「低」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 低の意味・解説 > 低に関連した中国語例文


「低」を含む例文一覧

該当件数 : 3639



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 72 73 次へ>

她一看见我,随即把头下去。

彼女は私を見るや否や,すぐさま顔をうつむけた. - 白水社 中国語辞典

故意抬高对方,压自己。

故意に相手を持ち上げ,自分をおとしめる. - 白水社 中国語辞典

着头,望着自己的脚尖。

彼女は下を向き,自分のつま先を見つめた. - 白水社 中国語辞典

在他们的武力威逼下头。

彼らの暴力による脅かしの下で屈服する. - 白水社 中国語辞典

他的身后留下了一个女人的泣。

彼の背後に1人の女のすすり泣きが残った. - 白水社 中国語辞典

不耻下交((成語))

地位のい人と交わることを恥としない. - 白水社 中国語辞典

要适当降销价。

適当に販売価格を下げなければならない. - 白水社 中国語辞典

强冷空气南下,气温一下降了十度。

強い寒気が南下して,気温はたちまち10度下がった. - 白水社 中国語辞典

拙劣的爱情描写十分庸俗。

拙劣な愛情描写は全く俗である. - 白水社 中国語辞典

这部电视剧拍得太庸俗了。

このテレビドラマは撮り方がとても俗である. - 白水社 中国語辞典


不能这样庸俗地看问题。

このような俗な見方で問題を見ることはできない. - 白水社 中国語辞典

拉胡琴的声音悠扬地传了过来。

胡弓を引く音が高くくゆったりと聞こえて来る. - 白水社 中国語辞典

悠扬悦耳

(音声が)高くなったりくなったりして心地よい. - 白水社 中国語辞典

今日造化,惹场大是非。

今日は運が悪く,たいへんないざこざを引き起こした. - 白水社 中国語辞典

第一处理器映射130第一信号以生成第一二值信号220,减小160第一二值信号的长度以生成第一维信号230,并利用公钥150加密270第一维信号以生成第一加密信号240。

第1のプロセッサは第1の信号をマッピングして(130)第1の二値信号220を生成し、第1の二値信号の長さを減して(160)第1の次元信号230を生成し、第1の次元信号を公開鍵150を用いて暗号化して(270)第1の暗号化信号240を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 4中所示的方法相似,在步骤 410呈现的分辨率图像在步骤 420中针对图像之间的运动被修正,并在步骤 430中用于形成分辨率合成图像,在步骤 440该分辨率合成图像被上采样来匹配该高分辨率图像。

図4に示された方法と同様に、ステップ410で提示された解像度画像は、ステップ420で画像間の動きが補正され、ステップ430で解像度の合成画像を形成するために使用され、これは、ステップ440で高解像度画像に合致するようにアンサンプリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(然而,仍应该发送控制信令以允许例如通过将连接切换到另一个 eNode-B而进行改进。)通过借助固定数量的步骤降 CQI(例如报告比 CQIACTUAL小范围从 6到 12的量的 CQI值,这将是比接收的 SIR 6-12dB),下行链路吞吐将降 6-12dB(4-16的因子 ),大大降了用户设备经受过载状况的风险。

(しかしながら、例えば別のeノードBへ接続をハンドオーバすることによって改善がなされることを可能にするように制御シグナリングがさらに送信されるべきである。)固定数の段階だけCQIを減することによって(例えば、受信SIRよりも6−12dBいだろう6から12までの範囲の量だけCQIACTUALよりもいCQI値を報告することによって)、下りリンク・スループットは6−12dB(4−16の係数)だけ減され、ユーザ機器が過負荷状態を経験するリスクを大幅に減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9(a)是在一实施例中示出中频通滤波器的输入节点的信号的频率和电力的图,图 9(b)是示出中频通滤波器的中间节点的信号的频率和电力的图,图 9(c)是示出中频通滤波器的输出节点的信号的频率和电力的图。

【図9】一実施例において、(a)は中間周波数域通過フィルタの入力ノードにおける信号の周波数と電力を示す図であり、(b)は中間周波数域通過フィルタの中間ノードにおける信号の周波数と電力を示す図であり、(c)は中間周波数域通過フィルタの出力ノードにおける信号の周波数と電力を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 13包括噪声放大器 34、接收本机振荡器 35、接收频率合成器 36、接收移相器 37、同相接收混频器 38、正交相位接收混频器 39、第三通滤波器 40、第四通滤波器 41、第一模 -数转换器 (ADC)42、第二 ADC 43、第二校正电路 44及快速傅立叶变换 (FFT)块 45。

受信器13は、ノイズ・アンプ34、受信局部発振器35、受信周波数合成器36、受信移相器37、同相受信ミキサ38、直交位相受信ミキサ39、第3域フィルタ40、第4域フィルタ41、第1アナログ・ディジタル変換器(ADC)42、第2ADC43、第2補正回路44、および高速フーリエ変換(FFT)ブロック45を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其中指示形成图像的修正集的步骤还包括,指示将运动修正后的所述分辨率图像合并到单个分辨率图像中,其中所述图像的修正集只包括所述单个分辨率图像。

2. 前記画像の補正されたセットの形成を指示するステップが、動き補正された前記解像度画像の単一の解像度画像への合体を指示するステップをさらに包含し、前記画像の補正されたセットが前記単一の解像度画像のみを備える、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率图像和高分辨率图像均使用相同的曝光时间可以产生具有均匀锐度的合成图像,而对分辨率图像使用更长的曝光时间可以产生具有最高信噪比和最色度噪声的合成图像。

解像度画像及び高解像度画像の両方に対して同じ露光時間を使用することは、一様なシャープさで合成画像を生成することができ、解像度画像に対してより長い露光時間を使用することは、最高のS/N比及び最の色彩ノイズで合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换是这样的处理,通过对生成的频分量递归地重复将图像数据划分为空间频率的高分量 (高频分量 )和空间频率的分量 (频分量 )的分析滤波而将图像数据变换为由分级 (hierarchy)构成的每个频率分量的系数数据。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)とい成分(域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分析模块 64可在选择成本 72中的较成本时选择与成本 72中的较成本相关联的第一版本或第二版本中的任一者,且将与成本 72中的较成本相关联的此版本编码为第三经译码单元 (122)。

R−D分析モジュール64は、コスト72のうちのよりい1つを選択する際に、第1のバージョンまたは第2のバージョンのいずれでも、コスト72のうちのよりい1つに関連するほうを選択し、コスト72のうちのよりい1つに関連するこのバージョンを第3のコード化ユニットとして符号化する(122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,可使用 RFIC收发机 (例如,如图 6中的 ),其中输出功率可例如在 +15dBm的量级上,以使得相对简单的功率 SAW滤波器等可抑制其在接收频带上的宽带噪声,并且可使用增益片外单宽带功率放大器或两个增益窄带功率放大器。

代わりに、(例えば、図6におけるような)RFICトランシーバを使用してもよい。 RFICトランシーバでは、出力電力が、例えば、+15dBm程度であるので、比較的単純な電力SAWフィルタ、または、これに類するものが、受信帯域におけるその広帯域ノイズを阻止でき、そして利得オフチップ単一広帯域電力増幅器、または2つの利得のより狭帯域の電力増幅器を使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换是将图像数据分割为高空间频率的分量 (高频分量 )和空间频率的分量 (频分量 ),并且对所生成的频分量递归地重复分析滤波,从而将图像数据变换为以分层的方式构造且针对每个单独的频率分量分离的系数数据。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)とい成分(域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换是将图像数据转换为每个频率分量的系数数据的处理,每个频率分量的系数数据是通过对所生成的频分量递归地重复分析滤波来分层形成的,其中分析滤波将图像数据划分成高空间频率的分量 (高频分量 )和空间频率的分量 (频分量 )。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)とい成分(域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对分辨率化部 35输入表示用户通过操作面板 12设定的关于压缩处理的设定信息的处理信号,在输入有表示选择了高压缩模式的处理信号的情况下,分辨率化部 35如上述那样使背景层分辨率化。

なお、解像度化部35には、ユーザが操作パネル12を介して設定した圧縮処理に関する設定情報を示す処理信号が入力されており、高圧縮モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、解像度化部35は、上述したように背景レイヤを解像度化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据典型的表示,此系数被置于块的左上角的频系数之中。

典型的な表現によると、この係数はブロック内の左上端部の周波数係数に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过第二实施例的机构,不需要形成介质传输线 9A,由此制造容易,且成本于第一实施例。

第2実施形態の仕組みでは、誘電体伝送路9Aを構成しなくでも済むので製造が容易で第1実施形態よりもコストになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当天线处于距离通信另一端的天线的短距离处时,可以降每条天线的传输功率。

たとえば、通信相手のアンテナとの距離が近ければ、各アンテナの送信電力はく抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DC偏置控制部 18输入来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自振荡器 17的速抖动信号。

DCバイアス制御部18は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、発振器17からの速ディザ信号とを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移相器也可以仅具有使速抖动信号的相位翻转的功能。

なお、移相器は、速ディザ信号の位相を反転させる機能のみを有するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

混频器 22将来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自移相器 21的移相后的速抖动信号相乘。

ミキサ22は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、移相器21からの移相後の速ディザ信号とを掛け合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,载波移位量 -1表示子载波在更频率方向上的移位了子载波间隔 D。

したがって、キャリアずれ量が-1であるとは、サブキャリアが、い周波数の方向に、サブキャリア間隔Dだけずれていることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S104中,CPU 121开始图像传感器的摄像操作,并输出分辨率运动图像,以供预览。

ステップS104では撮像素子の撮像動作を開始し、プレビュー用の画素動画像を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使第一 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第一 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降效果。

また、第1のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第1のOB領域のL2>有効画素領域のL1でもノイズ減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使第二 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第二 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降效果。

また、第2のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第2のOB領域のL2>有効画素領域のL1でもノイズ減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值为时,信号量变为 P-相位时间段中计数值 G和 D-相位时间段中计数值 H之间的差值。

アナログゲイン設定値がい場合、信号量はP相期間のカウント値GとD相期間のカウントHとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果将空 RE用于多个天线,则出现数据传输效率降的问题。

ただし、多数のアンテナを使用し、全てのアンテナにヌルREを使用する場合、データの送信効率が下するという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

水印序列与信号一起被发送,但以显著更的功率电平发送,这样使得它不干扰数据信号。

ウォータマークシーケンスは、信号と一緒に送信されるが、非常にいパワーレベルであり、従ってデータ信号と干渉しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种情形中,所述序列以非常的功率被添加,以保证数据速率没有损失。

第1の場合において、シーケンスは、データレートにおいて損失がないことを保証するために、非常にいパワーで追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,-1频率偏移意味着子载波在较频率方向上偏离了一个子载波间隔。

したがって、周波数オフセットが-1であるとは、サブキャリアが、い周波数の方向に、1サブキャリア間隔だけずれていることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出图 1的图像形成装置的控制电能的方法的流程图;

【図2】図1に示した画像形成装置の電力制御方法を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类无需背光的显示器的操作可提供若干优点,包括在较功耗下工作。

バックライトを必要としないこのようなディスプレイの動作は、い電力消費での動作を含む複数の利点を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在上述实施例中,第三阻抗高于第一阻抗并且于第二阻抗。

上述の実施形態と同様、第3のインピーダンスは、第1のインピーダンスより高く、かつ、第2のインピーダンスよりいインピーダンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化矩阵 QMS将是这样的矩阵:

量子化マトリクスQMNは、高域のマトリクス値が域よりも大きな値とされており域に比べて高域を粗く量子化するマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰度调制器 200的量化单元 210将加法器 250的输出量化到于第二灰度深度的第三灰度深度。

階調変調器200の量子化部210は、加算器250の出力を第2の階調数よりもい第3の階調数に量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S204,当获得的位速率于特定阈值时,处理进到步骤 S208。

ステップS204において、取得したビットレートが所定の閾値よりもい場合には、処理はステップS208へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样的技术被用于 H.261和 H.263运动补偿的 DCT压缩标准,其包含了比特率压缩技术。

同じ技法は、ビットレート圧縮技法を包含するH.261及びH.263の動き補償DCT圧縮標準規格において用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 H.263++或 H.26L的比特率编码使用,这是少量的额外存储。

H.263++又はH.26Lのビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS