「从」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 从の意味・解説 > 从に関連した中国語例文


「从」を含む例文一覧

該当件数 : 18663



<前へ 1 2 .... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 .... 373 374 次へ>

因此,CPU 30重写设置在 ASIC 34中的限定掩蔽信号输出的寄存器的值,并且改变设置以使得 ASIC 34向缓冲器 48输出掩蔽信号。

そこで、CPU30は、ASIC34に設けられたマスク信号出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34からマスク信号がバッファ48に出力されるように設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当计时器 IC 38的信号接收单元 22接收到 CPU 30输出的第一信号 (在处理(5)中 )时,如上所述,信号输出单元 28生成第二信号,并将第二信号输出到 ASIC 34。

また、タイマIC38の信号受付部22は、CPU30から(5)で出力された第1の信号を受け付けると、前述したように信号出力部28が第2の信号を生成してASIC34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设一旦开始 CPU 30输出第一信号 CPU 30就已经完成输出第一信号,CPU 30不再输出第一信号。

なお、CPU30は、CPU30から第1の信号の出力が開始された後は既に第1の信号を出力したという認識のもと、再度第1の信号を出力することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如在第一示例性实施方式中的情况,因为提供了计时器 IC 38,即使在 ASIC 34与 PCI总线 46隔离后在 CPU 30中出现异常,CPU 30也第一状态转换到第二状态,防止了挂起。

しかしながら、本実施の形態のようにタイマIC38を設けることで、ASIC34がPCIバス46からアイソレートした後にCPU30に異常が発生しても、CPU30は第1の状態から第2の状態に移行され、ハングアップは防止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,重写在 ASIC 34中设置的用于限定掩蔽信号输出的寄存器的值,以使得不 ASIC 34输出掩蔽信号,并且改变 ASIC 34的设置。

(8)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、マスク信号がASIC34から出力されないようにASIC34に設けられたマスク信号出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34の設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过掩蔽线 58 ASIC 34向缓冲器 48输出掩蔽信号,则该掩蔽信号也传送到连接到掩蔽线 58的掩蔽信号监视线 66。

ASIC34からマスク線58を介してバッファ48に対してマスク信号が出力されると、マスク線58に接続されたマスク信号監視線66にもマスク信号が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (第二信号 ),在第五时间段内出现异常时、或者在 CPU 30输出了第一信号时,输出该信号。

第5の期間で異常が発生した場合またはCPU30から第1の信号を受け付けた場合に出力する信号(ここでは、第2の信号)を信号出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在处理 (6)中 ASIC 34接收到与 PCI总线 46的隔离解除的通知时,CPU 30通过状况传送线 70输出状况信号。

CPU30は、(6)の処理でASIC34からPCIバス46とのアイソレートを解除した旨の通知を受けると、状況伝達線70を介して状況信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在第十时间段中处理正常结束时,计时器 86停止,不信号输出单元88输出复位信号。

また、第10の期間で処理が正常に終了した場合には、タイマ86は停止されるため、信号出力部88からリセット信号は出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当处理 (5)开始时,取代计时器启动信号,可以 CPU 30输出状况信号,并且计时器 86可以被构成为根据状况信号而启动。

例えば、(5)の処理を開始するときに、CPU30からタイマスタート信号代えて状況信号を出力し、これに応じてタイマ86がスタートするように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


分配处理器 24确定包括在打印任务接收器 22获取的 PDL中的页面中的哪个页面应当由各个分析器 26a、26b、……来处理。

分配処理部24は、印刷ジョブ受信部22から取得したPDLに含まれるページのうち、どのページを解釈部26a,26b…のいずれに処理させるかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

绘图数据发生器 32Y、32M、32C、和 32K分别使用分析器 26获取的各个基本颜色的中间数据来生成相应基本颜色的页面绘图数据 (步骤 S18)。

描画データ生成部32Y,32M,32C,32Kのそれぞれは、解釈部26から取得した各基本色の中間データを用いて、当該基本色について各ページの描画データを生成する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成生成绘图数据之后,输出缓冲器 326将绘图数据输出至相应基本颜色的打印引擎 42(步骤 S40)。

描画データの生成が終了すると、出力バッファ326から対応する基本色の印刷エンジン42に対して描画データが出力される(ステップS40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配处理器24通知了相应的页面并且获取了待处理的 PDL时,分析器 26启动如图 17所示的处理流程。

各解釈部26は、分配処理部24から自身の担当ページの通知及び処理対象のPDLを取得したときに、図17の例の手順の処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S19中,液晶显示器 50的显示画面列表画面变成待机画面或者设置值选择画面,并且 CPU 14结束列表画面显示处理。

S19において、液晶ディスプレイ50の表示画面はリスト画面から待機画面又は設定値選択画面に遷移し、CPU14はリスト画面の表示処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 S152中内部变量 x不是 1时,在 S155中 CPU 14内部变量 x减去 1并且在S156中确定内部变量 x和 y是否满足 x< y。

また、S152において、内部変数xが1以外である場合、CPU14は、S155において内部変数xから1を減算し、S156において内部変数x、yについてx<yであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足 x> y+2(在 S160中是 )时,在 S161中 CPU 14用通过内部变量 x中减去 2获得的值替代内部变量 y并且结束焦点移动处理。

x>y+2である場合(S160:Yes)、CPU14は、S161において、内部変数xから2を減算した値を内部変数yに代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,第一钩 68形成为第一臂 67的远端向后突出的狗腿形,以便允许与设置在本体 14上的第一接合片 34(被接合部的示例 )的接合。

具体的には、第1フック68は、プリンタ筐体14に設けられた第1係合片34(本発明の被係合部の一例)と係合可能なように、第1アーム67の先端から後方へ突出した鉤状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一接合片 34与本体 14一体地形成,第一接合片 34形成为本体 14向上突出的倒 U形。

第1係合片34は、プリンタ筐体14と一体に形成されており、当該プリンタ筐体14から上方へ突出した逆U字状の部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 2描述根据本实施例的通过 CPU 105诸如 ROM 107的存储器中读取程序并执行程序而实现的功能。

次に、図2を参照して、本実施形態におけるCPU105がROM107等のメモリから読み出したプログラムを実行することにより、実現される機能について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,存储器读出单元 301根据生成的地址信息,分块行缓冲器 125中单独读出各个图像区域的数据。

その後、メモリ読出部301は、生成されたアドレス情報に従って各画像領域のデータを別々にタイル分割用ラインバッファ125から読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 13所示,通过用小螺钉 59将上壁 53向前方延伸的连结片固定在机体 3侧的框架 34上,也能够将安装片 45、46不能松动地安装。

また、図13に示すように、上壁53から前方に伸びる連結片を機体3側のフレーム34にビス59で固定することによっても、取付片45・46を遊動不能に装着することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,文件存储区域 24存储由扫描文档等等的扫描仪单元 (未示出 )创建的数据文件、和外部装置接收的数据文件。

例えば、ファイル記憶領域24は、図示省略したスキャナ部が文書等をスキャンすることによって作成されたデータファイル、外部装置から受信したデータファイル等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在被可通信地连接至邮件服务器 90的 PC 100将在将多功能装置 10指定为目的地后发送电子邮件的情况下,通过邮件服务器 90接收 PC 100发送的电子邮件。

例えば、メールサーバ90に通信可能に接続されているPC100が多機能機10を送信先に指定して電子メールを送信する場合、PC100から送信された電子メールは、メールサーバ90によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S60确定为是,那么多功能装置 10的命令获取单元 34(参考图 1)命令管理服务器 110获取与第三命令信息 208c中包括的识别信息 209j相关联的命令组合 118b(S62),并且返回到 S44。

S60でYESの場合、多機能機10の命令取得部34(図1参照)は、第3命令情報208cに含まれる識別情報209jに対応づけられている命令組合せ118bを命令管理サーバ110から取得して(S62)、S44に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过操作操作单元 12,用户可以显示在显示单元 48上的列表中选择与要附于电子邮件的想要的数据文件相对应的文件名称。

ユーザは、操作部12を操作することによって、電子メールに添付することを望むデータファイルに対応するファイル名を、表示部48に表示されたリストの中から選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

投光器 22a发出的照射光被接触玻璃上的原稿 A所反射,被以直线状配置有多个受光液晶的线性传感器 22b所检测。

投光器22aからの照射光はコンタクトガラス上の原稿Aによって反射され、多数の受光素子が直線状に配置されたラインセンサ22bによって検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B1是将供纸托盘 11送入的原稿 A输送到分支点 C1的供纸路径。

搬送路B1は、給紙トレイ11から繰り込まれた原稿Aを分岐点C1まで搬送する給紙路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合にも用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B2是用于将双面读取用的原稿 A分支点 C1输送到读取位置 C2的双面读取专用的导入路径。 输送路 B2不进行 U字形掉头,大体上直线地向读取位置 C2输送原稿 A。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B4是将左向右通过了读取位置 C2的原稿向排出口 18输送、并向排纸托盘 12排出的排出路径。

搬送路B4は、読取位置C2を左から右へ通過した原稿を排出口18へ搬送し、排紙トレイ12へ排出する排出路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合も用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,原稿 A经过输送路 B3再次被引导到读取位置 C2,其第二面被读取,经过输送路 B4而排出口 18被排出。

その後、原稿Aは搬送路B3を経て再び読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られ、搬送路B4を経て排出口18から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS3对被分离辊 15b及分支点 C1所夹住的输送路 B1上的检测位置 D3进行监视,对通过原稿送入部 15供纸托盘 11送入到输送路 B1中的原稿 A进行检测。

原稿検出センサDS3は、分離ローラ15b及び分岐点C1に挟まれた搬送路B1上の検出位置D3を監視し、原稿繰込部15によって給紙トレイ11から搬送路B1へ繰り込まれた原稿Aを検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互方式在 U字形掉头用的输送路 B3上,隔着间隔地同时输送两张以上的原稿 A1、A2,原稿一张一张地输送路 B2及 B3送入读取位置 C2。

交互方式では、Uターン用の搬送路B3上において、2以上の原稿A1,A2が間隔を空けて同時に搬送され、読取位置C2に対し、搬送路B2及びB3から交互に1枚ずつ原稿が送り込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该原稿 A1通过读取位置 C2,其后端进入输送路 B4,则原稿 A3输送路 B2进入读取位置C2,其第一面被读取 (图中的 (e))。

この原稿A1が読取位置C2通過し、その後端が搬送路B4へ進入すると、原稿A3が搬送路B2から読取位置C2に進入し、その第1面が読み取られる(図中の(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,若原稿 A3通过读取位置 C2,其后端向输送路 B3输送,则原稿 A2输送路B3进入读取位置 C2,其第二面被读取 (图中的 (f))。

その後、原稿A3が読取位置C2を通過し、その後端が搬送路B3へ搬送されると、原稿A2が搬送路B3から読取位置C2に進入し、その第2面が読み取られる(図中の(f))。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据原稿检测传感器 DS3所检测出的原稿 A的长度,在每次送入原稿时决定检测位置D5到送入基准位置 T2为止的距离 K2。

このため、検出位置D5から繰込基準位置T2までの距離K2は、原稿検出センサDS3が検出した原稿Aの長さに基づいて、原稿繰込ごとに決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在指定了单面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1时,以输送间隔成为 L的方式送入定时调整部 35输出送入信号。

片面読取が指定されている場合、搬送間隔がLとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在原稿检测传感器 DS3输出了后端检测信号之后,在计数器 35c计测到原稿 A的输送距离达到 K1的情况时,生成送入信号。

つまり、原稿検出センサDS3から後端検出信号が出力された後、原稿Aの搬送距離がK1に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在原稿检测传感器 DS5输出前端检测信号之后,计数器 35c计测到原稿 A的输送距离达到 K2的情况时,生成送入信号。

つまり、原稿検出センサDS5から前端検出信号が出力された後、原稿Aの搬送距離がK2に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。

同一の原稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在为较长的原稿间隔 La的情况下,原稿检测传感器 DS5输出上述前端检测信号之后,在被计数器 35c计测到原稿 A的输送距离达到 K2的情况时,生成送入信号。

つまり、長い搬送間隔Laの場合、原稿検出センサDS5から前端検出信号が出力された後、原稿Aの搬送距離がK2に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在为较短的原稿间隔 Lb的情况下,原稿检测传感器 DS3输出上述后端检测信号之后,在被计数器 35c计测到原稿 A的输送距离达到 K3的情况时,生成送入信号。

一方、短い搬送間隔Lbの場合、原稿検出センサDS3から後端検出信号が出力された後、原稿Aの搬送距離がK3に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在通过计数器 35c计测到的输送距离达到预先计算出的值 K2时,送入定时调整部 35输出送入信号 (步骤 S206)。

そして、カウンタ35cにより計測された搬送距離が、予め算出された値K2に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP 101具有 Web浏览器功能 (稍后描述 ),MFP 101上的 Web浏览器分析 Web服务器 102接收的 HTML文件,并基于接收到的 HTML文件的描述在操作单元 219上显示操作画面。

また、MFP101には後述するWebブラウザ機能が備えられており、MFP101のWebブラウザはWebサーバ102から受信したHTMLファイルを解析し、受信したHTMLファイルの記述に基づく操作画面を操作部219上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将要由打印机 220打印的图像数据控制单元 210经由打印机 I/F 216传送到打印机 220,由打印机 220在打印介质上进行打印。

プリンタ220で印刷すべき画像データはプリンタI/F216を介して制御部210からプリンタ220に転送され、プリンタ220において記録媒体上に印刷される。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络 I/F 218将图像数据或信息发送到 LAN 110上的外部装置 (例如 Web服务器 102),或者 LAN 110上的外部装置接收各种信息。

ネットワークI/F218は、LAN110上の外部装置(例えば、Webサーバ102)に画像データや情報を送信したり、LAN110上の外部装置から各種情報を受信したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 Web应用 510请求通信单元 551执行处理,则作业生成单元 552生成并执行用于执行请求的处理的作业。

Webアプリケーション510から処理の実行を依頼された場合は、ジョブ生成部552が依頼された処理を実行するためのジョブを生成して実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S403中,响应于发送的请求,Web浏览器 540确定是否 Web服务器 102发送了操作画面的画面信息。

その後、S403において、Webブラウザ540は、送信した要求に応答として、Webサーバ102から操作画面の画面情報が送信されてきたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够容易地配置将诸如操作模式的内部状态重置为初始状态的 Web应用,该操作模式的设置根据对 Web应用输入的操作而初始值改变。

これにより、Webアプリケーションに対する操作入力に応じて初期値から設定変更された動作モードなどの内部状態を初期状態にリセットするようなWebアプリケーションを構成することも容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随机存取存储器 (RAM)170为打印部 110提供用于存储和处理客户设备或主计算机 160接收的打印工作数据流的主存储器。

ランダムアクセスメモリ(RAM)170は、クライアント装置又はホストコンピュータ160から受信したプリントジョブデータストリームを格納し処理するための、印刷部110用のメインメモリを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 .... 373 374 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS