「似」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 似の意味・解説 > 似に関連した中国語例文


「似」を含む例文一覧

該当件数 : 2299



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 45 46 次へ>

从而,如图 11所示,与在解码顺序上比 B15图片靠前一个图片的 Bs14图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P13、I16、P17和 Bs14图片。

したがって、DPBには、図11に示すように、B15ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs14ピクチャが復号された後と同様に、P13,I16,P17,Bs14ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8的编码装置,与 MMCO命令类,存储控制单元 71发出的 RPLR命令被提供给帧存储器 22和可逆编码单元 16。

また、図8の符号化装置において、記憶制御部71が発行するRPLRコマンドは、MMCOコマンドと同様に、フレームメモリ22、及び、可逆符号化部16に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 13所示,与在解码顺序上比 B3图片靠前一个图片的 Bs2图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。

したがって、DPBには、図13に示すように、B3ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs2ピクチャが復号された後と同様に、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 13所示,与在解码顺序上比 B7图片靠前一个图片的 Bs6图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P5、P8、P9和 Bs6图片。

したがって、DPBには、図13に示すように、B7ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs6ピクチャが復号された後と同様に、P5,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 13所示,与在解码顺序上比 B11图片靠前一个图片的 Bs10图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P9、P12、P13和 Bs10图片。

したがって、DPBには、図13に示すように、B11ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs10ピクチャが復号された後と同様に、P9,P12,P13,Bs10ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 13所示,与在解码顺序上比 B15图片靠前一个图片的 Bs14图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P13、I16、P17和 Bs14图片。

したがって、DPBには、図13に示すように、B15ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs14ピクチャが復号された後と同様に、P13,I16,P17,Bs14ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 17所示,与在解码顺序上比 B3图片靠前一个图片的 Bs2图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。

したがって、DPBには、図17に示すように、B3ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs2ピクチャが復号された後と同様に、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 17所示,与在解码顺序上比 B7图片靠前一个图片的 Bs6图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P5、P8、P9和 Bs6图片。

したがって、DPBには、図17に示すように、B7ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs6ピクチャが復号された後と同様に、P5,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 17所示,与在解码顺序上比 B11图片靠前一个图片的 Bs10图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P9、P12、P13和 Bs10图片。

したがって、DPBには、図17に示すように、B11ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs10ピクチャが復号された後と同様に、P9,P12,P13,Bs10ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 17所示,与在解码顺序上比 B15图片靠前一个图片的 Bs14图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P13、I16、P17和 Bs14图片。

したがって、DPBには、図17に示すように、B15ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs14ピクチャが復号された後と同様に、P13,I16,P17,Bs14ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


从而,如图 19所示,与在解码顺序上比 B3图片靠前一个图片的 Bs2图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。

したがって、DPBには、図19に示すように、B3ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs2ピクチャが復号された後と同様に、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 19所示,与在解码顺序上比 B7图片靠前一个图片的 Bs6图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P5、P8、P9和 Bs6图片。

したがって、DPBには、図19に示すように、B7ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs6ピクチャが復号された後と同様に、P5,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 19所示,与在解码顺序上比 B11图片靠前一个图片的 Bs10图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P9、P12、P13和 Bs10图片。

したがって、DPBには、図19に示すように、B11ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs10ピクチャが復号された後と同様に、P9,P12,P13,Bs10ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,如图 19所示,与在解码顺序上比 B15图片靠前一个图片的 Bs14图片被解码之后类,在 DPB中仍存储着 P13、I16、P17和 Bs14图片。

したがって、DPBには、図19に示すように、B15ピクチャの、復号順で、1ピクチャだけ前のBs14ピクチャが復号された後と同様に、P13,I16,P17,Bs14ピクチャが記憶されたままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,液晶快门 200a在时间 t42和 t43之间打开,而背光 136与液晶快门 200a的打开 /关闭同步在时间 t32和 t33之间被点亮。

同様に、液晶シャッター200aは時刻t42〜t43間で開かれるが、液晶シャッター200aの開閉と同期して、時刻t32〜t33間でバックライト136を点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的 2D电视接收机包括能够经由用户设置改变色温的显示模式或者功能,自然,3D图像显示装置需要类的功能。

一般的な2Dのテレビ受像機は、表示モードやユーザ設定によって色温度を変更できる機能を備えており、3Dの画像表示装置においても当然に同様の機能が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图像信号处理系统 1000中的图像信号处理设备的配置能够基本上与图 8所示的图像信号处理设备 100的配置类,并因此不赘述。

なお、画像信号処理システム1000が有する画像信号処理装置の構成は、基本的に図8に示す画像信号処理装置100と同様の構成をとることができるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13所示的图像处理单元 134和缓冲器 136具有与按照图 12所示的第一例子的图像处理单元 134和缓冲器 136相类的功能和配置。

ここで、図13に示す画像処理部134とバッファ136とは、図12に示す第1の例に係る画像処理部134およびバッファ136と同様の機能、構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

人眼感觉到的光量是图 5中用对角线阴影标出的各区域的积分值,但是如果将该值绘制为沿时间轴的包络线,则其示出类于由图 5中的虚线指示的波状波形。

人の目が感じる光量は図5中に斜線のハッチングが付された各領域の積分値であるが、この値を時間軸に沿って包絡線として描くと、図5中に破線で示すようなうねり波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按与上述方式相类的方式,同样,对于用于右眼的图像 R,在图 3A中所示的时刻t24,在从屏幕上边缘至屏幕下边缘的所有区域中,用于右眼的图像 R的亮度已经达到所希望的水平。

同様に、右目用画像Rにおいても、図3(A)に示す時刻t24の時点では、画面上辺から画面下辺に至る全域において、右目用画像Rの輝度は所望のレベルに到達している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为一个特征图,描述了灰插入的情况下,按与图 4相类的方式对每一帧反转驱动电压的极性的一个实例。

図8は、グレー挿入の場合において、図4と同様に1フレーム毎に駆動電圧の極性を反転させた例を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,输出引线 21a耦合到混频器 22b的第一差动输入引线 22b1,且输出引线 21b耦合到混频器 22b的第二差动输入引线 22b2。

同様に、出力リード線21aは、ミキサ22bの第1の差動入力リード線22b1に結合され、そして出力リード線21bは、ミキサ22bの第2の差動入力リード線22b2に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

启用了定位的移动终端 110可通过接收无线信道上来自卫星 130和 /或基站 120的组合的伪噪声扩展信号来确定其位置。

位置特定対応のモバイル端末110は、ワイヤレスチャネルを介して衛星130および/または基地局120の組合せから擬雑音拡散信号を受信することによって、その位置を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动终端 110通过将收到信号与伪噪声码的本地生成版本相关来处理收到信号。

モバイル端末110は、受信信号を擬雑音符号の局所的に生成されたバージョンと相関させることによって受信信号を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,移动终端 110可为与第一、第二和第 n卫星 130-1、130-2和 130-n相对应的伪噪声码标识非噪声相关结果。

この例では、モバイル端末110は、第1、第2、および第nの衛星130−1、130−2および130−nに対応する擬雑音符号の非雑音相関結果を特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,搜索器 230中的每一个被配置成对来自缓冲器 220的相同采样范围进行操作,但每一个搜索器 230被配置成执行与不同伪噪声码的相关。

一実施形態では、探索器230の各々はバッファ220からの同じ範囲のサンプルに対して動作するように構成されるが、各探索器230は別個の擬雑音符号に対して相関を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,多个搜索器 230可被配置成对来自缓冲器 220的采样的不同子集进行操作,但可被配置成搜索相同的伪噪声码。

別の実施形態では、複数の探索器230はバッファ220からのサンプルの別個の部分集合に対して動作するように構成できるが、同じ擬雑音符号を探索するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法400可由例如图 2的接收机在处理在如图 1的系统中描绘的无线信道上收到的伪噪声扩展信号时执行。

方法400は、たとえば、図1のシステムに示すように、ワイヤレスチャネルを介して受信される擬雑音拡散信号を処理するときに図2の受信機によって実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机前进至框 430并确定收到信号与在该特定频率偏移量下本地生成且经相移的伪噪声码的相关性。

受信機は、ブロック430に進み、特定の周波数オフセットにおける局所的に生成され位相シフトされた擬雑音符号との受信信号の相関を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与将要关于图 8来描述的系统类,所描述的功能可以由控制节点的处理系统中执行的硬件或软件来实现。

上記の諸機能を、図8に記述することになるシステムと同様、制御ノードの処理システム内で実行されるハードウェアまたはソフトウェアによって実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 410,将预定组容量指派给第二组通信链路,这与步骤 310类,关于更多细节可以参照图 3。

ステップ410では、ステップ310と同様、所定のグループ容量が通信リンクの第2のグループに割り振られるが、その詳細は図3を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,在另一实施例中,如步骤 430的虚线框所示,可以将预定组容量的第二部分指派给第四子组通信链路。

同様に、別の実施形態では、ステップ430の点線のボックスによって示すように、所定のグループ容量の第2の部分が、通信リンクの第4のサブグループに割り振られてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,每个非 GBR划分部分可以与相对峰值速率 (RPR)相关联,RPR定义了非GBR容量中划分部分可以使用的最大部分或比例部分。

同様に各非GBR区分が、区分が使用しうる非GBR区分の最大部または最大部分を定義する相対的ピークレート(relative peak rate:RPR)に関連付けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当系统仅定义了非 GBR划分部分时,与关于图 1描述的实施例类,可以在一般意义上使用以相对形式 (例如 RCR和 RPR)对划分部分的定义。

また、システムが非GBR区分を定義するだけである場合、図1に関して述べた実施形態と同様、相対的条件、例えばRCRおよびRPRでの区分の定義が、一般的事例で使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更好地知道网络资源和 UE位置,可以更好地对容量进行近,因为容量是网络资源和使用无线接入网的 UE的位置的函数。

ネットワークリソースとUEの位置とが分かっていればいるほど、容量がより良く概算されうるのだが、なぜなら容量は、ネットワークリソースと、無線アクセスネットワークを用いているUEの位置との関数だからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此些传感器可使得能够将跑步或骑自行车与乘坐汽车、公交车或火车行进 (其可导致类的加速计和 GPS信息 )区分开。

そのようなセンサは、ランニングまたはサイクリングを、同様の加速度計およびGPS情報を生じる可能性がある自動車、バスまたは列車での移動と区別することを可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,如果另一计算装置 113到 117作出化身选择,那么化身选择逻辑表 601将存储在所述装置上。

同様に、別のコンピューティングデバイス113〜117がアバタ選択を行った場合、アバタ選択論理テーブル601はそのデバイス上で記憶されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,通过增加将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)之间的周期,移动装置 301可减少处理开销。

同様に、モバイルデバイスに送信されるアバタ更新要求(ステップ455)間の期間を増加させることによって、モバイルデバイス301は処理オーバーヘッドを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参数值与化身选择准则进行比较的过程可在服务器 109中以大体上类于上文参考步骤 411和图 5所述方式的方式来完成。

パラメータ値をアバタ選択基準と比較するプロセスは、ステップ411および図5を参照しながら上述した方法と実質的に同様の方法でサーバ109において達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类于上文参看图 8所述方式的方式,服务器 109周期性地请求参数值表 600的更新 (步骤 455)。

図8を参照しながら上述した方法と同様の方法で、サーバ109は、パラメータ値テーブル600の更新を周期的に要求する(ステップ455)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 14a,移动装置 301内的处理大体上类于上文参看图 5而描述的处理,直到选择化身 (步骤 411)的点为止。

図14aを参照すると、モバイルデバイス301内での処理は、アバタを選択する(ステップ411)ポイントまで、図5を参照しながら上述した処理と実質的に同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

于上文所论述的实施例,可将来自移动装置传感器 (例如 350到 356)的数据、用户的日历以及移动装置设定存储在参数值表 602中。

上述の実施形態と同様に、モバイルデバイスセンサ(たとえば、350〜356)からのデータ、ユーザのカレンダ、およびモバイルデバイス設定は、パラメータ値テーブル602に記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图表 500示出在车辆的运动期间如何对照相机的曝光进行定时从而当每一个照相机的入射光瞳位于大致相同的位置处时每一个照相机被曝光。

カメラの入射瞳が近的に同じ位置に位置する場合に各々のカメラが露光されるように、車両の移動の間に、カメラの露光のタイミングを調節する方法を概略図500は示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,如果更早地确定出预定的片段是可缓冲的,则也有可能在文件 A的片段被缓冲之后开始再现 (S320)。

同様に、早く所定のセグメントをバッファリングできると判断した場合は、ファイルAのセグメントをバッファリングしてから再生を開始する(S320)ことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,如果对 MP4文件 C的“trak”的访问信息被写入 MP4文件 B的“trak”中,则内容再现装置 20可通过分析 MP4文件 B的“trak”并且使用所述访问信息来获取 MP4文件 C的“trak”。

同様に、MP4ファイルBの「trak」にMP4ファイルCの「trak」へのアクセス情報を記載すると、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルBの「trak」を解析し、記載されているアクセス情報を用いてMP4ファイルCの「trak」を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上配置类地可适用于使用“moov”和“moof”以分布方式布置“moov”中包含的访问信息的文件格式。

なお、上記構成は、「moov」に含まれるアクセス情報を、「moov」と「moof」を用いて分散的に配置するファイルフォーマットにも同様に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,如果对 MP4文件 C的“trak”的访问信息被写入 MP4文件 B的“trak”,则内容再现装置 20可通过分析 MP4文件 B的“trak”和使用所述访问信息来获取 MP4文件 C的“trak”。

同様に、MP4ファイルBの「trak」にMP4ファイルCの「trak」へのアクセス情報を記載すると、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルBの「trak」を解析し、記載されているアクセス情報を用いてMP4ファイルCの「trak」を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,接着的三个“moof”具有此处描述的从片段 i到片段 (j-1)的访问信息,并且此外,接着的三个“moof”具有从此处描述的片段 j到片段 (k-1)的访问信息。

同様に、さらに次の3つの「moof」にセグメントiからセグメント(j−1)へのアクセス情報が記載され、さらに次の3つの「moof」がセグメントjからセグメント(k−1)へのアクセス情報が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类的方式,当使显示设备 14的色温调节无效时,色温调节设备 1发出无效命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。

同様に、表示デバイス14の色温度調整を無効とする場合、色温度調整装置1は、無効コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12至图 15所示的,x轴根据示出了当前值的第二指针 38的移动而被缩放,并且 y轴以类方式也被缩放。

図12〜図15に示したように、現在値を示す第2のポインタ38の移動に従って、x軸がスケーリングされ、y軸についても同様にスケーリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS