「他」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 他の意味・解説 > 他に関連した中国語例文


「他」を含む例文一覧

該当件数 : 32141



<前へ 1 2 .... 505 506 507 508 509 510 511 512 513 .... 642 643 次へ>

由于过度的劳累,的身体一天天走下坡路。

過度の疲労のために,彼の健康状態は日増しに悪くなっている. - 白水社 中国語辞典

姓黄的房主把的二百多房屋全部租借了出去。

黄という家主は彼の家の200余りの部屋をすべて貸し出した. - 白水社 中国語辞典

红灯照传说们的祖师是黄莲圣母。

紅灯照は伝説によると彼らの創始者は黄蓮聖母である. - 白水社 中国語辞典

们的积极性组织到建设祖国的伟大事业中。

彼らの積極性を祖国建設の偉大な事業に組み入れる. - 白水社 中国語辞典

把电脑拆开又自己组装在一起了。

彼はコンピューターを分解し,また自分で組み立てた. - 白水社 中国語辞典

嘴尖,喝一口就知道这是什么茶。

彼は味覚に鋭くて,一口飲めばこれが何のお茶だかすぐわかる. - 白水社 中国語辞典

最最要命的是,手中的时间有限。

何よりも頭が痛いのは,彼に残された時間に限りがあることだ. - 白水社 中国語辞典

人民都用感激与尊敬的心情怀念着们。

人々は皆感謝と尊敬の念を抱いて彼らを懐かしんでいる. - 白水社 中国語辞典

早起早睡是一贯遵行的生活规律。

早寝早起きは彼が一貫して守ってきた生活の規律である. - 白水社 中国語辞典

的身边只有几个左右,担任保卫工作。

彼の身辺には随行が数人いるだけで,護衛の仕事を受け持っていた. - 白水社 中国語辞典


这本书的观点曾左右过的思想。

この本の見解がかつて彼の思想を左右したことがある. - 白水社 中国語辞典

只坐了一会儿椅子就回去了。

彼はただちょっといすに腰を下ろしてすぐに帰って行った. - 白水社 中国語辞典

病才好,实在坐不住。

彼は病気がよくなったばかりで,本当にじっと座っていられない. - 白水社 中国語辞典

性情浮躁,在屋里坐不住。

彼は落ち着きのないたちで,部屋の中でじっとしていられない. - 白水社 中国語辞典

坐等别人送经验。

彼は人が経験を教えてくれるのを何もしないでじっと待つ. - 白水社 中国語辞典

幼年在“富连城”科班儿坐科学艺。

彼は子供の時「富連城」俳優養成所で勉強して芸を学んだ. - 白水社 中国語辞典

船坏了,们已坐困海岛多日。

船が壊れて,彼らは既に長い間島に閉じ込められている. - 白水社 中国語辞典

上车前和大家一一握手作别。

彼は車に乗り込む前皆と一人々々握手して別れを告げた. - 白水社 中国語辞典

如果不作梗,问题早就解决了。

もし彼がじゃましなければ,問題はとっくに解決したはずだ. - 白水社 中国語辞典

她欢迎常常到她家里来作客。

彼女は彼がたびたび彼女の家へ客として来ることを歓迎した. - 白水社 中国語辞典

这种吹吹拍拍的作风,实在令人作呕。

彼のこびへつらう態度は,本当に(人をむかつかせる→)むかむかする. - 白水社 中国語辞典

们仗着作派去维持自己的尊严。

彼らは表情や言葉つきによって自分の尊厳を保っている. - 白水社 中国語辞典

总是加班加点,多次带病作业。

彼はいつも残業し,たびたび病気を抱えて作業をした. - 白水社 中国語辞典

说的话对孩子根本不起任何作用。

彼の言ったことは子供に対して何の役割も果たさない. - 白水社 中国語辞典

在这项技术革新中,发挥了主要的作用。

彼はこの技術革新中,主たる役割を果たした. - 白水社 中国語辞典

做不了大事,也做不好小事。

彼は大きい事もできないし,小さい事もうまくやれない. - 白水社 中国語辞典

鲁迅笔下的阿求过吴妈同做爱。

魯迅の描いた阿Qは呉おばさんにセックスするように求めたことがある. - 白水社 中国語辞典

到这里来做什么鬼?

彼はここにやって来てどんな悪事をやらかそうとしているのか? - 白水社 中国語辞典

的发明真给咱们学校做脸了!

彼の発明は本当に我々の学校に名声をもたらした! - 白水社 中国語辞典

今天办事办得不错,总算做脸。

彼は今日うまく事を運んで,どうやら面目を施したようだ. - 白水社 中国語辞典

在做事,不便打扰。

彼は仕事をしている最中だから,じゃまをするのは具合が悪い. - 白水社 中国語辞典

另外,在所述内容 1100的一端 1101到达所述另一端 252后,使数字内容 1100以小于等于内容另一端 1102以大于等于规定时间的时间到达所述显示画面 250的另一端 252的速度的速度进行滚动 (画面 902、903)。

また、前記端252に前記コンテンツ1100の一端1101が到達した後にコンテンツ端1102が所定時間以上で前記ディスプレイ画面250の端252に到達する速度以内でスクロールさせる(画面902、903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

红外通信不需要 IP地址或 MAC地址来启始通信。

ここで、自機がコード画像を機に撮影させるのは、IPアドレスやMACアドレスを含むコードデータを機に渡すためであるので、例えばコードデータを赤外線通信により機に送信することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

毫无疑问,其实施例可以利用其关联信息,例如,唯一报头 ID编号、MPEG流帧编号等。

それは、更なる実施例が、例えば、独自のヘッダID番号、MPEGストリーム・フレーム番号などのようなの連関情報を利用することができることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开中描述的每个方面仅作为本公开的示例或例示来提供,CN 10202770116 AA 说 明 书 3/10页并且不应必要地解释成优于或胜于其方面。

本開示で説明するそれぞれの観点は、単に、本開示の例または例示として提供され、必ずしも、の観点よりも好ましいものとして、あるいは、の観点に対して有利なものとして、解釈すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上的处理,能够在 RE10000和 OLT10的通信中削减在物理 DBA边界的同步处理中不可缺少的位空间,因此能够将其量的剩余频带利用于数据的发送以外,还利用于其目的。

以上の処理により、物理DBA境界における同期処理に不可欠なビット空間を、RE10000とOLT10との通信では削減できるため、その分の余剰帯域をデータの送信の目的に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,每个乐师能生成适合或她的需要或喜好的独特混音而不影响其乐师听到的混音。

このようにして、各演奏者は、の演奏者が聞くミックスに影響を及ぼすことなく、自身のニーズまたは嗜好に合った独自のミックスを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个时钟信号 308(例如 16kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz或其频率的时钟信号 )控制音频解码器 320的操作,以解码从音频源设备接收的音频数据。

のクロック信号308(例えば、16kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz又はの周波数クロック信号)は、オーディオ送信装置から受信されるオーディオデータを復号化するようにオーディオデコーダ320の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,除非另外说明,任何方面和 /或实施例的所有或一部分可以与任何其它方面和 /或实施例的所有或一部分一起利用。

さらに、の方法で述べられない限り、任意の態様および/または実施例の全てまたは一部は、任意のの態様および/またはの実施例の全てまたは一部分を用いて利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

与其移动设备 55的通信可经由另一基站 56进行,而与传统电话 57的通信可在传统的电话通信网络 54上进行。

そののモバイルデバイス55との通信は、の基地局56を介して進行することができ、従来の電話57との通信は、従来の電話通信網54を通じて進行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

阻止来自其它带宽范围上的通信的干扰 (例如,其它不干扰通信 )以及使来自通信的影响最小化 (例如,信息不干扰其它通信 )。

すなわち、の帯域幅範囲における通信からの干渉の阻止(例えば、の周波数範囲が通信と干渉しない)と、通信からのインパクトの最小化(例えば、情報は、の周波数範囲の情報と干渉しない)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接口系统 130可以包括鼠标、键盘、触摸屏、另一个计算机或数据从其输入到数据处理系统 110的任何其装置或装置的组合。

ユーザインターフェースシステム130は、マウス、キーボード、タッチスクリーン、のコンピュータ、あるいはデータがそこからデータ処理システム110に入力される任意のの装置又は装置の組み合わせを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄取图像间的二维旋转不仅通过图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的角度改变还通过另外的图像摄取条件改变的情况中,还执行其图像摄取条件的检测。

また、撮像画像間の2次元の回転が、スイープ動作の回転軸に対する撮像方向の角度だけでなく、の撮像条件によって変化する場合、の撮像条件の検出も行うようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如上所述,除了将光信道监控器的功能与如上所述的光开关集成之外,还可以将光信道监控器的功能直接地与其装置集成。

例えば、前述のように、光チャンネルモニタの機能は上記した光スイッチののデバイスと直接統合されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通信信息管理部分 125中,目的地地址 根据每个 OS被管理,并且在 OS被连接到另一设备的情形中,用作连接伙伴的其设备的地址被作为 OS的目的地地址注册。

例えば、通信情報管理部125は、OSごとに接続先アドレスを管理されており、OSが装置と接続がされている場合には、その接続先アドレスに接続相手の装置のアドレスが登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚线轮廓中还示出了另一滤波器 124和另一端口 126,其中,根据该无线通信设备 100的特定配置,该另一滤波器 124和端口 126可以连接到发送路径或接收路径。

また、点線で示しているものは、のフィルタ124及びのポート126であり、のフィルタ124及びポート126は、無線通信装置100の特定の構成に応じて送信パス又は受信パスに接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解的是接收设备 14还可以包括其出于清楚和简要的目的而在图 2中省略了的部件,例如滤波器、模拟 -数字转换器等等。

受信デバイス14は更に、フィルタ、アナログ・デジタル変換器等ののコンポーネントを含むこともできるが、これらのコンポーネントは明瞭化および簡略化目的から図2から省かれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户被标识并随后加入会议会话,可向会议会话中的所有其参与者播放陈述该用户姓名的可听通知,通知们这个特定用户加入了。

ユーザが識別されて、引き続き会議セッションに参加する時、ユーザの名前を言う音声通知を会議セッションののすべての参加者に再生して、この具体的なユーザが参加したことを参加者に通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

●以默认方式或是根据收信方 14的其定制指令而从所有其电子邮件中拣选和分离出电子信件,例如将其分类到特殊的电子邮政收件箱中

・デフォルト設定または受信者14がカスタマイズした命令によって電子レターをの電子メールから分離し、特別な電子郵便受信箱等に分類する - 中国語 特許翻訳例文集

设备 102可从卫星 106或其类似资源接收传输和 /或向其发射信号。

デバイス102は、衛星106またはこれに類するのリソースからの送信を受信してもよく、および/または、衛星106またはこれに類するのリソースに信号を送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 505 506 507 508 509 510 511 512 513 .... 642 643 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS