意味 | 例文 |
「似」を含む例文一覧
該当件数 : 2299件
与图 8A类似,假设这个捕获图像 343与图 4B所示的捕获图像 343相同。
この撮像画像343は、図8(a)と同様に、図4(b)に示す撮像画像343と同一であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像单元 510与图 1所示的成像单元 130类似地生成捕获图像 (图像数据 )。
撮像部510は、図1に示す撮像部130と同様に、撮像画像(画像データ)を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于步骤 S38的处理与图 5的步骤 S17的处理类似,因而省略其说明。
ステップS37の処理は、図5のステップS17の処理と同様であるので説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,以 d(i,j)表示对应于二维图像 11的各个像素的进深程度信息 12的元素。
同様に、二次元画像11の各画素に対応する深度情報12の要素をd(i,j)と表記する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,如图 8中所示,重构与图 4中图解说明的 TS TS2类似的原始 TSTS2。
これにより、図8に示すように、図4のTS2と同様の元のTS2が復元されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,ARFCN 128-251被指派给 GSM 850的信道,而 ARFCN 512-885被指派给 GSM 1800的信道。
同様に、ARFCNs128−251はGSM850のチャネルへ割り当てられ、ARFCNs512−885はGSM1800のチャネルへ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,在此实例中,节点 332具有比节点 320、324和 326的部分距离小的距离。
同様に、この例においては、ノード332はノード320,324,326の部分距離よりも小さい距離を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一距离子块 620、622或 624包含类似于距离块 614的功能。
各距離サブブロック620、622または624は、距離ブロック614と同様の機能を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络设备 400可以在类似系统中替代图 1中的刀片服务器 110。
同様のシステムでは、ネットワーク装置400が図1のブレードサーバ110に取って代わることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能存在若干其它类似方法,其为单播通信协议。
ユニキャスト通信プロトコルである、いくつかの他の同様の方法が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一过程类似于以上参考图 2而讨论的技术。
このプロセスは、図2を参照して上述した技術と同様なプロセスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA可具有与 OFDMA系统的性能及总体复杂性类似的性能及基本上相同的总体复杂性。
SC−FDMAは、OFDMAシステムのものと同じ性能および本質的に同じ複雑さを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA具有与 OFDMA系统的性能类似的性能和与 OFDMA系统的整体复杂性本质上相同的整体复杂性。
SC−FDMAは、OFDMAシステムと同様の性能および同じ全体複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与电话以及遥控设备相似,配件 6也包括主控制电路 80。
電話および遠隔のような、アクセサリ6は、主制御回路80も含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,多个误差信号 e_i顺序输入到选择器 51的输入端。
同様に、誤差信号e_iは、セレクタ51の入力端子へ順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,图 6B示例了产生烟雾并具有 0.36的火焰质量比的火焰。
同様に、図6Bは、煙を発生して火炎品質比0.36を有する火炎を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
省略 MAP前导符 122的类似部件的描述以避免繁琐。
MAPプリアンブル122の同様の成分の説明は、冗長性を回避するために省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。
同様に、管理およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,无线客户端功能 121a可以内置在计算机 66c中。
同様に、無線クライアント機能121aは、コンピュータ66cに内蔵されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是类似于图 1但是当第二壳体处于中间位置时的状态的视图;
【図2】第2筐体を中間位置に位置させた状態で示す図1と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是类似于图 1但是当第二壳体处于展开位置时的状态的视图;
【図3】第2筐体を展開位置に位置させた状態で示す図1と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是类似于图 1但是当第二壳体处于中间位置时的状态的视图;
【図15】第2筐体を中間位置に位置させた状態で示す図1と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是类似于图 1但是当第二壳体处于展开位置时的状态的视图;
【図16】第2筐体を展開位置に位置させた状態で示す図1と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是类似于图 27但是当第二壳体处于中间位置时的状态的视图;
【図28】第2筺体を中間位置に位置させた状態で示す図27と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29是类似于图 27但是当第二壳体处于展开位置时的状态的视图;
【図29】第2筐体を展開位置に位置させた状態で示す図27と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是类似于图 30但是当第二壳体处于倾斜位置时的状态的视图;
【図31】第2筐体を傾斜位置に位置させた状態で示す図30と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 40是类似于图 39但是当第二壳体处于中间位置时的状态的视图;
【図40】第2筐体が中間位置に位置しているときの状態で示す図39と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 41类似于图 39但是当第二壳体处于展开位置时的状态的视图;
【図41】第2筐体が展開位置に位置しているときの状態で示す図30と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 43是类似于图 42但是当第二壳体处于中间位置时的状态的视图;
【図43】第2筺体を中間位置に位置させた状態で示す図42と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 44是类似于图 42但是当第二壳体处于展开位置时的状态的视图;
【図44】第2筐体を展開位置に位置させた状態で示す図42と同様の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可类似地使用 STDFT或 MDCT以实现合成滤波器组 723。
STDFTまたはMDCTは合成フィルタバンク723の実行に同様に用いられればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,在文件选择菜单中显示有:
図10に示す画面では、エキスプレスモードに類似するモードでファイル選択メニューが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 [8]的图像解码方法中,例如在上述第二处理中,当上述直方图的类似度比阈值小时,对当前帧确定用于计算发生概率的预定范围,而且,当上述直方图的类似度比阈值大时,对过去或将来帧确定用于计算发生概率的预定范围。
項8の画像復号方法において、例えば前記第2処理において、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも小さいときは現フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定し、また、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも大きいときは、過去又は未来フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 [18]的图像解码装置中,例如上述可变长度解码表生成部当上述直方图的类似度比阈值小时,对当前帧确定用于计算发生概率的预定范围,而且,当上述直方图的类似度比阈值大时,对过去或将来帧确定用于计算发生概率的预定范围。
項18の画像復号装置において、例えば前記可変長復号表生成部は、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも小さいときは現フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定し、また、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも大きいときは、過去又は未来フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 [28]的编码方法中,上述第二处理当上述直方图的类似度比阈值小时,对当前帧确定用于计算发生概率的预定范围,而且,当上述直方图的类似度比阈值大时,对过去帧或将来帧确定用于计算发 生概率的预定范围。
項28の符号化方法において、前記第2処理では、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも小さいときは現フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定し、また、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも大きいときは、過去又は未来フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 [38]的编码装置中,上述可变长度编码表生成部当上述直方图的类似度比阈值小时,对当前帧确定用于计算发生概率的预定范围,而且,当上述直方图的类似度比阈值大时,对过去帧或将来帧确定用于计算发生概率的预定范围。
項38の符号化装置において前記可変長符号表生成部は、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも小さいときは現フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定し、また、前記ヒストグラムの類似度が閾値よりも大きいときは、過去又は未来フレームに生起確率算出のための所定範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更一般而言,DM-Relay的功能与 RFC 3046中规定的 DHCP中继代理之一类似。
より一般的には、DMリレーの機能は、RFC3046に指定されるDHCPリレー・エージェントの1つと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为具体的类似度的导出处理,脸部关联部 174首先通过从特征量导出部 176输出的特征量和从特征量存储部 134读出的例如一个脸部信息的一个特征量,利用标准化相关运算等方法,求出每个特征点的类似度 d0、d1、d2、…、dn(n为正数 )。
具体的な類似度の導出処理として、顔関連付部174は、まず特徴量導出部176から出力された特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した例えば1の顔情報の1の特徴量とで、正規化相関演算等の手法によって、特徴点毎の類似度d0、d1、d2、…、dn(nは正数)を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于从特征量存储部 134读出的一个脸部信息的全部特征量,完成了类似度的导出时 (S316的是 ),脸部关联部 174判断对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信息的特征量是否完成了类似度的导出 (S318)。
特徴量記憶部134から読み出した1つの顔情報の全ての特徴量について、類似度の導出が完了している場合(S316のYES)、顔関連付部174は、特徴量記憶部134から読み出した全ての顔情報の特徴量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所得空间位移给出当前帧中特征的逼近位置。
結果として得られる空間変位は、現在のフレーム内の特徴の近似位置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,处理单元 240和存储器 250可实现在单个芯片中。
同様に、処理ユニット240とメモリ250は単一チップ中に組み入れられることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在能量扫描模式下,PLL1730在功能上可以与图 16中的 PLL1630类似。
エネルギースキャンモードでは、PLL1730は、図16のPLL1630と同様に機能することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道交织器 71与图 5A的信道交织器 61非常相似。
チャネルインターリーバ71は、図5Aのチャネルインターリーバ61とほぼ同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,将 ARFCN 128-251分配给 GSM 850的信道,而将 ARFCN 512-885分配给 GSM 1800的信道。
同様に、ARFCN128〜251がGSM850のチャネルに割り当てられ、一方、ARFCN512〜885がGSM1800のチャネルに割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收设备 200例如具有与图 8所示的发送设备 100的硬件构造类似的硬件构造。
受信装置200は、例えば、図8に示す送信装置100と同様のハードウェア構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的其它效果类似于以上所描述的第一实施例中的效果。
その他の効果は、上記第1の実施の形態の場合と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于 GSA 100中的 RSA 110部分,ACMU120包含数字引擎 150和 ACMU射频引擎 160。
GSA100のRSA110の部分と同様に、ACMU120は、デジタルエンジン150と無線周波数エンジン160とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
聚合以类似于如上所述涉及步骤 4的方式完成。
集積は、ステップ4に関係して上述されたのと同様の仕方で達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,该处理是在与图 4中的通信系统 20类似的配置中执行的。
なお、この処理は、図4の通信システム20と同様の構成において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S46的处理之后,处理返回到步骤 S41并且之后重复类似处理。
ステップS46の処理後、処理はステップS41に戻り、以下、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |