいクラスタに分岐される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,被寻址到集群 #1的传入分组将被路由到集群 #2的 MAC地址,而将连通性集群 #1故障转移到集群 #2。

このように、クラスタ#1にアドレス指定された着信パケットがクラスタ#2のMACアドレスにルーティングされるようにして、接続性をクラスタ#1からクラスタ#2にフェイルオーバする。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似的,可以在宏小区 BS 304处接收到在上行链路 312a上第一 MS 306a到毫微微小区 BS 310的传输,并且其会干扰在上行链路 31b上第二 MS 306b到宏小区 BS 304的传输。

同様に、アップリンク312a上の第1のMS306aからフェムトセルBS310への伝送は、マクロセルBS304において受信されることができ、アップリンク312b上の第2のMS306bからマクロセルBS312bへの伝送を妨げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS 606到毫微微小区BS 610的传输经由上行链路 612进行,毫微微小区 BS 610到 MS 606的传输经由下行链路 614进行。

MS606からフェムトセルBS610への伝送はアップリンク612を介して生じ、フェムトセル610からMS606への伝送はダウンリンク614を介して生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一 MS 806a到毫微微小区 BS 810的传输经由上行链路 812a进行,毫微微小区 BS 810到第一MS 806a的传输经由下行链路 814a进行。

第1のMS806aからフェムトセルBS810への伝送はアップリンク812aを介して生じ、フェムトセル810から第1のMS806aへの伝送はダウンリンク814aを介して生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二 MS 806b到宏小区 BS 804的传输经由上行链路 812b进行,宏小区 BS 804到第二 MS 806b的传输经由下行链路 814b进行。

第2のMS806からマクロセルBS804への伝送はアップリンク812bを介して生じ、マクロセルBS804から第2のMS806bへの伝送はダウンリンク814bを介して生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在下行链路 814a上毫微微小区 BS 810到第一 MS 806a的传输会在第二 MS 806b处接收到,并会干扰在下行链路 814b上宏小区 BS 804到第二 MS 806b的传输。

したがって、ダウンリンク814a上のフェムトセルBS810から第1のMS806aへの伝送は第2のMS806bで受信されることができ、ダウンリンク814b上のマクロセルBS804から第2のMS806bへの伝送を妨げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

picoFLO终端可为一装置,其能够 picoFLO网络 (所述服务器或 picoFLO节点 )接收数据且消耗所述装置内的数据。

ピコFLO端末は、サーバまたはピコFLOノードのいずれかからピコFLOネットワークからのデータを受信することと、デバイス内でデータを消費することとが可能なデバイスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制器 25配备了天线 25a,并且在主控制器 20控制下执行对经由天线 25a基站接收的信号的解扩频过程而恢复数据。

通信制御部25はアンテナ25aを備えていて、主制御部20の制御に基づいて、基地局からアンテナ25aを介して受信した受信信号をスペクトラム逆拡散処理してデータを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9A的输入示例的第一页 901中,尽管作为锚字符串说明区域 906提取了“图 1”,但是没有提取元数据字符串,因此处理步骤 S1004进行到步骤 S1006至 S1007。

図9(a)の入力例の1ページ目901では、キャプション領域906からはアンカー文字列として「図1」が抽出されるがメタデータ文字列は抽出されないのでステップS1004からS1006、S1007へと進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S5),然后将该记录介质 S手动插入口15排出 (步骤 S6),而结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于带驱动机构 39,未图示的电动机使驱动轴 47旋转,驱动轴 47对驱动带轮 41进行驱动,而使带 45在驱动带轮 41与动带轮 43进行周运动。

ベルト駆動機構39は、図示しないモータが駆動軸47を回転させ、駆動軸47が駆動プーリ41を駆動して、ベルト45を駆動プーリ41と従動プーリ43との間で周運動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

支承部件 253还具有第一部分 257和第二部分 259,所述第一部分 257在狭缝玻璃209与稿台玻璃 208之间延伸,第二部分 259第一部分 257的下端朝侧方延伸并下方支承狭缝玻璃 209。

支持部材253は、さらに、スリットガラス209とプラテンガラス208との間に延びる第1部分257と、第1部分257の下端から側方に延びスリットガラス209を下方から支持する第2部分259とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

色调再现处理部 29对于输出色调修正部 28输入的 CMYK信号,基于区域分离处理部 24输入的区域识别信号,进行与区域相对应的中间色调处理。

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过不是检测文字整体而是黑文字的边缘作为前景层,将黑文字编入到背景层中,通过非可逆压缩文字不会发生破损,而易于背景分离文字。

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尺寸调整部 40将加法部 39输出的 Y信号和 YC转换部 36输出的 C信号与记录或显示时的图像尺寸相符地进行尺寸调整。

リサイズ部40は、加算部39から出力されるY信号およびYC変換部36から出力されるC信号を、記録または表示時の画像サイズに合わせてリサイズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

稳定状态的线块,构成基带图像数据的最顶层两条线首先经历分析滤波,由此生成划分级 1的线 L(顶部起的第 L条系数线 )。

定常状態のラインブロックにおいて、まず、ベースバンドの画像データの、そのラインブロック内において上から2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のラインL(上からL番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路 (或下行链路 (DL))指代 BS到 AT的通信链路,且反向链路 (或上行链路 (UL))指代 AT到 BS的通信链路。

順方向リンク(すなわち、ダウンリンク(DL))は、BSからATへの通信リンクを称し、逆方向リンク(すなわち、アップリンク(UL))は、ATからBSへの通信リンクを称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方法中,在自所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可所述接入终端重新发射所述 BSR。

この方法では、アクセス端末が最初のBSRを送信してから、選択された期間後に、かつデータ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,接收器模块 710可经配置以接收在自 AT(未图示 )发射初始BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时所述 AT重新发射的 BSR。

いくつかの実施形態において、受信機モジュール710は、ATが最初のBSRを送信してから、選択された期間後に、データ条件が満たされた場合に、(図示しない)ATから再送信されたBSRを受信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可所述接入终端重新发射BSR。

アクセス端末が最初のBSRを送信してから、選択された期間後に、データ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,颜色转换 1(Tf1),其为用于母带版本创建标准版本 104的转换,以及颜色转换 2(Tf2),其为用于母带版本 102创建增强版本 106的转换。

色変換1(Tf1)は、マスター・バージョンから標準バージョン104を作成するために使用される変換であり、色変換2(Tf2)は、マスター・バージョン102から拡張バージョン106を作成するために使用される変換である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这样做时,已被协作操作中移除的电力管理装置 11的系统管理单元 1125系统管理服务器 33中获取最新的固件并将旧固件更新为最新固件。

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 AC/DC变换器 122将输入至配电设备 121的外部电力 AC变换成 DC,并被输入服控制端口 123或者蓄电设备 128。

分電装置121に入力された外部電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123、又は蓄電装置128に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,为了避免放电电力在 AC/DC变换器 122的损耗,也可不经过AC/DC变换器 122,蓄电设备 128向服控制端口 123供给放电电力。

但し、AC/DC変換器122における放電電力のロスを避けるため、蓄電装置128から制御化端子123へとAC/DC変換器122を介さずに放電電力が供給されるような構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,电力管理设备 11向认证成功的服控制端口 123供给电力,并停止向认证失败的服控制端口 123的电力供应。

そして、電力管理装置11は、認証が成功した制御化端子123に対して電力を供給し、認証が失敗した制御化端子123に対する電力の供給を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

未通过认证的不服控制机器 126不能服于电力管理设备 11的电力管理,并且在一些情况下不被允许获得电力。

このように認証を通らない非制御化機器126は、電力管理装置11による電力管理を受けることができず、場合によっては電力の供給を受けることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(情况 2)图 20到图 22表示其中服控制机器 125连接至端口扩展设备 127,并在服控制机器 125和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。

(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

收到电力管理设备 11传来的随机数的服控制机器 125根据接收的随机数,计算电力消耗模式 (S379)。

電力管理装置11により送信された乱数を受信した制御化機器125は、受信した乱数に基づいて電力の消費パターンを算出する(S379)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这样做时,已被协同工作中除去的电力管理设备 11的系统管理单元 1125系统管理服务器 33获得最新的固件,并把旧固件更新为最新的固件。

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“×”到“○”来重写指定信息 64等等还可以被描述为“进行对应”并且“○”到“×”来重写指定信息 64等等还可以被描述为“解除对应”。

また、指定情報64等を「×」から「○」に書き換えることを「対応づけを行う」、指定情報64等を「○」から「×」に書き換えることを「対応づけを解除する」、と呼ぶ場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S35),然后将该记录介质 S手动插入口 15排出 (步骤 S36),而结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS35)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS36)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,驱动马达当控制装置 19供应电力时被驱动,并且当控制装置 19传输脉冲信号时被驱动。

この駆動モータは、制御装置19から電力が供給されることで駆動し、例えば、制御装置19からパルス信号が送られることで駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,控制装置 19供应电力到驱动马达以旋转驱动辊 112a,而沿传送方向传送介质 P并且外壳 10排出介质 P的至少一部分。

より詳しく述べると、制御装置19は、駆動モータに電力を供給して、駆動ローラ112aを回転させることで、媒体Pを搬送方向に搬送させ、これにより、媒体Pの少なくとも一部を筐体10から排出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和动辊 112b外壳 10排出介质 P。

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを筐体10から排出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当斜坡信号与随机噪声信号交叉时,比较器 (213和 214)输出高到低或低到高的转变。

ランプ信号がランダムノイズ信号と交差する場合、比較器(213及び214)は、信号が高い状態から低い状態へ、又は低い状態から高い状態への遷移を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,当比较器 214的输出高向低 (或低向高 )转变时,斜坡产生器 211复位。

一実施形態において、比較器214の出力が、高い状態から低い状態へと(低い状態から高い状態へと)遷移したときに、ランプ発生器211はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终端 30A以及通信终端 30B的密钥识别信息取得部 37中,接收部 39提供通信终端 30C发送的密钥识别信息请求消息。

通信端末30A及び通信端末30Bの鍵識別情報取得部37では、受信部39より通信端末30Cから送信された鍵識別情報要求メッセージが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 373 374 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS