意味 | 例文 |
「传」を含む例文一覧
該当件数 : 10508件
当在电话线上接收到的信号的幅度的平均值低于最小阈值时,也可以进入传送模式。
送信モードには、電話線上で受信される信号の振幅が最小閾値を下回る平均値を持つときにも入ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号 111是在移动单元 101和基站 103之间以无线方式传送的信号。
信号111は、移動体ユニット101と基地局103の間で送信されるオーバー・ジ・エア(over the air)信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12的摄像系统中,通过光学系统 70射入的图像光在传感器 71上成像,进行光电转换。
図12の撮像システムでは、光学系70を通って入射した画像光はセンサー71上に結像され、光電変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,根据本领域中公知的方法,可以从传输的分组获得 IP地址。
例えば、IPアドレスは、当技術分野では周知の方法に従って、伝送されたパケットから取得することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
引擎控制 MPU 104a通过串行通信向控制器 103传送表示中断的原因的信息。
エンジン制御用のMPU104aはシリアル通信を介して、コントローラ103に対して割り込み要因に関する情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 MPU 103a传送的模式切换命令 #3通过串行接口 455被引擎控制 MPU 104a接收(步骤 S1702)。
エンジン制御用のMPU104aはシリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド3を受信する(S1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户按下发送键 12a,则显示控制部 711在显示部 9上显示用于输入传真号的画面。
ユーザが送信キー12aを押下すると、表示制御部711が表示部9にファックス番号を入力するための画面を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,再接收方删除部 712不进行删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的处理,处理结束。
従って、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号の削除処理は行わず、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
删除履历存储部 722在过去删除了的传真号上附加删除次数进行存储。
削除履歴記憶部722は、過去に削除されたファックス番号に削除回数を付加して記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制部 71把再接收方删除部 712删除的传真号存储到删除履历存储部 722中。
そして、制御部71は、再宛先削除部712が削除したファックス番号を削除履歴記憶部722に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,再接收方删除部 712不进行删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的处理,结束处理。
従って、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号の削除処理は行わず、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平线 (HL1和 HL2)组 301和 302分别包括复位电势线 311和 312、像素复位线 321和 322、以及电荷传输线 331和 332。
この水平線(HL1および2)301および302には、リセット電位線311および312と、画素リセット線321および322と、電荷転送線331および332とが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的传输侧次要图像处理的流程图;
【図30】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、送信側のサブ画像処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33是示出其中传输三个完全不同的运动图像作为集合图像的情况的示意图。
【図33】3つの全く異なる動画像を統合画像として伝送する場合を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站可经由上行链路和下行链路上的传输与一个或多个基站通信。
移動局は、アップリンクおよびダウンリンク上の伝送を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为示例说明了包括五条将发送器 403与接收器 405相连的传输线路的总线的示意图。
【図4】送信機403を受信機405に接続する5つの送信線を含むバスを例示する概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
驱动器 217将输入信号 219驱动到第一传输线路 207上,用于由接收器的第一限幅器 221接收;
ドライバ217は、受信機の第1のスライサ221による受信のために第1の送信線207上に入力信号219を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13用于示例说明所示电容耦合原理,以及对于差分数据传输系统环境的校准和配置方法。
図13は、差動データ送信システムの環境に対し提示された容量結合原理と較正および配置方法を示すために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的 LTE标准支持多种信息反馈模式,但是它们可能不是最佳的。
通常のLTE標準は、複数の情報フィードバックモードをサポートするが、これらは最適でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,则基站使用(在 704处)用于将下行链路信息传送到移动站的聚合 CQI和聚合 PMI。
そうでない場合、基地局は、移動局に下りリンク情報を送信するために、集約したCQI及び集約したPMIを使用する(704)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在物理上行链路控制信道(PUCCH)或其他信道中传达单独反馈信息。
個々のフィードバック情報は、物理上りリンク制御チャネル(PUCCH:physical uplink control channel)又は他のチャネルで通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,飞机移动数据还可以使用空对地链路传输到陆基无线通信系统 1a。
さらに、この飛行機移動データは、空対地リンクを使用して地上ベースの無線通信システム1aに送信されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,HPF 123和高速 ADC 127被设计用于传递和转换该频带内的信号。
したがって、HPF123および高速ADC127は、この帯域中の信号を通過させて変換するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出被用于将网络信息传递给辅助设备的功能组件的细节;
【図7】図7は、ネットワーク情報をアクセサリー・デバイスに送るために用いられる機能コンポーネントの詳細を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于自动地在坞接的设备之间传递网络信息的说明性方法 1000的流程图。
図10は、ドッキングされているデバイス間においてネットワーク情報を自動的に送る例示的な方法1000のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
即 ALM-MCU节点间的网络路径,用于对原始内容或部分混合的内容进行流传输。
元のコンテンツまたは一部分がミックスされたコンテンツをストリーミングするためのALM−MCUノード間のネットワーク経路。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,第二通信控制单元 202接收该断开通知,并结束自身的处理,即打印图像传送控制。
なお、切断通知を受信した第2の通信制御部202は、自身の処理、すなわち、印刷画像転送制御を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的图像传感器组合件,其中所述镜头为远射式。
7. 請求項1に記載の画像センサアセンブリであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像センサアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为可与本发明的图像传感器组合件一起使用的成像系统的框图。
図5は、本発明の画像センサアセンブリとともに使用できる撮像システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。
デジタルカメラ付き電話1202は、本発明を組み込む画像センサを使用できる画像取込みデバイスの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,图像传感器阵列 230使用拜耳滤色器图案来提供彩色图像信息。
本発明による一実施形態では、画像センサアレイ230は、バイエルカラーフィルタパターンを使用してカラー画像情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用以告知用户传入的电话呼叫。
本発明による一実施形態では、スピーカ1236はまた、ユーザに電話の着信を知らせるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出在传送了数据之后两个数字照相机的目录结构的概念图。
【図11】データの転送後における2台のデジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在接着的步骤 S158中,存储于存储部 101的接收数据被传送至记录部 12。
そして、続くステップS158において、記憶部101に格納された受信データが記録部12に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,能够将经由垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b同时传送的像素信号同时处理。
例えば、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bを介して同時に伝送された画素信号を同時に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同小区中的基站之间以波束传送的信息包括回程(backhaul)信息和协调信息。
異なるセル内の基地局間でビームで通信される情報は、バックホール情報および調整情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间相移值 (例如在 0度和 180度之间 )结果是中间光强度传输通过波导回路102。
中間位相シフト値(例えば、0度と180度の間)では、中間光強度が導波回路102を介して伝送されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,移相器 436可以用于配置波导回路 402对于各种传输格式具有最优性能。
またさらに、位相シフタ436は種々の送信フォーマットでの最適性能を得るように導波回路402を構成するのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5D中所示的传输曲线 512和相位曲线 514分别表征了光信号428的调制边带分量的幅度和相位。
図5Dに示す伝達曲線512及び位相曲線514は、光信号428の変調サイドバンド成分の振幅及び位相をそれぞれ特徴づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
与损耗曲线 502类似,传输曲线 512是具有按 1/T隔开的多个下陷的准周期性曲线。
損失曲線502と同様に、伝達曲線512は1/Tによって分離された複数の窪みを持つ準周期的曲線である。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应曲线 604的形状实质上表示时间平均的传输曲线 512的形状。
応答曲線604の形状は、時間で平均化された伝達曲線512の形状を実質的に表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于最佳性能,特定的传输格式使用带宽局限于指定频率范围的发射机。
最適な性能のために、所定の送信フォーマットは、特定の周波数範囲に制限された帯域を持つ送信機を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为根据本发明的方法应用到传输流上的各种可能的步骤;
【図6】伝送されたストリームに適用される本発明による方法の様々な可能なステップを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对需要移植的请求例如可以自动的从参与者31、32、33的服务器传输至构成实例 A的服务器。
グラフトの要求依頼は、例えばプレーヤー31、32、33のサーバから、インスタンスAを構成するサーバへ自動的になされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图显示了从保罗的通信媒介 32到阿斯特丽德的接收通信媒介 37的传输情况。
図面は、Paulの通信媒体32からAstridの受信側通信媒体37までストリーム36が伝送されるケースを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如前面权利要求任一项所述的通信装置,其中所述处理电路适用于单载波传输。
8. 前記処理回路は、シングル搬送波送信に適合されていることを特徴とする請求項1乃至7のいずれか1項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个 Rx/Tx电路 14包括用于放大要由其相应天线 12传送的信号的放大器。
上述のように、各Rx/Tx回路14は各アンテナ12により送信される信号を増幅する増幅器を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的某些实施例中,天线 12可操作用于接收来自其它通信装置的传输。
本発明のある実施例では、複数のアンテナ12は他の通信装置からの装置を受信するのに動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的其它实施例中,天线 12可操作用于将信号传送到其它通信装置。
本発明の他の実施例では、複数のアンテナ12は他の通信装置に信号を送信するのに動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,来自不同层的信号的混合得以减少,这是因为在第 l根天线 12上传送的信号将为
このようにして、異なるレイヤからの信号の混合が減少する。 なぜなら、l番目のアンテナ12で送信される信号は、xk(l)=Wk(lm)sk(m) - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |