「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 226 227 次へ>

弯曲部 132A为上表面的端部相对于水平面以锐角 (倾角θ)向下弯曲的部

屈曲部132Aは、上面端部が水平面に対して下方側へ鋭角(傾斜角度θ)に曲げられた部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,PSELm 311转到高电平,并且经由像素 SF 306将包括复噪声的复电平读出到垂直输出线 204上。

次にPSEL_m(311)がハイレベルになり、リセットノイズを含むリセットレベルが画素SF306を通して垂直出力線204へ読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111中,CPU 121基于在步骤 S200中计算出的被摄体距离映射来确定焦点检测置。

ステップS111では、ステップS200で算出した被写体距離マップに基づき、焦点検出置を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当量化比特的数目大时,例如,信号量变为 P-相时间段中计数值 A和 D-相时间段中计数值 B之间的差值。

たとえば、量子化ビット数が多い場合、信号量はP相期間のカウント値AとD相期間のカウントBとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当量化比特的数目小时,信号量变为 P-相时间段中计数值 C和 D-相时间段中计数值 D之间的差值。

量子化ビット数が少ない場合、信号量はP相期間のカウント値CとD相期間のカウントDとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值高时,例如,信号量变为 P-相时间段中计数值 E和 D-相时间段中计数值 F之间的差值。

たとえば、アナログゲイン設定値が高い場合、信号量はP相期間のカウント値EとD相期間のカウントFとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值为低时,信号量变为 P-相时间段中计数值 G和 D-相时间段中计数值 H之间的差值。

アナログゲイン設定値が低い場合、信号量はP相期間のカウント値GとD相期間のカウントHとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于像素置,使用X-Y坐标系统,其中,原点 (0,0)在图像的左下角处,X轴是水平方向,并且 Y轴是垂直方向。

画素置には、例えば画像の左下隅を原点(0、0)とし、水平方向をX軸、垂直方向をY軸とするXY座標を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P转换器 110检测与 1个场之前 (目前的 )场的内插置对应的图像的运动。

I/P変換部110は、1フィールド前(Current)のフィールドの補間置に対応する、画像の動きを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情形下,如图 5A所图示,使用对应于内插置的当前的 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场的实际像素数据。

この場合、図5(a)のように、補間置に対応する現在(Next)および2フィールド前(Past)のフィールドの実画素データを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集


I/P转换器 110检测与 1个场之前的 (目前的 )场的内插置对应的图像的运动。

I/P変換部110では、1フィールド前(Current)のフィールドの補間置に対応する、画像の動きが検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将电池放回便携式通信设备的原来置将不会影响输出 q,输出 q将保持为 0。

携帯用通信装置の所定の置にバッテリを戻しても出力qには影響せず、0のままであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,每个 CQI包含 5个,以使得存储 M个 CQI的的数目是 M×5。

一実施例では、各々のCQIは5ビットを含む。 そうすると、M個のCQIを記憶するビットの数はM×5である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个秩模式被表示为一个 (以指示秩 1或秩 2),而使元素 306由 M个构成。

各々のランクモードは、(ランク1またはランク2を示すために)1ビットとして示される。 そうすると、要素306はM個のビットから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,CQICH被限制成使用 1差分 CQI来代替可以在类型 1101的反馈首部中传送的 2差分 CQI。

また、CQICHは、2ビットCQIの差の代わりに、タイプ1101のフィードバックヘッダで通信され得る1ビットCQIの差を使用することに限られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24通过以数据单比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。

決定部24は、データ単に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1图示出了根据本发明可被使用的传输系统中的鉴别器的置;

【図1】本願発明に従って、使用することができる伝送システムにおける,識別器の置を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后通过被差分编码器 16驱动的相调制器 14来以数据频率将数据调制到源信号上。

データが、次に、データ周波数で、差動エンコーダ16に駆動される相変調器14により、ソース信号の上へ変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A和 5B是根据一个实施例的频率相对于时间的图,其用于示出多天线导频功率和相加载;

【図5A】一実施形態による複数アンテナパイロットパワー・相ローディングを示す周波数対時間のグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3图示按照发射天线的数目的每个发射天线的导频符号的置。

図3は、送信アンテナの個数による各送信アンテナのパイロットシンボルの置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以按照时间或者子帧索引改变空 RE的使用和空 RE的置。

時間又はサブフレームインデックスによって、ヌルREの使用有無及びヌルREの置が変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文将参考图 6详述,注释还可以与视频帧中的空间置相关联。

図6を参照してより詳しく説明するように、注釈はビデオフレーム内の空間的置に関連付けられるようになっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,注释可以与由任何闭合形状限定的空间置相关联。

一実施例において、注釈は、任意の閉じたフォーム形状によって定義された空間的置に関連付けられることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6所示,注释 3与由椭圆形限定的空间置相关联。

例えば、図6に示すように、注釈3は楕円形状によって定義された空間的置に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是说明用于选择支付工具的置确定系统的用途的一个方面的流程图;

【図6】支払機器を選択するための置決定システムの使用の一態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是说明用于选择支付工具的置确定系统的用途的另一方面的流程图;

【図7】支払機器を選択するための置決定システムの使用の別の態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S602处,使用图 4中说明的置确定系统确定移动无线通信工具 400的坐标。

ステップS602で移動無線通信機器400の座標を決定するために図4に示されている置決定システムが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将接收到的 CP信号与已经发送的已知 CP信号相比较估计出相

この受信時のCP信号と、既知の送信時のCP信号とを比較することにより、相推定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,接收设备 1可以提取和导频信号并且因此能够估计相

この場合、受信装置1では、Sum Pilot信号を抽出可能となるため、相推定を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自选择器 46的使能信号和来自 CP提取块 35的 OFDM信号被输入相差计算部件 51。

相差算出部51には、セレクタ46からのイネーブル信号と、CP抽出部35からのOFDM信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是坐标系,其示出了本发明的各版本所用的空间置标识符和空间范围标识符。

【図2】本発明のバージョンで使用される空間置識別子および空間範囲識別子の座標システムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间范围标识符标识了围绕空间置标识符的特定空间范围。

空間範囲識別子は、空間置識別子を取り囲む特定の空間範囲を識別するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器置数据库 16。

一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号経路22を介して通信機置データベース16に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为完成该用户的请求,广播网络10不使用通信器置数据库 16。

このユーザの要求を満たすには、ブロードキャストネットワーク10では通信機置データベース16が使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14中,即用户的电话号 (用户标识符码 ),用于用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容标识符 ),用户感兴趣的空间置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户干兴趣的空间置 (空间置标识符 )以及用户希望被告知的在所感兴趣的空间置的天气情况的时间和日期 (时间标识符 )。

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわち、ユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子およびユーザが関心を持つ空間置の空間置識別子)、およびユーザが関心を持つ空間置の気象状態を通知されることを望む時刻および日付(時間識別子)を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,用户接收关于由用户所请求的空间置、空间范围和时间的个体化天气信息。

したがって、ユーザは、ユーザが要求する空間置、空間範囲、および時間に関する個別化気象情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,作为场景模式的下模式,设定了人物摄影模式、风景摄影模式、液晶摄影模式等。

このうち、シーンモードの下モードとして、人物撮影モード、風景撮影モード、夜景撮影モード等が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A~图 6C示出了普通像素的电状态,图 7A~图 7C示出了漏光修正用像素的电状态。

図6は通常画素のポテンシャル状態を示し、図7は漏れ込み光補正用画素のポテンシャル状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

普通像素 22(22R、22G、22B)的电状态与图 6A~图 6C所示的第一实施例中普通像素 22的电状态相同。

通常画素22[22R,22G,22B]では、図6のポテンシャル状態で示すように、第1実施の形態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

普通像素 22(22R、22G、22B)的电状态与图 6A~图 6C所示的第一实施例的普通像素 22的电状态相同。

通常画素22[22R,22G,22B]では、図6のポテンシャル状態で示すように、第1実施の形態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,快门置检测器 6、快门控制器 5和快门驱动马达 4构成了反馈环路。

つまり、シャッタ置検出部6とシャッタ制御部5とシャッタ駆動モータ4とで、フィードバックループが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说 ROM,例如 CD-ROM和 DVD-ROM中,作为一连串的连续再生单的 AV数据是连续被记录的。

一般的にROM、例えばCD−ROMやDVD−ROMの場合、一連の連続再生単となるAVデータは連続記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,Shot以各个 Shot或以拍摄日等分组为单与所述的播放列表 (PlayList)相关联。

ここでShotは各Shot毎または撮影日などのグループ単毎に前述したプレイリスト(PlayList)に関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,最终以每一个 PlayList或 PlayList为单与在作为上述的 BD管理信息的BD.INFO所管理的 Title相关联。

そして最終的には各PlayList単体またはPlayList単で、前述のBD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施例中,将相当于代表该 PlayList的缩略图的流置作为 Mark来管理。

また、本実施の形態では当該PlayListを代表するサムネイルにあたるストリーム置をMarkとして管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其它的 Mark_Type,除了后述的 OldShotMark以外,还可以定义例如表示幻灯片模式中各静止图像的开始置的 SlideshowMark。

その他のMark_Typeとしては、後述するOldShotMarkの他に、例えばスライドショウにおける各静止画の開始置を意味するSlideshowMarkを定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如,Shot1的拍摄日期时间为“9月 1日 12点 0分”,可以考虑到加上所述的分割的时间置即 25分钟。

ここで、例えば、Shot1の撮影日時である“9月1日12時0分”に、前述の分割した時間置である25分を加えることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,HDM_pack与 DV(Digital Video)相机所使用的附属信息的 DV包组件的数据结构 (8的 ID+32的数据 )相同。

ちなみに、HDM_packは、DV(Digital Video)カメラが使用している付属情報のDVパックと同じデータ構造(8ビットのID+32ビットのデータ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一聚焦透镜 22的置与第一可变放大率透镜 21的移动相关联地被自动调节,以避免散焦。

第1フォーカスレンズ22は、第1変倍レンズ21の移動に伴って、ピントがズレないように自動的に置が調整されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征点提取单元 82在从将聚焦透镜置设置到焦点对准置的基准成像单元所获得的图像中,即,在从将第二聚焦透镜设置到第二焦点对准置的第二成像单元 1b所获得的焦点对准的第二图像数据中,从具有预定置、预定形状、和预定尺寸的提取区 R1-L中提取多个特征点 (xi,yi)(1< i≤ n,其中,n表示特征点的数量 )(参见图 3A)。

特徴点抽出部82は、フォーカスレンズ置が合焦置に設定された基準撮像部から得られた画像、ここでは第2フォーカスレンズが第2合焦置に設定された第2撮像部1bから得られた合焦状態の第2画像データに対し、所定置・所定形状・所定サイズの抽出エリアR1−Lの内部から複数(n個)の特徴点(xi, yi)(1<i≦n)を抽出する(図3(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS