意味 | 例文 |
「仕 上」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 491件
門には仕掛けがあって,人がそこを通るとベルが鳴る.
门上有消息儿,只要人一过铃就会响起来。 - 白水社 中国語辞典
(仕事の必要上,特定のテーマについて臨時的に行なう)学習班.
学习班 - 白水社 中国語辞典
これはこの仕事を行なう上でぜひ備えるべき条件である.
这是做此项工作非备不可的要件。 - 白水社 中国語辞典
私は他人がコーヒーを飲む時間を仕事に使っている.
我是把别人喝咖啡的工夫用在工作上的。 - 白水社 中国語辞典
電力不足で,明かりが薄暗いため,夜はほとんど仕事ができない.
由于电力不足,灯光暗淡,所以晚上几乎不能工作。 - 白水社 中国語辞典
幹部の仕事上の二次的な問題に対しては,固執しない方がよい.
对干部工作中的一些支流问题,不要抓住不放。 - 白水社 中国語辞典
村の大工仕事はただ彼だけが頼みだ,彼を当てにするしかない.
村上的木工活就指望他了。 - 白水社 中国語辞典
集積は、ステップ4に関係して上述されたのと同様の仕方で達成される。
聚合以类似于如上所述涉及步骤 4的方式完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
因为大家手上都有其他工作,所以很难安排行程。 - 中国語会話例文集
私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。
我在上班时间将工作分批保存,晚上的时候再进行处理。 - 中国語会話例文集
彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。
因为他是一个很有效率的劳动者,所以他的上司给了他很多的工作。 - 中国語会話例文集
彼らは自分の仕事について考えなければならないことがどれほど好きなのか話した。
他们谈论了他们事实上是多么喜欢他们必须要考虑的工作上面的事情。 - 中国語会話例文集
私たちは仕事上でも、プライベートでも常に彼を信頼しています。
我们不论是工作上还是私底下都很信赖对方。 - 中国語会話例文集
旧社会で仕事にありつくため,彼は長年上海と南京の間を駆けずり回った.
在旧社会为了找到工作,他多年奔波于上海南京之间。 - 白水社 中国語辞典
彼は命がけで仕事をし,とうとう生産を高め,その上損失まで取り返した.
他拼命工作,终于把生产搞上去了,还补救了损失。 - 白水社 中国語辞典
仕事の上での必要から,彼はいつも農村や工場へ足を運んで視察する.
由于工作上的需要,他经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典
職場内で一人一人の仕事ぶりについて評価し,互いに学び合うことで仕事への意欲を盛り上げる大衆教育の方法.
评功摆好((成語)) - 白水社 中国語辞典
そのため、例えば、液晶表示部11は、確認画面C1と確認画面C2の両方で、図14の上方の図の仕上がりイメージi1と下方の図の仕上がりイメージi2を切り替えるアニメーション表示を行ってもよい。
因此,例如,液晶显示部 11也可以在确认画面 C1与确认画面 C2二者中进行动画显示,即对图 18的上方的附图中的成品概貌 i1与下方的附图中的成品概貌 i2进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事や勉強やアルバイトなど「ユルめにやっていこう」という人を見るとイラっとくる。
一看到那种在工作、学习或打工时说“慢慢来吧”的人就上火。 - 中国語会話例文集
また訪問したいと思いますが、仕事の都合上長期滞在できません。
虽然我想再次拜访,可因为工作原因不能长期停留。 - 中国語会話例文集
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。
想活用从足球中学到的东西并在今后和工作中派上用场。 - 中国語会話例文集
仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。
购货折扣作为营业外收益记到收益报告中。 - 中国語会話例文集
しかしながら、朝型の人間なので出来る限り朝早くから仕事ができるようにしたいです。
但是,因为我是个早起的人,所以希望早上能尽早开始工作。 - 中国語会話例文集
彼は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。
虽然他对工作非常认真,但是行动上很独断。 - 中国語会話例文集
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。 - 中国語会話例文集
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
你学习全部有利于更好地完成工作的事情。 - 中国語会話例文集
仕上がったメニューの紙の分厚さに満足できなかったため、私たちはそれらを送り返した。
因为对制作完成的纸质菜单的厚度不满意,我们将它退回去了。 - 中国語会話例文集
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
为了更好做好工作,你要学习所有有帮助的事情。 - 中国語会話例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
各自有着其他工作所以不能很好地调整时间表。 - 中国語会話例文集
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。
想将足球中学到的东西活用到将来的工作上。 - 中国語会話例文集
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。
对工作上的人无法说明地烦恼和不安都向丈夫说。 - 中国語会話例文集
ハローワークインターネットサービスを使って仕事を探している人が多いようだ。
通过网上的职业介绍所找工作的人好像很多。 - 中国語会話例文集
今の仕事をしながら、夜間にビジネススクールに行こうと考えております。
我在考虑一边做现在的工作,一边在晚上去读商业学校。 - 中国語会話例文集
彼が口先で支持を唱え,裏でわなを仕掛けていないと誰が保証できるか?
谁能保证他不是嘴上喊支持,脚下使绊子呢? - 白水社 中国語辞典
職務の上下の区別なく,報酬の多寡を問題にせず,人々は皆一生懸命に仕事をする.
不分职务高低,不计报酬多少,人人都努力工作。 - 白水社 中国語辞典
間もなく大きな仕事が成功を収めようとするおりに問題が発生した.
在大功即将告成的茬口上出了问题。 - 白水社 中国語辞典
仕事上の必要から,彼は再び母校に帰って「学習し直したい」と申し出た.
因为工作需要,他要求重返母校“回炉”。 - 白水社 中国語辞典
私は心中やきもきし,羽をつけて彼女の下へ飛んで行きたくて行きたくて仕方がない.
我心里火辣辣的,恨不得插上翅膀飞到她身边。 - 白水社 中国語辞典
どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが仕留める標的をしきりに捜している.
每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。 - 白水社 中国語辞典
仕事の上で難しいことにぶつかったからといって,気を腐らせてはいけない!
工作中遇到了困难,可不能闹情绪啊! - 白水社 中国語辞典
お宅の上のお子さんはまだ学校ですか,それとも仕事をしているのですか?
你的大孩子现在是念书呢,还是工作呢? - 白水社 中国語辞典
カーテンの人影から,彼が机に向かって仕事をしていることがわかる.
从窗帘上的人影儿就可断定,他正在伏案工作。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は大急ぎでやらなくちゃ,月末に納められなくては,いったいどうするんだ?
这活儿可得上紧儿啦,月底交不了,怎么办? - 白水社 中国語辞典
君の物の言い方や仕事のやり方は実情に合っているから,この事は君に任せてやってもらう.
你说话办事都上路,这事就交给你办了。 - 白水社 中国語辞典
なにとぞ各界の紳士淑女におかれましてはご留意くださるよう願い上げます.
务请各界仕女注意。 - 白水社 中国語辞典
工場側としてはあなたの高齢を配慮した上で,この仕事をさせたのだ.
厂里是体恤你老迈年高,才让你做这个工作的。 - 白水社 中国語辞典
(泰山が頭の上にのしかかっても腰を曲げない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける.
压顶腰不弯((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
この辞書を人前に出しても恥ずかしくないように仕上げなければならない.
我们一定要把这部词典编得像个样儿。 - 白水社 中国語辞典
彼がにこにことほほえんでいるのを見ると,仕事がうまくいったことがわかる.
看他脸上笑嘻嘻的,就知道事情办成了。 - 白水社 中国語辞典
‘副职’の一部はただ少し仕事を分担するだけで,実際は有名無実のポストである.
有的副职只是分管一点事,实际上是虚职。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |