意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
委托寄养可以帮助那些生活在不令人满意的家庭环境中的孩子们。
里親委託は、好ましくない家庭環境にいる子どもたちを救っている。 - 中国語会話例文集
日本经济团体联合会要求所以企业遵守伦理宪章。
日本経済団体連合会は、全ての企業に倫理憲章を守るよう求めている。 - 中国語会話例文集
我也是只在高中的时候学了一点英语,所以只会说一点。
私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。 - 中国語会話例文集
因为想给住宿的人发传真所以请告诉我电话号码。
宿泊者へファックスを送りたいので、電話番号を教えてください。 - 中国語会話例文集
他看起来是个好青年所以我支持他们结婚。
彼はなかなか良い青年のようなので私は彼らの結婚に賛成です。 - 中国語会話例文集
合并盈余计算表可以和合并盈亏计算表连接一并计入。
連結剰余金計算書は、連結損益計算書に接続して記載することができる。 - 中国語会話例文集
如果你遇到工伤事故的话,根据劳动保险可以获得补助金。
もしあなたが労災事故に遭った場合、労災保険による給付金を受けることができます。 - 中国語会話例文集
症状固定是指医学上被认定不会出现在此之上变化的状态。
症状固定とは医学的にこれ以上の変化はないとみなされた状態のこと。 - 中国語会話例文集
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。 - 中国語会話例文集
我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。
我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。 - 中国語会話例文集
因为我不怎么用车,所以没买车而是选择了租车服务。
私は時たましか車を利用しないので車を所有する代わりにカーシェアリングを選んだ。 - 中国語会話例文集
“即使不使用魔法也可以进行魁地奇哦”他说道。
「魔法使いじゃなくてもクィディッチをすることはできるよ」と彼は言った。 - 中国語会話例文集
秸秆或许可以用作生物燃料的原料。
ストーヴァーはバイオマス燃料の原料として使用できるかもしれない。 - 中国語会話例文集
在以反恐为目的的作战行动中数名士兵负伤了。
テロを防ぐことを意図する作戦行動の間に兵士数名が負傷した。 - 中国語会話例文集
可以把2013财年的合同用附件或邮件发给我吗?
2013会計年度の契約書を添付ファイルかメールで送ってくれませんか。 - 中国語会話例文集
可以告诉我提交7月考勤表的截止日期是什么时候吗
七月の出席シートの提出期限がいつか教えてくれませんか。 - 中国語会話例文集
可以告诉我什么时候提交7月考勤表比较好吗
七月の出席シートをいつ提出せれば良いか教えてくれませんか。 - 中国語会話例文集
大海啸警报发布时请快速去3楼以上的地方避难。
大津波警報発令時には速やかに3階より上へ避難してください。 - 中国語会話例文集
我的视频如果可以对像我一样的人多少有些用就很开心了。
私のビデオが、少しでも私と同じような人のためになるとうれしいです。 - 中国語会話例文集
总之,我觉得这样下去情况不妙,所以想找你商量一下。
とにかく、このままの状況は良くないと思ったので、あなたに相談したいと言いました。 - 中国語会話例文集
我还是小学生的时候,至少去过那个博物馆五次。
私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。 - 中国語会話例文集
我们可以得知他们在热烈讨论着什么话题。
私たちは、彼らがどんな話題で盛り上がっているかを知ることができる。 - 中国語会話例文集
这家酒店周边有很多咖啡厅,所以吃的东西不愁。
このホテルの周辺にはカフェがたくさんあるので、食べるのには困りません。 - 中国語会話例文集
因为我的英语不是很好,所以如果有失礼的地方请谅解。
私の英語表現は上手ではありませんので、失礼があったらお許しください。 - 中国語会話例文集
但是,因为山田现在在休假,所以星期三才能确认。
しかし、山田さんは今休暇を取っているので、その確認は水曜日になります。 - 中国語会話例文集
我觉得那是将来会以某种形式为社会做出贡献的经历。
それは将来何らかの形で社会貢献ができるような経験になると思う。 - 中国語会話例文集
所以我现在想要进大学的药学部去学习跟药有关的知识。
だから今、大学の薬学部へ進学して薬について学びたいです。 - 中国語会話例文集
设备终于运转,可以在几天中完成制造报告了。
装置はやっと稼働し、数日間で製造レポートをつくりあげることができた。 - 中国語会話例文集
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么?
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか? - 中国語会話例文集
你们大使馆如果可以为我解答这个的话那就实在是不胜感激了。
あなたの大使館がこれに答えてくれると大変ありがたいです。 - 中国語会話例文集
因为船舶用辅助锅炉被拆除了,所以请删除锅炉的详细资料。
舶用補助ボイラは取り外されていたので、ボイラの詳細は削除しなさい。 - 中国語会話例文集
我喜欢一个人默默做事,以及同时做其他事。
私は黙々と物事をこなすことや他のことと同時進行に進めることが大好きです。 - 中国語会話例文集
从柏林回来之后将那笔钱转移到银行可以吗?
ベルリンから帰ってきたあとに、そのお金を銀行に移してもよいでしょうか? - 中国語会話例文集
以满足遵从法规要求为条件的活动有可能会受到关注。
コンプライアンスの要求を満たすことを条件とした活動がみられるかもしれない。 - 中国語会話例文集
可以帮我查一下预定7月16日寄到的商品的发货日吗?
7月16日に到着予定であった商品の発送日をどうか確認していただけませんでしょうか? - 中国語会話例文集
那样做的话,有可能会引起对身体的损伤以及设备故障或损坏。
そうすることは、身体への損傷、装置の故障または損害を引き起こす場合があります。 - 中国語会話例文集
感谢你迅速的回信以及发给我修改好的采购单。
早速の返信、また修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。 - 中国語会話例文集
你并没有真的以为我会相信那种事情吧。
あなたは、私がそんなことを信じるなんて本当は思っていないでしょう。 - 中国語会話例文集
安装了这个软件产品就可以同时使用多台电脑了。
このソフトウェアプロダクトをインストールして、同時に複数のコンピューターで使っても良い。 - 中国語会話例文集
就我自己来说,在游戏中可以随时进行语音聊天的这个功能很重要。
自分にとって、ゲームでいつでも音声チャットができる機能があることは重要だ。 - 中国語会話例文集
羅馬皇帝們以神的子孫自居,主張自己擁有神性。
ローマ皇帝たちは、神々の子孫として、自分たちの神性を主張した。 - 中国語会話例文集
为了登记与产地有关的证明书,可以请您帮我确认那些吗?
生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。 - 中国語会話例文集
想问一下东京大学有没有在我们访问期间可以使用的住宿设施。
東京大学に、私たちが訪れる際に使ってよい宿泊施設があるか伺いたいです。 - 中国語会話例文集
为把你的海报贴在墙上,可以用胶水和图钉。
あなたのポスターを壁にはるために、接着剤とピンを使うことができます。 - 中国語会話例文集
我希望你可以认清你并没有参加的这个事实。
あなたは参加しないのだということをご自身で理解していることを望んでいます。 - 中国語会話例文集
根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。
それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。 - 中国語会話例文集
他误以为你问他在飞机中待了几个小时。
彼は、あなたが彼に何時間飛行機の中にいるのかと聞いたのだと誤解した。 - 中国語会話例文集
作为个体是以何种形式受到国际社会的影响呢?
個人的にどういったかたちでグローバル社会に影響されましたか? - 中国語会話例文集
几个礼拜前,我为你买了特别的礼物,所以这次来这里的时候给你。
数週間前、あなたに特別なプレゼントを買ったので今度ここへ来たときに渡します。 - 中国語会話例文集
以前,日本的女性在家里做家务被当做了是理所应当的事情。
昔は、日本人女性は家にいて家事をやることが当たり前とされていた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |