意味 | 例文 |
「位」を含む例文一覧
該当件数 : 11341件
在本例的控制动作中,即使入射极强光时 (b),也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。
本例の制御動作では、非常に強力な過大光が入射した時(b)であっても、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例中,根据该复位全部计数数来使参照电压 VREF复位计数时间 (计数数 )具有冗余性 (冗余范围 )。
本例では、このリセットフルカウント数より更に、参照電圧VREFリセットカウント時間(カウント数)に、冗長性を持たせておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在该第 2实施方式中,在射入极强光时 (b)也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。
非常に強力な過大光が入射した場合(b)、この第2の実施形態でも、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 11,对比较例 1的固体摄像装置的单位像素及模数变换部的结构例进行说明。
次に、図11を用い、比較例1に係る固体撮像装置の単位画素およびAD変換部の構成例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定复位信号之后,使参照电压 VREF返回到复位电压,使比较器 108返回到原来的未反转的状态。
リセット信号が確定後、参照電圧VREFをリセット電圧に戻してコンパレータ108を元の反転していない状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在最上面部分,不仅输入图像的样本组被定位,而且通过先前的分析滤波获得的系数也可以被定位。
最上段部は、入力画像のサンプル群に限らず、前の分析フィルタリングで得られた係数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 25的示例的情况中,“复原用 FEC块原始数据单位”针对每个经压缩经编码数据块而被设置。
図25の例の場合、「回復用FECブロック元データ単位」は、圧縮符号化データブロック1個毎に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
原始数据分组的数目 k在如上所述的步骤 S301或步骤 S302中的 FEC块原始数据单位设置处理中被设置。
元データパケット数kは、ステップS301若しくはステップS302のFECブロック元データ単位決定処理により上述したように決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 FEC块原始数据单位和冗余被设置,则冗余编码单元 122在步骤 S305中获取编码数据。
FECブロック元データ単位および冗長度が決定されると、冗長符号化部122は、ステップS305において、符号化データを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
块原始数据单位设置单元 331在步骤 S401中从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息。
ブロック元データ単位決定部331は、ステップS401において、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。
なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是图示根据本发明实施例的在左和右图像之间的相位差改变时的显示示例的说明图。
【図15】本発明の一実施の形態における左右画像の位相差を変更した場合の表示例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.第一实施例 (用于左和右图像的信号的输出控制:调整左和右图像的相位的示例 )
1.第1の実施の形態(左右画像信号の出力制御:左右画像の位相を調整する例) - 中国語 特許翻訳例文集
此外,写入单元 3将输入信号处理装置10的左和右图像的输入定时输出到相位匹配单元 4。
合わせて、書込み部3は、信号処理装置10に入力した左右画像の入力タイミングを位相合せ部4に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将比较结果输入左图像读取地址计数器 17L,可能匹配左和右图像的相位。
この比較結果を左画像読出しアドレスカウンタ17Lに入力することで、左右画像の位相を合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在正常工作模式中,I正交信号路径贯穿发射链 15的 I正交分支。
通常動作モードでは、I直交位相信号経路(I quadrature signal path)が、送信チェーン15のI直交位相分岐(I quadrature branch)を介して延びる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常 OFDM码元包括整数数目的时间单元 (或者样本 ),其中时间单元表示基本基准持续时间。
通常、OFDMシンボルは整数個の時間単位(または、サンプル)から構成され、時間単位は基本の基準持続時間を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,PDCCH传输是具有在子帧中的第一 OFDM码元处的固定起始位置 (同时地 )的第一控制区域。
したがって、PDCCH送信は、サブフレームの第1のOFDMシンボルにおいて1つの固定の開始位置(同時性)を有する第1の制御領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本公开的一个方面,RN被配置为动态地检测为 eNB-到 -RN链路指配的资源的位置和大小。
開示の一態様では、RNは、eNB−RNリンクに動的に割り当てられたリソースの位置およびサイズを検出するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,可能起始位置是固定的并且根据预定的规则在标准规范中被限定。
一例では、可能な開始位置は固定されており、所定の規則にしたがって標準仕様により定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个示例中,可能起始位置的集合不是固定的或者不被显式地通过信号传送。
別の例では、可能な開始位置の組は固定されていない、または明示的にシグナリングが行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在成功的盲检测后,RN将知晓任何资源被指配以及位置和大小。
盲目的な検出に成功すると、RNはいずれのリソースが割り当てられているか、またそのリソースの位置およびサイズについて学習する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。
この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開始位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设用于控制信道的“N”个起始位置和“M”个 RB,则盲检测的数目将是“NM”。
例えば、制御チャネルについて「N」個の開始位置と「M」個のRBとを仮定すると、ブラインド検出の数は「NM」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8还示出用于 RN1和 RN2的第二控制区域的多于一个可能起始位置的一个示例。
図8には、RN1,RN2に対する第2の制御領域用の2つ以上の可能な開始位置の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在一些实施例中,输入模块 306及输出模块 308定位于处理器 302内部。
しかし、ある実施形態では、入力モジュール306および出力モジュール308は、プロセッサ302の内部に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在一些实施例中,输入模块 606及输出模块 608定位于处理器 602内部。
しかし、ある実施形態では、入力モジュール606および出力モジュール608は、プロセッサ602の内部に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31从位置检测单元 20,获得接触触摸面板 21的指示物体的坐标。
座標取得部31は、位置検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31把接触点的坐标写入 RAM 8中,把所述坐标保存为起点位置 (步骤 S5),随后结束处理。
そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を保持して(ステップS5)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示控制菜单的对象物和其它的对象物在假想的三维空间中的位置关系的图。
【図5】制御メニューのオブジェクトと他のオブジェクトとの仮想的な3次元空間における位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,根据 3D立体电视 206的显示画面的尺寸,将视差X转换为三维空间的坐标系的单位。
最後に、3次元テレビ206の表示画面のサイズをもとに、視差Xを3次元空間における座標系の単位に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200在三维空间中的位置关系的图。
図5は、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との3次元空間における位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6(a)是表示将控制菜单的对象物 216b根据与其它的对象物 200的位置关系进行显示时的图。
図6(a)は、制御メニューのオブジェクト216bを、他のオブジェクト200との位置関係にしたがって表示する場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,用户不依存于与其它的对象物 200的位置关系,总是可以看见控制菜单的对象物 216。
これにより、ユーザは他のオブジェクト200との位置関係に依存せずに常に制御メニューのオブジェクト216を見ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制菜单的对象物 216a的登场位置可以通过减少视觉上的不协调感的实验来确定。
制御メニューのオブジェクト216aの登場位置は、視覚的な違和感が低減するように実験的に定めればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
给第一 UE分配前 600个循环移位 0到 599,给第二 UE分配后 600个循环移位 600到 1199。
第1のUEには、前半の600個の循環シフト0から599が割り当てられ、第2のUEには、後半の600個の循環シフト600から1199が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 SDMA而言,eNB还可以传送起始循环移位和分配给 UE的循环移位的数量。
SDMAの場合、eNBは、開始循環シフトと、UEに割り当てられた循環シフトの数を伝達することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该循环移位集合可以包括可用于被分配给该 UE的子载波集合的所有循环移位的子集。
1組の循環シフトは、UEに割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
明确地说,此类装置的位置和其它时间 (例如,时间变化等 )条件通常是变化的。
具体的には、そのような装置の位置および他の一時的(例えば時間変動など)条件がしばしば変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可利用终端位置信息来确定终端 120是否离开地理区域 (102a、104a)。
端末位置情報を使用して、端末120が地理的領域(102a、104a)を離れたかどうかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。
さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で説明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 502、基站 510或网络组件 512可利用 (例如 )与地理时间条件有关的位置信息。
モバイル装置502、基地局510、またはネットワーク構成要素512は、例えば地理的一時的条件に関して位置情報を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如本文中所描述,数据可包含与联系人信息有关的位置。
例えば、データは、本明細書で説明されるように、連絡先情報に関する位置を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。
位置が合致する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集
只要位置不匹配,就可假设时间条件未得到满足 (如果,例如,没有其它替代条件适用 )。
位置が合致しない限り、一時的条件が満たされないと想定することができる(例えば、他の代替条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 910处,如本文中所描述,将存取频率、闲置时间和 /或地理位置用作时间条件。
910で、本明細書で説明されるように、アクセス頻度、不活動時間、および/または地理的位置が一時的条件として利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,播放列表是通过对包含视频流的数字流规定再生顺序而确定的再生单位。
ここでプレイリストは、ビデオストリームを含むデジタルストリームに再生順序を規定することで特定される再生単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个源包号码表示主 TS中的区段的分割位置存在于第几个包。
それぞれのソースパケット番号は、メインTSにおけるエクステントの分割位置が何パケット目に存在するかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,为了增加每单位时间要传输的数据量,增加了用于串行传输的时钟的频率。
その結果、単位時間当たりに伝送されるデータの量を増やすため、シリアル伝送に利用されるクロックの周波数が向上している。 - 中国語 特許翻訳例文集
画面信息 241是指示例如要在画面中显示的每个信息的位置的信息。
画面情報241は、例えば、表示対象となる各情報の画面内における位置を示す情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |