意味 | 例文 |
「以前」を含む例文一覧
該当件数 : 1063件
以前青春时代曾游历过东南亚各国。
昔青春時代に東南アジア諸国を遊歴したことがある. - 白水社 中国語辞典
解放以前,我家没有饭吃,没有衣穿。
解放前は,私の家には食べる飯もなく,着る服もなかった. - 白水社 中国語辞典
彩舆((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))
(婚礼の時に新婦が乗る)飾りのついた輿. - 白水社 中国語辞典
他很久以前就预言了新中国的诞生。
彼はずっと前から新中国の誕生を予言していた. - 白水社 中国語辞典
店员
店員.≒店伙((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)). - 白水社 中国語辞典
这是很多年以前的事了,我再也想不起来。
これはずいぶん前の事で,もう二度と思い出すことはできない. - 白水社 中国語辞典
在先他在一所乡村小学里教书。
以前彼はある田舎の小学校で教鞭を執っていた. - 白水社 中国語辞典
他人老了,背也驼了,已失去了早日的那种威严了。
彼は年をとって,背中も曲がり,以前のあの威厳は既に失われた. - 白水社 中国語辞典
发言以前,至少你先得想一想。
発言する前に,少なくとも君はちょっと考えるべきである. - 白水社 中国語辞典
人类的起源应该追溯到若干万年以前。
人類の起源は数万年前まで溯らなければならない. - 白水社 中国語辞典
我早先遗失的那只手表已经有着落了。
私が以前なくしたあの腕時計の在りかがわかった. - 白水社 中国語辞典
我们两家过去很少走动。
私たち両家は以前はめったに行き来することがなかった. - 白水社 中国語辞典
如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未识别对应的候选词语,则该动作的初始歧义值可以是 0。
動作の初期曖昧値は、その動作が以前にユーザによって選択されたことがない場合、または対応する候補語が以前にユーザのために認識されたことがない場合、ゼロとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 10所述的方法,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的数目、不成功发射的数目、先前所发射的 RUM的数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的数目中的至少一者。
11. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、不成功送信の数、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数のうちの少なくとも1つを備える、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
22.根据权利要求 21所述的设备,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的数目、不成功发射的数目、先前所发射的 RUM的数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的数目中的至少一者。
22. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、複数の不成功送信の数、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数のうちの少なくとも1つを備える、請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
36.根据权利要求 35所述的设备,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的数目、不成功发射的数目、先前所发射的 RUM的数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的数目中的至少一者。
36. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、複数の不成功の送信、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数うちの少なくとも1つを備える、請求項35に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设 WT 801预先最靠近发射机 1002,但是现在最靠近发射机 1004。
WT801は、以前は送信機1002に最も近かったが、現在は送信機1004に最も近いと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设 WT 801预先是最靠近发射机 1002的,但是现在它最靠近发射机 1004。
WT801は、以前は送信機1002に最も近かったが、現在は送信機1004に最も近いと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,子步骤的次序可以被更改,如果这是优选的话。
以前に述べたように、前記サブステップの順序は、望ましければ、変更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从第一 OFDMA帧或从先前接收的 OFDMA帧中解码出第一 MAP IE。
第1のMAP IEは、第1のOFDMAフレームから、または、以前に受信されたOFDMAフレームから復号されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,设备没有有关之前没有遇到的访客用户的信息。
通常は、このデバイスは、以前に出会っていないゲストユーザに関する情報を持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5中的图 5a示出了以前述方式获得的投影图像 1至 15的示例。
図5(a)に、以上のようにして得られた射影後画像群(1〜15)の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述的用于本地最大极限的特定数学函数是二进制谓词“_> _”。
極大について以前に説明した特定の数学関数は、2項の述語「_>_」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
前者 RS存在于 4个 OFDM符号中,而后者 RS存在于 2个 OFDM符号中。
以後のRSが二つのOFDMシンボルに存在する一方、以前のRSは、4個のOFDMシンボルに存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本从以前就有燕子在哪家筑巢哪家就会有好事发生的说法。
日本では昔から、燕が巣を作るとその家には良いことが起きると言われております。 - 中国語会話例文集
虽然以前没注意到,但或许我打怵体力劳动者。
今まで気付かなかったけど、私ってガテン系の人が苦手なのかもしれない。 - 中国語会話例文集
路过你以前住过的公寓,直到现在也能想起你的事情。
あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。 - 中国語会話例文集
这个期间,人们认为死者的灵魂会回到以前的家。
この期間には、死者の霊が生前過ごした家に戻ってくると考えられる。 - 中国語会話例文集
那些人偶是以前人们崇拜偶像的证据。
その人形達は、昔の人間達が偶像礼拝を行っていた証拠です。 - 中国語会話例文集
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。 - 中国語会話例文集
以前,日本的女性在家里做家务被当做了是理所应当的事情。
昔は、日本人女性は家にいて家事をやることが当たり前とされていた。 - 中国語会話例文集
我从7月30号开始就不在事物所了,一直到7月31号以前都不会回来。
私は7月30日から事務所にいなくて、7月31日まで帰ってきません。 - 中国語会話例文集
如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。
私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。 - 中国語会話例文集
就像我之前跟你说过的,那个工厂不能满负荷运转。
以前あなたに言ったように、その工場はフル稼動することができない。 - 中国語会話例文集
我认为我以前的经验可以在贵社得到充分发挥。
これまでの経験を貴社でならば十分に発揮できると考えています。 - 中国語会話例文集
以前想要成为活版印刷技术人员必须要具备专业的技术。
活版技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。 - 中国語会話例文集
种族内通婚的习惯早先在那个地域也不少见。
種族範囲内での結婚の習慣は、その地域では以前はめずらしくなかった。 - 中国語会話例文集
以前在横滨附近住着的时候,有时去购物时顺便散步。
昔、横浜の近くに住んでいたときに、買い物ついでに散歩したことがあります。 - 中国語会話例文集
在集中营建立之前的西伯利亚也曾长时间是流放地。
収容所ができる以前もシベリアは長い間流刑の地であった。 - 中国語会話例文集
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。 - 中国語会話例文集
虽然以前都不怎么看电视,但最近买了电视之后变得经常看了。
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。 - 中国語会話例文集
“蒸”的烹饪方法是从很久以前的弥生时代开始被使用的。
「蒸す」という調理法は、はるか昔の弥生時代から行われていた。 - 中国語会話例文集
很久以前就想听田中先生的演讲了,我一定参加。
前から田中さまのお話を伺ってみたいと思っておりました。ぜひとも参加いたします。 - 中国語会話例文集
由于估价单是3个月以前的东西,所以已经无效了。
見積書は3ヵ月以上前のものなので、すでに無効となっております。 - 中国語会話例文集
这五年的资料也好,以前的资料也好,应该和状况大不相同吧。
この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。 - 中国語会話例文集
新产品具有和以前的产品完全不同的功能。
新製品は従来の製品とは一線を画する機能を備えております。 - 中国語会話例文集
每当我路过你以前住的公寓的时候,还是会想起你的事情。
あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。 - 中国語会話例文集
他的家族从很久以前开始就作为制弓匠制造射箭用的弓。
彼の家系は古くから弓師としてアーチェリーの弓を製造してきた。 - 中国語会話例文集
飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。
飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。 - 中国語会話例文集
他往往在做事以前不好好地进行思考,过后却又常常懊悔。
彼は往々にして事を運ぶ前に十分考えず,そのくせ後になっていつも後悔する. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |