「低」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 低の意味・解説 > 低に関連した中国語例文


「低」を含む例文一覧

該当件数 : 3639



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 72 73 次へ>

一个益处包括: 天线的高增益减小了两个天线之间必需的最小隔离度,因为在收发器中使用的放大增益被减小了所述天线增益的量。

1つの利点は、トランシーバに使用される増幅器の利得がアンテナ利得の量だけ減されることに起因して、アンテナの高利得は2アンテナ間に必要な最小遮蔽を減することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实施例中,频环被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选地从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。

ある好ましい実施形態では、周波数ループは、GSMまたは他のセルラバンドの信号有効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましくは824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,天线 505A可以通过经由耦合 535A连接其频环以及经由耦合 536A连接其高频环而耦合至收发器 515A。

例えば、アンテナ505Aはトランシーバ515Aへ、その周波数ループをカップリング535Aを介して接続しかつその高周波数ループをカップリング536Aを介して接続することによって結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是确实需要两个 S/BEB 18来用它们自身的 MAC地址来通告PN的 I-SID,从而确保来自其它的 BEB的所有高树包括高 S/BEB 18H(和 S/BEB 18L)作为叶。

しかし、それは、他のBEBからの全てのハイツリーがリーフとしてハイS/BEB18Hを含む(ローツリーはローS/BEB18Lを含む。)ことを確かにするように、両方のS/BEB18が、それら自身のMACアドレスを有してPNのI−SIDをアドバタイズすることを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,如果大值例如是 120而值是 50,则大值可减少到 100而不是 50,即与较值的倍数对应。

或いは、大きい値が例えば120であり、小さい値が50である場合は、大きい値を50ではなく100に減少させることができる(即ち、小さい方の値の倍数に対応するようにする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中要讨论的问题是由于用于串行传输的传输带与用于无线通信的通信带之间的干扰导致无线通信的通信质量降的问题。

本実施形態において議論される問題点は、シリアル伝送に利用される伝送帯域と、無線通信に利用される通信帯域とが干渉して無線通信の通信品質が下してしまうという問題点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如图 4所示,当数据传输速率时,串行传输带的主瓣与无线通信带不相互干扰,并且对无线通信的通信质量不产生显著的影响。

但し、データ伝送速度がい場合、図4に示すように、シリアル伝送帯域のメインローブと無線通信帯域とは干渉せず、無線通信の通信品質に対して大きな影響が生じることはほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,例如,如果串行传输速率为的时间段长,则不能获得必要的数据传输速率,并且液晶单元 104的显示变得模糊。

しかしながら、シリアル伝送速度を速にしている期間が長いと、必要とされるデータの伝送速度が得られなくなり、液晶部104の表示に乱れが生じたりしてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据本实施例的移动终端 130在分配给移动终端 130的时隙的时间段内将串行传输速率控制为速率。

そこで、本実施形態に係る携帯端末130は、その携帯端末130に割り当てられたタイムスロットの期間、シリアル伝送速度を速に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,移动终端 130在分配给其自身的时隙的起始时刻将串行传输速率切换为,并且在该时隙的末尾时刻将串行传输速率切换为高。

つまり、この携帯端末130は、自身に割り当てられたタイムスロットの開始に合わせてシリアル伝送速度を速に切り替え、そのタイムスロットの終了に合わせてシリアル伝送速度を高速に切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集


如所述的,通过仅在分配给其自身的时隙的时间段期间将串行传输速率控制为速率,能够避免串行传输带与无线通信带之间的干扰。

このように、自身に割り当てられたタイムスロットの期間だけシリアル伝送速度を速に制御することにより、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との干渉を回避することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在所发送的无线电波的强度足够高以致获得了图 8所示的频谱的情况下,在无线通信的发送时间不必使得串行传输速率为

つまり、図8に示したスペクトルが得られる程度に送信電波の強度が強い場合には、無線通信における送信時にシリアル伝送速度を速にする必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,PS转换单元 154通过将从缓冲管理单元 152读取的图像数据与速时钟进行同步并且执行并 -串转换,生成串行信号。

このとき、PS変換部154は、バッファ管理部152から読み出した画像データを速クロックに同期してパラレル/シリアル変換を実行し、シリアル信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S102的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的PS转换单元 154输入高速使能信号,并且将串行传输速率切换为 (S102)。

ステップS102に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送速度を速に切り替える(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当采用前述控制方法时,串行传输速率在无线通信时间段中变,因而能够防止串行传输带与无线通信带之间的干扰。

上記の制御方法を適用すると、無線通信期間においてシリアル伝送速度が速になるため、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との干渉を避けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S113的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的PS转换单元 154输入高速使能信号,并且将串行传输速率切换为 (S113)。

ステップS113に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送速度を速に切り替える(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当采用前述控制方法时,串行传输速率在无线通信时间段内变,因而能够防止串行传输带与无线通信带之间的干扰。

上記の制御方法を適用すると、無線通信期間においてシリアル伝送速度が速になるため、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との干渉を避けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的测试图 TC的表面浓度在从灰度至高灰度的浓度值以比目标灰度特性线高地输出,并在最大灰度的前方侧的 X点饱和。

図6のテストチャートTCの表面の濃度は、目標階調特性線よりも濃度値が階調から高階調に渡って高めに出力され、最大階調よりも手前側のX点で飽和する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,背面浓度如图 7B所示,从灰度到中间灰度没有透印,从中间灰度到高灰度则产生了透印。

一方、裏面濃度は、図7(B)に示すように、階調から中間階調に渡っては裏写りがなく、中間階調から高階調に渡って裏写りが発生している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在K线图上,绿色阴线意味着当天的最终交易价比前一天的最终交易价要高,红铯阳线则表示当天的最终交易价比前一天的最终交易价要

ローソク足チャートでは、緑のローソクは当日の終値が前日の終値より高かったことを意味し、赤いローソクは当日の終値が前日の終値よりかったことを表す。 - 中国語会話例文集

根据给予债券持有人大幅保障的特殊条件,财务上的特殊约定使得企业有可能以成本筹措资金。

財務上の特約は債券保有者に大きな保障を与える特殊な条件により、企業がコストで資金調達することを可能にする。 - 中国語会話例文集

由于氧吸收及其短波长,mmWave通信链路比更频率 (例如,2.4GHz和 5GHz频带 )的通信链路更不稳健,其中氧吸收会使长距离上的信号衰减,短波长导致在通过如墙和天花板的障碍物时的高衰减。

ミリ波通信リンクは、酸素による吸収のため長距離では信号が弱められてしまうこと、及び、波長が短いことによる壁や天井などの障害物が原因となり高い減衰が起こることの両方の影響を受けるため、ミリ波よりもい周波数(例えば、2.4GHzや5GHzの帯域)の通信リンクに比べて、ロバスト性がい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在包括图像信号处理设备 100的图像信号处理系统 1000中,因为能够实现在图像信号与定义第一区域和第二区域的区域信息之间的同步,所以不可能发生如使用相关技术的情况下的导致诸如分辨率降的图像质量劣化的事件。

よって、画像信号処理装置100を有する画像信号処理システム1000では、画像信号と、第1領域、第2領域をそれぞれ規定する領域情報との同期を図ることができるので、従来の技術を用いる場合のように解像度の下など画質の下に繋がる事態が生じる恐れはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,收发器系统 310包括混频器 32a(例如,有源或无源混频器 ),其用于对 RF信号 (例如正交 (Q)信号 )进行下变频转换,所述信号首先在天线 302上接收,且接着到达噪声放大器 (LNA)30的差动输入端子 30a及 30b中,噪声放大器 30的输出引线 31a及 31b接着耦合到混频器 32a。

図3に示されるように、トランシーバシステム310は、先ずアンテナ302上で、次いで雑音増幅器(LNA)30の差動入力端子30aおよび30bへと受信される、直交(Q)信号などのRF信号をダウンコンバートするための、能動ミキサや受動ミキサなどのミキサ32aを含んでおり、この出力リード線31aおよび31bは、次いでミキサ32aに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,采用与从不同于发送装置的装置周期性地到来的强输入信号的到来周期对应的定时改变通信信号的调制方式,因此能够在抑制吞吐量的降的同时,减少由该强输入信号引起的通信信号的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から周期的に到来する強入力信号の到来周期に対応するタイミングで通信信号の変調方式が変更されるので、スループットの下を抑制しつつ、かかる強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,由于第一天线开关 10A可以甚至用单个天线开关来检测传输信号的反射波,所以可以增强用于具有反射波检测功能的传输系统或收发系统的部件数量的减小、以及其大小的减小。 此外,还可以增强生产成本和传输损耗的减小。

このように、第1アンテナスイッチ10Aにおいては、1つのアンテナスイッチであっても、送信信号の反射波を検出することができることから、反射波検出機能付きの送信システムあるいは送受信システムの部品点数の減、サイズの小型化をより促進することができ、製造コストの廉化、伝送ロスの減化も図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,在快门眼镜 6中,快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR被设置为比快门出射侧偏振片 60B的对比度 CR更的值。 因此,在所观察到的视频中,在抑制闪烁产生的同时,能够减小串扰。

以上のように、本実施の形態では、シャッター眼鏡6において、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRがシャッター出射側偏光板60BのコントラストCRよりもくなるようにしたので、観察映像においてフリッカの発生を抑制しつつクロストークを減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,由于如定期切换运转模式、流量切换运转模式和通信速度切换运转模式那样,根据处理负荷来自动地切换高时钟动作和时钟动作,所以,能够在需要交换容量时确保大的交换容量,并且在不需要交换容量时,减小消耗功率。

さらに、定期切換運転モード、流量切換運転モードおよび通信速度切換運転モードのように、処理負荷に応じて自動的に高クロック動作と、クロック動作とを切り換えるので、スイッチング容量が必要なときには、大きいスイッチング容量を確保すると共に、スイッチング容量が必要ないときには、消費電力を減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1描绘了利用多个演进型基节点 (eNB)向移动性用户设备 (UE)进行多点协作 (CoMP)通信的网络的通信系统的框图,其中,所述移动性用户设备 (UE)发送信道状态的自适应数据速率和有效载荷反馈以提高下行链路的干扰置零。

【図1】図1は、増加されたダウンリンク干渉無効のためにチャネル状態のアダプティブ(適応)データレートおよびペイロードのフィードバックを送信するい移動性のユーザ機器(UE)への多地点協調(CoMP)通信のために、複数の発展型ベースノード(evolved Base Node:eNB)を使用するネットワークの通信システムのブロック図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用以说明前述内容的方面的实例,可将特定联系人 (504)输入到装置存储器508中,其中约定此联系人(504)在使用频率于每月一次(或者,例如,于存储在移动装置存储器 508内和 /或 (如果未给出指定值 )与联系人管理应用程序相关联的默认值 )的情况下将被归档。

上記の態様を示すための一例として、使用頻度が1月当たり1回(または例えば、指定の値が与えられない場合、モバイル装置メモリ508内に格納され、かつ/または連絡先管理アプリケーションに関連するデフォルト値)より下に下する場合に特定の連絡先(504)を保存すべきであるという条件と共に、そのような連絡先(504)を装置メモリ508に入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用来添加这样的装置的总时间量也会被减少,这将改善用户体验。

さらに、このようなデバイスを追加するのに費やされる全時間量も減されるので、ユーザにとって利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是本发明的第三实施例的第一减小分辨率读出操作的框图;

【図9】本発明の第3実施形態における解像度読出動作の第1例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是本发明的第三实施例的第二减小分辨率读出操作的框图; 以及

【図10】本発明の第3実施形態における解像度読出動作の第2例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像的亮度差 (对比度 )的下降变小。

そして、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像における輝度差(コントラスト)の下が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,LED芯片 71产生的热能够更有效的散发出去,所以上述 (1)至 (4)中提到的问题的发生可能性都降了。

また、LEDチップ71で生じた熱をより効率的に放熱することができるため、(1)〜(4)のような問題が生じにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送信道 B解调单元 306处理第二形式的发送信号 STb来获得第二声音数据 (LPCM阶比特流 STL-L’)。

この伝送路B復調部306では、第2の形態の伝送信号STbが処理されて、第2の音声データ(LPCM下位ビットストリームSTL-L′)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RZ-DPSK(或 RZ-DQPSK)的情况中,性能提高将被认为是降的传输 BER(或者增加的 RF峰值电压 )。

性能改善は、RZ−DPSK(またはRZ−DQPSK)の場合に、減少した伝送BER(または増加したRFピーク電圧)とみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下将步骤 S5至 S10的一连串处理称为“第一处理”。

そこで、以下、ステップS5乃至S10の一連の処理を、「彩度を高くし、明度をくするテカリ抑制処理」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种 S10的“第一处理”结束后,处理进入步骤 S11。

このようなS10の「彩度を高くし、明度をくするテカリ抑制処理」が終了すると、処理はステップS11に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51中,图像处理部 7执行“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至 S10)。

ステップS51において、画像処理部7は、「彩度を高くし、明度をくするテカリ抑制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度をくするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度をくするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此处理,在由 ADC 26a或 26b引起的随机噪声得到抑制的状态中执行了减少固定样式噪声的处理。

これにより、ADC26a又はADC26bに起因するランダムノイズが抑制された状態で、固定パターンノイズの減処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该移动设备可将照明颜色改变至功耗较少的选择,且可减少动画出现。

例えば、移動装置は、照明の色を電力の小さい選択肢に変更してもよく、アニメーションの発生頻度を減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,该移动设备可按需改变应用程序文本以使用较功耗的颜色。

或る実施例では、移動装置は、必要に応じて小さい電力消費の色を使用するように、アプリケーションテキストを変更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自所述多个 MTCH的业务被分配给 SP的多个传输块 (TB),以减少空 TB中的填充。

複数のMTCHからのトラフィックは、空白のTB内のパディングを減するために、SPの複数のトランスポートブロック(TB)に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统上,节点 B 110具有最小功能性,并由 RNC(无线网络控制器 )来控制。

慣習的に、ノードB110は、最限の機能を有し、RNC(無線ネットワークコントローラ)により制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是展示在选择要被停止的工作时并行执行的两个工作的停止紧急度的水平的图表。

ここで、図5は、停止対象のジョブを選定する際に、並列に実行される2つのジョブについて停止緊急度の高を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8实施例中,操作系统 814控制并协调相机112的底层功能。

図8の実施形態では、オペレーティングシステム814は、カメラ装置112のレベル機能を制御及び調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(经由使用两个放大器 406及 408)可实现。

従って、い直線性はトレードオフであり、(2つの増幅器406および408を使用することによって)それを達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS