「似」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 似の意味・解説 > 似に関連した中国語例文


「似」を含む例文一覧

該当件数 : 2299



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 45 46 次へ>

可以采用类的方式利用通信网关 300、400的动态模块命名列表将来自发动机监视单元 B的经过处理的数据周期性地传递给飞行器监视单元 C。

エンジン監視ユニットBから、処理されたデータを、通信ゲートウェイ300、400の動的モジュール命名リストを使用して、類の方法で、定期的に航空機監視ユニットCに渡してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以特定的打印设定打印标题页,例如可以使标题页的打印纸和标题页的打印颜色为类颜色,从而难以分辨标题页中记载的内容。

バナーページを特定の印刷設定で印刷することで、例えば、バナーページの印刷用紙とバナーページの印刷色とを類色にし、バナーページに記載された内容を分かりにくくしたりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

后述的转码的适应性好、并且没有特别的条件的限定,对距离更近的剪辑 (相度更高的剪辑 )进行转码来执行复原能够减少负载。

後述するトランスコードの適性が良く、かつ、特別な条件が無い限り、距離がより近いクリップ(より類度の高いクリップ)をトランスコードして復元を行う方が、負荷を低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的方法和装置并不限于 SPS也不限于 GPS,而是可应用于其中利用伪噪声码进行伪距测量的实质上任何定位系统。

本明細書で説明する方法および装置は、SPSにもGPSにも限定されず、擬雑音符号が擬距離測定に利用されるほとんどどんな位置特定システムにも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基于当前的解决方案,当所使用的 IP地址类型不同时,同一 PDN的 PDN上下文的类 QoS-IP流通常被迫在单独的 RLP流上携载,此并非合意的。

さらに、現在の解決策に基づくと、望ましくないのであるが、使用されているIPアドレス・タイプが異なる場合、同じPDNのPDNコンテキストの類QoS−IP−フローは、一般に、別々のRLPフローで伝送されるように強いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,近可能是由于以下事实,即,照相机在照相机花饰上以二维或者三维方式定位,而花饰 (例如,在车辆上 )的运动可能沿着仅仅一个方向。

また、その近は、カメラがカメラローゼット上に2次元的または3次元的に配置されるという事実に起因し得るのに対して、(例えば、車両上の)ローゼットの動きは、1つの方向にのみにおいてあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,信号处理逻辑 208可以取出被判断为类于实时媒体内容的存储的媒体内容。

例えば、信号処理ロジック208は、リアルタイムのメディアコンテンツと類すると決定された格納されたメディアコンテンツを取得してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,将了解,类发射过程可应用于将内容从内容源 102传送到电视接收器 112。

しかしながら、コンテンツソース102からテレビ受像機112に対してコンテンツを伝送するために、類した伝送プロセスが適用されてもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此目的,类于参照图 10C描述的情形在第一流 1402中编码标准 2D视频帧。

この目的のために、標準的な二次元ビデオフレームが、図10Cを参照して説明される状況に類した形で、第1ストリーム1402中に符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

比方说,相位旋转和 IFFT可用于近生成与时间调整量为Δ2的时间调整后的信号 S2(t)相对应的信号 S2(t-Δ2)。

例えば、位相回転及びIFFTは、Δ2の時間調整を伴う時間調整信号S2(t)に対応する信号S2(t−Δ2)を近的に生成するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


对相应的求和后的时域信号施加时间延迟Δ1,以生成包括时间调整后的信号 S1(t-Δ1)、近的时间调整后的信号 S2(t-Δ2)的信号。

時間遅延Δ1は、対応する合計時間領域信号に適用され、時間調整された信号S1(t−Δ1)と、時間調整された信号S2(t−Δ2)の近値とを備える信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应该意识到,基站 102基本上可以与任意数量的类于移动设备 116和 122的移动设备进行通信。

しかしながら、基地局102は、モバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122に類した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信しうることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该计算机可读介质可进一步包括用于使至少一台计算机生成该干扰基站所传送的信号的信号近的代码。

このコンピュータ読取可能媒体はさらに、少なくとも1つのコンピュータに対して、干渉する基地局によって送信された信号の信号近値を生成させるためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该计算机可读介质还可包括用于使至少一台计算机从总收到信号中消去该信号近的代码。

それに加えて、このコンピュータ読取可能媒体はさらに、少なくとも1つのコンピュータに対して、受信合計信号から、信号近値をキャンセルさせるためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信号可以是合需蜂窝小区 (例如,演进型 B节点、家庭 B节点等 )的具有来自不合需蜂窝小区的类信号的高度干扰的同步信号、导频信号、和 /或基准信号。

この信号は、所望のセル(例えば、eノードB、ホーム・ノードB等)の同期信号、パイロット信号、および/または基準信号であり、所望されないセルの類する信号からの高レベルの干渉を伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述多个远程设备可以包括类的内容,并且所述多个连接可以是类的。

特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の接続は同様であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照附图,其中类标号指的是类组件或步骤,公开了各个示例性实施例的宽泛实施例。

次に、同様の参照符号が同様の構成要素またはステップを参照する図面を参照して、様々な例示的な実施形態の広い態様が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 1,移动装置 11B可地理上定位成使得其从一个以上基站 112A和 112B接收相对类振幅的导频信号。

図1を参照すると、モバイルデバイス11Bは、2つ以上の基地局112Aおよび112Bから比較的相の振幅のパイロット信号を受信するように、地理的に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

信噪比 (SNR)可由比率 Ec/I0近表示,其中 Ec是如由移动装置 111B的接收器 195测量到的有效导频信号的功率,且其中 I0是总接收功率。

信号対雑音比SNRは比Ec/I0によって近でき、Ecは、モバイルデバイス111Bの受信機195によって測定されるアクティブパイロット信号の電力であり、I0は総受信電力である。 - 中国語 特許翻訳例文集

站到装置的通信链路需要类的协商和发射器/接收器配置,且可同时在两个链路上实施类方法。

同様の交渉および送信機/受信機構成は、局からデバイスへの通信リンクに必要になり、同様の方法は、両方のリンク上で同時に実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当清楚的是,基站 102基本上可以与任何数量的类于移动设备 116和 122的移动设备进行通信。

しかしながら、基地局102は、モバイル・デバイス116、122に類した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信することができることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非明显阐述,每个数值和范围应该理解为近,好像在值或范围的值之前的词语“关于”或“大约”。

他に明示的に定められていない限り、それぞれの数値および範囲は、単語「約(about)」または「およそ(approximately)」がその値または範囲の値の前に置かれるかのように近のものと解釈されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 8,硬件混合器单元802可在结构及功能性上类于图 1所示的硬件混合器单元 (系统 100)。

図8に関し、ハードウェアミキサユニット802は、構造および機能において、図1に示すハードウェアミキサユニット、システム100と類するものであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可听侧音信号为正由通知装置 96(其可为类于图 2中说明的扬声器的扬声器 )处理的反馈信号的一部分。

可聴側音信号は、通知デバイス96によって処理中であるフィードバック信号の一部であり、通知デバイス96は、図2に例示されたものに類のスピーカである場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,特定声音检测部分 132从声音输入部分 131输出的声音中提取特征量,并将所提取的特征量与特定声音标识信息比较以计算相性。

そして、特定音検出部132は、音声入力部131から出力された音声から特徴量を抽出し、この抽出された特徴量と特定音識別情報との比較により類度を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所计算出的相性超过阈值的情况下,特定声音检测部分 132确定从声音输入部分 131输出的声音是特定声音。

この算出された類度が閾値を超えた場合に、特定音検出部132は、音声入力部131から出力された音声が特定音であると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,特定声音检测部分 132从由声音输入部分 131输出的声音提取特征量,并且比较提取的特征量与特定声音识别信息以计算相度。

そして、特定音検出部132は、音声入力部131から出力された音声から特徴量を抽出し、この抽出された特徴量と特定音識別情報との比較により類度を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算的相度超过阈值的情况下,特定声音检测部分 132确定从声音输入部分 131输出的声音是特定声音。

この算出された類度が閾値を超えた場合に、特定音検出部132は、音声入力部131から出力された音声が特定音であると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应该理解,通信系统 90可以包括光开关,用于将光信号 938重新路由到与接收机 990类的不同接收机 (图 9中未明确示出 )。

当業者であれば、通信システム900は光信号938を受信機990と類の他の受信機(図9には明記していない)に再ルーティングするための光スイッチを含み得ることが分かるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于类的原因,波导回路 1002也采用热光耦合器 1004来代替与波导回路 402中使用的光学合束器 440类的光学合束器。

同様の理由により、導波回路1002はまた、導波回路402で使用される光コンバイナ440と同様の光コンバイナの代わりに熱−光カプラ1040を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当明白的是,基站 102可以与基本上任意数量的类于接入终端 116和 122的接入终端进行通信。

しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基站 302还可以包括解复用器 308,解复用器 308可以以下面结合接入终端304描述的方式类的方式而工作。

さらに、以下に示すアクセス端末304と関連して記載されるものと類の方式で動作しうる基地局302は、デマルチプレクサ構成要素308を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 802还操作性地耦合至复用器 /解复用器部件 810,复用器 /解复用器部件810可以与图 3的解复用器部件 402和复用器部件 404基本上类

受信機802はさらに、図3のデマルチプレクサ構成要素402とマルチプレクサ構成要素404とに実質的に類しうるマルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810に動作可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将类如图 10A所示的信号 d3提供给移动平均单元 63并且计算1/2-etu间隔中的波形的信号电平的平均,那么输出类图 10B所示的信号 d4。

図10Aに示されるような、信号d3が移動平均部63に供給され、1/2etuの区間の波形の信号レベルの平均値が算出されると、図10Bに示されるような信号d4が出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将类如图 11A所示的信号 d3提供给移动平均单元 63,并且计算该 1/2-etu间隔中的波形的信号电平的平均,那么输出类图 11B所示的信号 d4。

図11Aに示されるような、信号d3が移動平均部63に供給され、1/2etuの区間の波形の信号レベルの平均値が算出されると、図11Bに示されるような信号d4が出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从节点 222扩展开的节点 252、254、256以及 258中,节点254类地具有最小的部分距离,且节点 260及节点 262分别以类的方式选自节点 224及节点 226的扩展。

ノード222から拡がるノード252、254、256、および258の中で、ノード254が最小の部分距離を同様に有し、ノード260および262が、ノード224および226から、それぞれ同様に選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些方法中的大多数仅适用于使用基于块的二维 (2D)离散余弦转换(DCT)或其近法的压缩方法。

これらの方法のほとんどは、ブロックベースの二次元(2D)離散コサイン変換(DCT)を採用する圧縮方法またはそれに近するものにのみ適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓同色成分,不限定于波长区域相同的色光的情况,也包含波长区域相近而被认为是大致相同的色光的情况。

なお、同色成分とは、波長領域が同一である色光である場合に限られず、波長領域が互いに近し略同じ色光と認められる場合も含むものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是指示通过利用对折线 (line plot)进行近的校正函数来校正图 1所示的摄像机的光圈孔径的示例的曲线图;

【図12】本発明の一実施の形態における折れ線近した補正関数を用いてカメラのアイリス開放度を補正する例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了用点线在图 10所示的校正函数 51上指定对校正 51进行近的点 53a至 55a以外,图 12所示的校正函数 51总体上与图 11所示的校正函数 51相同。

図12に示す補正関数51は、図11に示す補正関数51と同等のものであるが、補正関数51を折れ線で近するため、図10の補正関数51上に指定されたプロット53a〜55aが指定されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是指示通过利用近折线图 (line plot)的校正函数来校正图 1所示的摄像机的光圈孔径的示例的曲线图;

【図12】本発明の一実施の形態における折れ線近した補正関数を用いてカメラのアイリス開放度を補正する例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了用于以折线来近校正函数 51的、在图 10所示的校正函数 51上所指定的绘图 53a至 55a以外,图 12所示的校正函数 51大体上与图 11所示的校正函数 51相同。

図12に示す補正関数51は、図11に示す補正関数51と同等のものであるが、補正関数51を折れ線で近するため、図10の補正関数51上に指定されたプロット53a〜55aが指定されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机头 10a和 10b的光圈调节值的校正值预先被测量,并且然后基于所测得的校正值通过折线来近校正函数。

予めカメラヘッド10a,10bにおけるアイリス調整値の補正値を測定しておき、その補正値を元に、折れ線で補正関数を近する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,基站 102可与大体上任一数目的类于移动装置 116和 122的移动装置通信。

しかしながら、基地局102は、モバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122に類した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信しうることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于极高吞吐量无线通信的训练序列可以具有与诸如 802.11n这样的系统中的重复间隔类的重复间隔。

高速スループット無線通信のための複数のトレーニング系列は、802.11nのようなシステムにおけるそれらと類した繰り返し間隔を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,框的向量路径描述数据具有与对象的形状相的形状,并且以比对象的尺寸大若干像素的尺寸进行描述。

すなわち、枠のベクトルパス記述データは、オブジェクトの形状に相する形状を有し、且つ、オブジェクトのサイズよりも数ピクセル分大きいサイズで記述されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将 HF值和相应的步进电机的步绘制在曲线图 300内,就会获得与图 3a所示的曲线 302类的曲线。

HF値および対応するステッピングモーターのステップがダイアグラム300にプロットされれば、図3aに示される曲線302に類の曲線が達成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

被 SLM 108引导到输出端口 104的波长λ2-λn的光功率能够被衰减或以类的方式被改变。

SLM108によって出力ポート104に向けられる波長λ2−λnの光出力は、減衰されることができるかまたはさもなければ類した方法で変化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以理解,基站 102可以与基本上任何数量的类于接入终端 116和 122的接入终端进行通信。

しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形控制部件 610与图 2中的波形控制部件 206基本相类,和 /或信号生成部件 612与图2中的信号生成部件 208基本相类

波形制御構成要素610は、図2の波形制御構成要素206に実質的に同一であるか、および/、または、信号生成構成要素612は、図2の信号生成構成要素208に実質的に同一でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS