意味 | 例文 |
「从」を含む例文一覧
該当件数 : 18663件
如方框 308所示,选定的安全网关从接入终端 102接收该消息。
ブロック308によって表されるように、選択されたセキュリティゲートウェイはアクセス端末102からこのメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,分别从 NT个天线 1024A到 1024T发射来自收发机 1022A到 1022T的 NT个已调制信号。
次いで、トランシーバ1022A〜1022TからのNT個の変調信号は、それぞれ、NT個のアンテナ1024A〜1024Tから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后使用该索引从查找表格中取出该定标因子 (框 729)。
次にスケーリング係数が、このインデックスを使用してルックアップテーブルから取り出される(ブロック729)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该微弱的模拟信号从读 /写磁头组件 776经由前置放大器 770传输到读取信道 710。
この微小なアナログ信号は、プリアンプ770を介して読取り/書込みヘッド機構776からリード・チャネル710へ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送机 1通过从第一和第二发送天线 2和 3发送 RF信号执行发送分集。
送信機1は、無線周波数信号を第1送信アンテナ2と第2送信アンテナ3の両方から送信することにより、送信ダイバーシチを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 7对从接收天线 6接收的信号执行解调过程以再现用户数据。
受信機7では、受信アンテナ6によからの受信信号に対して復調処理を施し、ユーザデータを再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 7必须分离从第一和第二发送机 1A和 1B发送的信号。
受信機7では、第1送信機1A及び第2送信機1Bから送信された信号を分離しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者等同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。
第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧进一步分为 8个块 (从时间的开始称之为第一到第八传输块 )。
サブフレームは、さらに8個のブロック(時間的に先頭から順に第1〜第8送信ブロックと呼ぶものとする)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。
システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
云打印服务 101的各网络处理器 106的程序,被从 HDD 205(HDD 210)展开到 RAM 204(RAM 209)上,并且由 CPU 203(CPU 208)来执行。
クラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106のプログラムは、それぞれHDD205(HDD210)からRAM204(209)に展開され、CPU203(208)によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,打印信息管理器 103等待从打印装置 110接收取消处理结束通知 (S306)。
そしてプリント情報管理部103は印刷装置110からのキャンセル処理終了通知がくるのを待つ(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印处理器 116从图像数据假脱机部 115获取图像数据,并且使用打印引擎 220来在纸张上形成图像。
印刷処理部116は、画像データスプール115から画像データを取得して印刷エンジン220を用いて用紙上に画像形成を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印装置 110的打印处理管理器 117在每次打印一页时,即从 RTC 224获取打印时间 (S1223),并且将获取到的时间保存在 RAM 219中 (S1224)。
また印刷装置110のプリント処理管理部117は、1ページ印刷する(S1223)ごとに印刷した時間をRTC224から取得してRAM219に保存しておく(S1224)。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户在输入字段 1504中,输入从打印装置 110获取到的费用调整信息文件的文件名,然后按下执行按钮1505。
ユーザは入力枠1504に印刷装置110から取得した課金調整情報ファイルのファイル名を入れて実行ボタン1505を押す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在它从关系检测器110接收到关于用户的信息时,它确定用户还没有被代理跟踪。
関係検知器110からユーザについての情報を受信すると、ユーザがすでにエージェントにより追跡を受けていないことを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个模块取用户 A 105与用户 N之间交互的原始数据,并且从其中提取相关元数据。
このモジュールは、ユーザA 105とユーザNとの間の相互作用を表す原データから関連メタデータを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,这些云表示从用户 A 105的观点来看的用户之间关系的上下文。
これらクラウドは、ユーザA 105から見た場合のユーザ間の関係のコンテキストを表していることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供从用户的角度来看的简档可增加简档和信息的可用性和相关性。
ユーザからみたプロフィールを提供することにより、プロフィールおよび情報の利用可能性および関連している度合いが増す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,处理单元 204可以从 NIC 104接收标识缓冲区的访问请求 (例如,读或写请求 )。
例えば、処理ユニット204は、バッファを識別するNIC104からアクセス要求(例えば、読み書きのリクエスト)を受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
NTS仲裁器可以确定设置了故障标记,从而检测到故障事件。
NTSアービターは、故障フラグがセットされたことを決定してよく、それにより故障イベントを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示了从各存储器读出的数据和在图像复制模式下执行的 DPCM解压处理的流程图;
【図3】画像コピー時に実行する各メモリからのデータ読込とDPCM伸張処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先将描述从 AFE 2400按行顺序地输入图像数据并且将它输出到主存储器 2000的处理。
まず、AFE2400からライン単位に画像データを入力して、メインメモリ2000へ出力するまでの処理を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式 1的图像形成装置 1包括以光学的方式从原稿读取彩色图像的彩色图像输入装置 11。
本実施形態1の画像形成装置1は、原稿からカラー画像を光学的に読み取るカラー画像入力装置11を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可逆压缩部 32对从二值数据生成部 31输入的前景层进行可逆压缩。
可逆圧縮部32は、2値データ生成部31から入力された前景レイヤに対して可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
不可逆压缩部 34对从低分辨率化部 35输入的背景层进行不可逆压缩。
非可逆圧縮部34は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して非可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
不可逆压缩部 34对从浓度修正处理部 37输入的背景层进行不可逆压缩。
非可逆圧縮部34は、濃度補正処理部37から入力された背景レイヤに対して非可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对修正处理部 33从图像数据生成背景层的处理进行具体说明。
次に、補正処理部33が画像データから背景レイヤを生成する処理について具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A表示图像的例子,图 15B表示从图 15A所示的图像检测出黑色文字的边缘的结果。
図15(a)は画像の例を示し、図15(b)は、図15(a)に示す画像から黒文字のエッジを検出した結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过如以上那样在压缩处理部 3的各部进行的处理,能够从图像生成黑色文字的前景层和背景层。
以上のような圧縮処理部3の各部での処理により、画像から黒文字の前景レイヤと背景レイヤとが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将从测色机 73输出的浓度的数据存储在非易失性存储器等记录介质中 (图 3B的 S07)。
このため、測色機73から出力される濃度のデータを不揮発性メモリなどの記録媒体に格納する(図3BのS07)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对 于“PaperType02”,标明了是从测色机 73输出的作为浓度数据的测色数据的读取等待状态。
「PaperType02」については、測色機73から出力される濃度のデータとしての測色データの読込み待ち状態であることが表記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,控制部 27选择与从用户接受的图像形成处理中的托盘 ID对应的转换曲线。
このようにして、制御部27は、ユーザから受付けた画像形成処理におけるトレイIDに対応する変換カーブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压力检测单元 22把从压力传感器 23输出的模拟信号变换成数字信号,并把数字信号发给控制单元 15。
圧力検出部22は、感圧センサ23から出力されるアナログ信号をデジタル信号に変換して、制御部15に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31从位置检测单元 20,获得接触触摸面板 21的指示物体的坐标。
座標取得部31は、位置検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,显示在显示单元 18上的图像 40A表示从后向前排队的 4个人。
図3において、表示部18に表示された画像40Aに、4人の人物が手前から奥へ一列に並んでいる様子が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31与从定时发生单元 24输出的定时信号同步地不断进行下面说明的步骤 S1-S10。
座標取得部31は、タイミング生成部24から出力されるタイミング信号に同期して、下記ステップS1〜S10の処理を常時実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,将从不同的视点观看三维空间中的对象物 200时的图像称为“视差图像”。
このように、3次元空間におけるオブジェクト200を異なる視点から見た場合の画像を「視差画像」という。 - 中国語 特許翻訳例文集
对用户来说,好像看见系统菜单从眼前一边移动一边进入三维空间。
ユーザには、システムメニューが手前から移動しながら3次元空間に入ってきたように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域的技术人员将认识到信号也可以以相似的方式通过转发器 200从天线 205A传送至天线 205B。
当業者には、信号はリピータ200を介してアンテナ205Aから205Bへも同様にして送られ得ることが認識されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,高频环 452A可以被配置为接收并发送从 1710MHz至 2170MHz的频带中的频率。
例えば、高周波数ループ452Aは、1710MHzから2170MHzまでの帯域内周波数を送受信するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 810处,将多个数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器 814。
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,分别从 NT个天线 824a至 824t发送来自发射机 822a至 822t的 NT个经调制的信号。
さらに、送信機822a乃至822tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ824a乃至824tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。
他の態様においては、WCDは、基地局が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 18输出的信号在解调器 20中解调并且由 P/S转换器 22恢复为原始的发送数据。
各受光素子18から出力される信号は、復調部20で復調され、P/S変換部22により元の送信データに復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,根据用于对从 S/P转换器 102输入的载波进行分配的控制数据行 Sc来确定分配方法。
但し、この割り当て方法については、S/P変換部102から入力されたキャリア割り当て用の制御データ列Scにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从每个发光器件 112产生的光在接收装置 200的每个颜色的接收装置 202中被接收。
各発光素子112から発せられた光は、受信装置200が有する各色の受光素子202で受光される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 202输出的每个颜色的接收信号被输入到为每个颜色配备的 FFT单元 204。
受光素子202から出力された各色の受信信号は、色毎に設けられたFFT部204に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应于载波频率 f1的载波信号 S1被从乘法器 106输入到开关 (SW1)132。
スイッチ132(SW1)には、乗算器106からキャリア周波数f1に対応するキャリア信号S1が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |