意味 | 例文 |
「传送」を含む例文一覧
該当件数 : 2552件
例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135指示向传送装置 14的访问 (登录 )。
例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、転送装置14へのアクセス(ログイン)を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 2,对利用第二实施方式所涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例进行说明。
図2を参照し、第2の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 3,对利用第三实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例进行说明。
図3を参照し、第3の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,传送装置对文件的保存地址的保存装置发送文件以及指示文件的保存的控制信息。
さらに、転送装置は、ファイルの保存先の保存装置に対して、ファイルとファイルの保存を指示する制御情報とを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,传送装置向上述输出装置发送文件以及指示文件的打印的控制信息。
さらに、転送装置は、上記出力装置に対して、ファイルとファイルの印刷を指示する制御情報とを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
待传送的数据 306被示为被提供作为串 -并 (S/P)转换器 308的输入。
送信されるデータ306は、シリアル・ツー・パラレル(serial-to-parallel)(S/P)コンバータ308に入力として提供されることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是用于对在根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO设备之间传送和接收信号的过程的示例进行说明的流程图;
【図20】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMOデバイス間信号送受信過程の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是用于对包括根据本发明另一实施例的基于 SVD的 SMMIMO传送设备的广播信号处理系统的示例进行说明的示意图。
【図22】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO送信デバイスを含む放送信号処理システムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。
【図12】拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信部件 54可以具有用于控制到另一终端的数据传送的路由功能。
なお、通信部54は、他の端末へのデータ転送を制御するルーティング機能を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,经由通信部件 54从相机 31a-1接收的图像数据被顺序地传送到接收存储器部件 55(步骤 S23)。
さらに、通信部54を介してカメラ31a−1から受信された画像データが、順次、受信メモリ部55に受け渡される(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,发送设备 101包括运动图像压缩编码单元121、冗余编码单元 122以及 RTP(实时传送协议 )发送单元 123。
図1に示されるように、送信装置101は、動画像圧縮符号化部121、冗長符号化部122、およびRTP(Realtime Transport Protocol)送信部123を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一种方案中,能够经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)动态地通过信号传送配置消息。
さらに別の手法では、構成メッセージは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH;Physical Downlink Control Channel)を介する動的なシグナリングによって送られてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能位置的显式信号传送使得基站能够在需要的情况下调节可能位置的集合。
可能な位置の明示的なシグナリングによって、必要な場合に基地局が可能な位置の組を調節することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此在图 3中,可能起始位置的信号传送可以在需要起始位置信息的子帧的传输之前发生。
このため、図3において、可能な開始位置のシグナリングは、開始位置情報が必要なサブフレームの送信より前に発生してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个示例中,可能起始位置的集合不是固定的或者不被显式地通过信号传送。
別の例では、可能な開始位置の組は固定されていない、または明示的にシグナリングが行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个示例中,可能尺寸的集合不是固定的,但是也未被显式地通过信号传送。
別の例では、可能な大きさの組は固定されておらず、明示的にシグナリングが行われることもない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,第一子帧是在单频率网络子帧上的多媒体广播多点传送。
一実施形態では、第1のサブフレームは、マルチメディアブロードキャストマルチキャスト単一周波数ネットワーク(single frequency network)のサブフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述未知广播内容通过模拟信号传送。
6. 前記未知の放送コンテンツがアナログ信号によって伝送される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述已知广播源通过模拟信号传送。
10. 前記既知の放送ソースがアナログ信号によって伝送される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实现中,个性化数据 616可以通过连接 116(图 1)传送到 PC 110(图 1)并被存储在本地。
いくつかの実施例において、個人化データ616は、接続116(図1)を介してPC110に転送され、ローカルに記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的各种实施例提供了适用于读取信道、无线传送和其他应用的解码的解决方案。
本発明の様々な実施形態は、リード・チャネル、無線伝送、および他の用途に好適な復号のための解決法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,数据输入 405可以得自存储介质或传送信道。
いくつかの実施形態では、データ入力405は記憶媒体から、または伝送チャネルから得られる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印信息管理器 103指示网络处理器 106获取传送的打印数据的大小 (S603)。
プリント情報管理部103はネットワーク処理部106に転送済みのプリントデータサイズを取得する(S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14(a)、(b)是表示来自读缓冲器 1的传送如图 13(a)、(b)那样进行时的基本缓冲器中的缓冲状态的图。
【図14】(a)(b)Read Buffer1からの転送が図13(a)(b)のように行われた場合の、Elementary Bufferにおけるバッファ状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域的技术人员将认识到信号也可以以相似的方式通过转发器 200从天线 205A传送至天线 205B。
当業者には、信号はリピータ200を介してアンテナ205Aから205Bへも同様にして送られ得ることが認識されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于传送控制信息的方法包括:
本発明は、複数のアップリンク搬送波を使用する無線移動通信システムの端末が制御(control)情報を伝送する方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是举例说明涉及用于描述本发明的用于在 PUCCH上传送消息的常规处理结构的图。
【図3】本発明を説明するための、PUCCHにメッセージを伝送するのに用いられる一般的な処理構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4举例说明按照本发明实施例配置用于传送多个消息的 OFDM(正交频分多路复用 )符号子集的例子。
【図4】本発明にの一実施例で複数個のメッセージを伝達するためのOFDMシンボルのサブセット構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 SDMA而言,eNB还可以传送起始循环移位和分配给 UE的循环移位的数量。
SDMAの場合、eNBは、開始循環シフトと、UEに割り当てられた循環シフトの数を伝達することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送路径 600由将再生装置 200与显示装置 400连接的线缆和其接口构成。
伝送路600は、再生装置200と、表示装置400とを接続するケーブルと、そのインターフェイスとから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在使用HDMI作为传送路径 600的情况下,在显示装置 400的初始化中使用 AVIinfoFrame的视频格式识别码。
伝送路600として、HDMIが使用されている場合、表示装置400の初期化には、AVIinfoFrameのビデオフォーマット識別コードを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 14中,DM用户判断下一个要传送的区块是否为最后一个区块。
ステップ14において、DMクライアントは、次に送信するチャンクが最後のチャンクであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出在传送指令时在图 2所示的 MFP上显示的目的地指定画面显示的例子的视图。
【図3】図2に示すMFPにおいて送信指示の際に表示される宛先指定画面表示の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出在图 2所示的 MFP中向 RAM存储传送历史信息时的目的地数据的数据结构的示图。
【図4】図2に示すMFPにおいて送信履歴データをRAMに保持する際の宛先データのデータ構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从服务器 SV1向客户机 CL1发送画面时,使用固定的 UI(用户界面 )传送模式。
サーバSV1からクライアントCL1に画面が送信されるに際しては、固定されたUI(User Interface)転送方式が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导向件 30向上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。
排出路50に導かれた媒体Sは、排出ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使开始进行通过电波传送广播的无线电广播,传统印刷的书面媒体还是留存了下来。
電波伝送放送によるラジオ放送が始まっても、伝統的な印刷による紙面でのメディアは生き残った。 - 中国語会話例文集
UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。
UNIXの人気は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。 - 中国語会話例文集
可替换地,对于 DL,仅该主小区 808a可传送消息至该 WTRU 802,该节点 -B 804经由该主小区 808a传送下行链路消息,且所有非主小区 808b关断至该 WTRU 802的下行链路信令。
代案として、DLに関しては、プライマリセル808aのみがWTRU802に対してメッセージを送信してもよい。 ノードB804は、ダウンリンクメッセージをプライマリセル808aを介して送信し、非プライマリセル808b全部はWTRU802に対するダウンリンクシグナリングを切り離す。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 5所述的图像形成设备,其中,当所述处理信息包括传输所述预先确定的加密密钥的请求时,加密密钥传送单元将所述预先确定的加密密钥传送给信息处理设备。
7. 前記暗号鍵転送手段は、前記処理情報において前記暗号鍵の転送が要求されている場合に前記所定の暗号鍵を前記情報処理装置に転送する請求項5又は6記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当图像形成设备 10提供的业务被指定为作业追踪信息的处理流信息中的最后的业务时,提供商应用 1221的数据传送单元 135不传送公共密钥。
例えば、プロバイダアプリ1221のデータ転送部135は、ジョブトラッキング情報の処理フロー情報において、当該画像形成装置10によって提供されるサービスが最後に指定されている場合は、共通鍵の転送は行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,当不是图像形成设备 10提供的业务被指定为作业追踪信息中的处理流信息中的最后的业务时,数据传送单元 135将公共密钥传送给小程序 21。
一方、データ転送部135は、ジョブトラッキング情報の処理フロー情報において、当該画像形成装置10以外において提供されるサービスが最後に指定されている場合は、ウィジェット21に対して共通鍵を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,所述串行·接口通过使用单一的信号线 1比特 1比特地依次传送数据的串行传送,指定用于与外部机器连接的接口,作为通信方式,可以假定为 RS-232C、RS-422、IrDA、USB、IEEE1394、光纤通道等。
なお、前記シリアル・インターフェイスは、単一の信号線を用いて1ビットずつ順次データを送るシリアル伝送で、外部機器と接続するためのインターフェースを指し、通信方式としてはRS−232C、RS−422、IrDA、USB、IEEE1394、ファイバ・チャネルなどが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 508,将已接收包 402从包缓冲器 404传送至 FEC高速缓冲存储器 410中的存储器位置 current_packet并且将其传送至播出缓冲器 406,以及将包缓冲器 404中的、被已接收包 402所占用的存储器位置释放,以供其它包使用。
ブロック508で、受信パケット402は、パケット・バッファ404から、FECキャッシュ410内の記憶場所current_packetおよび再生バッファ406に転送され、受信パケット402が占めているパケット・バッファ404内の記憶場所を他のパケット用に解放する。 - 中国語 特許翻訳例文集
判决结果 IC 151-0具有保持沿着传送线 141-0传送的判决值的寄存器 152-0、计数寄存器152-0中保持的值的计数电路153-0、以及存储来自计数电路153-0的计数结果的存储器 154-0。
判定結果集積回路151−0は、転送線141−0を転送された判定値を保持するレジスタ152−0、レジスタ152−0の保持値をカウントするカウント回路153−0、およびカウント回路153−0のカウント結果を格納するメモリ154−0を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
判决结果 IC 151-1具有保持沿着传送线 141-1传送的判决值的寄存器 152-1、计数寄存器152-1中保持的值的计数电路153-1、以及存储来自计数电路153-1的计数结果的存储器 154-1。
判定結果集積回路151−1は、転送線141−1を転送された判定値を保持するレジスタ152−1、レジスタ152−1の保持値をカウントするカウント回路153−1、およびカウント回路153−1のカウント結果を格納するメモリ154−1を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
至少在一个传送信道或存储容器中,按照解码顺序携带或存储媒体,或者在至少一个传送信道或存储容器中,解码顺序可以通过任何其他装置导出。
少なくとも1つの伝送チャネルまたは蓄積器において、メディアは復号化順序で伝送されるかまたは格納され、少なくとも1つの伝送チャネルまたは蓄積器において、復号化順序は他の手段によっても導き出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1所示的系统中,从终端装置 10传送的打印任务由打印任务处理器 20进行处理,所得的数据传送至绘图处理器30,由打印机40基于绘图处理器30所生成的绘图数据来执行打印操作。
図1の例のシステムでは、端末装置10から送信された印刷ジョブを印刷ジョブ処理装置20において処理し、この処理結果のデータが描画処理装置30に渡され、描画処理装置30において生成された描画データに従って印刷装置40による印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了保持电容器 51、用于根据栅极信号 进行写入的第二写入开关 52、以及用于根据来自扫描电路 6的扫描信号7 将来自保持电容器 51的信号传送到公共输出线 8的传送开关 53。
図5において、51は保持容量、52はゲート信号φCTに応じて書き込みを行う第2の書き込みスイッチ、53は走査回路6からの走査信号7(φSR)に応じて共通出力線8へ保持容量51の信号を転送する転送スイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |