「低」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 低の意味・解説 > 低に関連した中国語例文


「低」を含む例文一覧

該当件数 : 3639



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 72 73 次へ>

接着移动装置 111和基站 112开始在经协调的时间使用减小的数据速率 (和相关联的编码 )。

次いで、モバイルデバイス111および基地局112は、調整された時間に減されたデータレート(および関連する符号化)の使用を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可响应于 SNR的改变而使数据速率逐步增加或减小。

このようにして、SNRの変更に応答してデータレートを段階的に増加または減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可实施改进 SNR或减小位错误率的其它众所周知的方法。

SNRを改善するかまたはビット誤り率を減する他のよく知られている方法を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在电话线上接收到的信号的幅度的平均值于最小阈值时,也可以进入传送模式。

送信モードには、電話線上で受信される信号の振幅が最小閾値を下回る平均値を持つときにも入ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。

ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在连续报告间隔中保持相同的位图是移动站是缓慢移动或静止移动站的指示。

連続する報告間隔でビットマップが同じままであることは、移動局が速移動又は静止中の移動局であるという指標である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,持续连接控制部 106基于电力状态判定部 102的判定结果,判断记录部 12是否为通常电力状态 (即是否为能够进行打印处理的状态 ),在为耗电状态的情况下 (即为不能进行打印处理的状态的情况下 ),直到由电力状态判定部 102判定为记录部 12已从耗电状态转换到通常电力状态为止,在建立了对话的状态下进行禁止 PC30发送数据的持续连接控制 (保持激活 )。

そして、持続接続制御部106は、電力状態判定部102の判定結果に基づいて、記録部12が通常電力状態であるか否か(すなわちプリント処理を行える状態であるか否か)を判断し、消費電力状態である場合(すなわちプリント処理を行えない状態である場合)には、電力状態判定部102により記録部12が消費電力状態から通常電力状態に遷移したと判定されるまで、セッションを張った状態でPC30に対してデータの送信を禁止する持続接続制御(キープアライブ)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,持续连接控制部 106在判定为记录部 12为耗电状态的情况下,在判定为该记录部 12已从耗电状态转换为通常电力状态之前,按照使能够接收的数据量比 PC30的能够最小发送的数据量小的方式,使从接收缓冲器 100f使用 recv函数读出的数据量比非持续连接控制时 (即通常控制时 )少 (例如几个字节~几十个字节 )。

また、持続接続制御部106は、記録部12が消費電力状態であると判定された場合には、該記録部12が消費電力状態から通常電力状態に遷移したと判定されるまで、受信可能データ量がPC30の最小送信可能データ量よりも小さくなるように、受信バッファ100fからrecv関数を用いて読み出すデータ量を非持続接続制御時(すなわち通常制御時)よりも少なく(例えば数バイト〜数十バイト)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过减少原始信号与经解码的经滤波信号之间的误差来设计滤波程序。

フィルタは、オリジナル信号と、フィルタされた復号信号との間の誤差を減することによって設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,SC-FDMA可以用在上行链路通信中,其中,就发射功率效率而言,PAPR非常有益于接入终端。

SC−FDMAは、例えば、よりいPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


为了减少高分辨率图像中的运动模糊,曝光时间可以是 1/60秒或更少。

高解像度画像における動きのぶれを減するために、露光時間は1/60秒又はそれ以下であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 640为噪声减小步骤,其基于包括色彩滤波器阵列的影响的像素数据。

ステップ640は画素データに基づくノイズ減ステップであり、これは、カラーフィルタアレイの影響を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 670为噪声减小步骤,其基于只包括色度通道的该插值的像素数据。

ステップ670は補間された画素データに基づくノイズ減ステップであり、クロミナンスチャンネルのみを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,多维条形码影像 510中至少一个的分辨率是可变的 (即他们并非都一样 ),多维条形码影像510中的一个具有分辨率 (例如分辨率在多维条形码影像 510的其他影像的至少一部分的分辨率 ),其携带用于控制基于多媒体的数据传输的至少一个参数。

他の実施例において、マルチ次元バーコード画像510の解像度は、可変的(解像度が全て同じでなくても良いことを指す)であり、マルチ次元バーコード画像510の一つは、い解像度(例えば、マルチ次元バーコード画像510の他の画像の少なくとも一部の解像度よりい解像度)を有し、マルチメディアベースのデータ伝送を制御するための少なくとも一つのパラメータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将位 2比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图 4所示的“0011”、“0111”、“1111”和“1011”中的一个。

下位2ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図4Aに示すように、‘0011’、‘0111’、‘1111’、‘1011’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在将位 3比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图4B所示的“0111”和“1111”中的一个。

また、下位3ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図4Bに示すように、‘0111’、‘1111’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在将位 3比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图7C所示的“0111”和“1111”中的一个。

また、下位3ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Cに示すように、‘0111’、‘1111’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如还可以将本发明应用于为降噪而合成多个图像,生成合成图像的技术。

例えば、ノイズ減のために、複数の画像を合成して、合成画像を生成する技術に本発明を適用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当逻辑信号‘0’从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元 Q2关闭 (即,处于 OFF状态 )。

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ロウが出力されることにより、オフ状態でオフとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 |STEP1|= SPEED_MIN,初始位置恢复速度为最小,并且对于 |STEP1|=SPEED_MAX,初始位置恢复速度为最大。

|STEP1|=SPEED_MINのとき初期位置復帰速度は最速度となり、|STEP1|=SPEED_MAXのとき初期位置復帰速度は最高速度となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 |STEP2|= SPEED_MIN,初始位置恢复速度为最小,并且对于 |STEP2|= SPEED_MAX,初始位置恢复速度为最大。

|STEP2|=SPEED_MINのとき初期位置復帰速度は最速度となり、|STEP2|=SPEED_MAXのとき初期位置復帰速度は最高速度となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,初始位置恢复控制单元 128将 -SPEED_MIN(其中,POS5> 0)或 SPEED_MIN(其中,POS5< 0)设置为 STEP1,以使得初始位置恢复速度为最小速度。

そして、初期位置復帰合計速度が最速度となるとなるように、STEP1に−SPEED_MIN(POS5>0のとき)あるいはSPEED_MIN(POS5<0のとき)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述驱动频率被减小时,能够增加所述像素阵列单元 33的操作裕度 (margin)。

このように、駆動周波数が下することで、画素アレイ部33の動作マージンも大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,假定链路 121、123和 125是具有比链路 115、117和 119更带宽的连接。

一実施形態において、リンク121、123および125は、リンク115、117および119よりも狭い帯域幅の接続であると仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述修正曲线取得部也可以生成下述修正曲线,即,通过根据上述差值,将灰度域中的曲线的一部分向上侧移动,使得在该灰度域中,描绘向上侧突起的凸状曲线,在中间灰度域中,接近具有输入灰度值与输出灰度值相等的关系的直线,并且从中间灰度域到高灰度域,向该直线收敛的形状的修正曲线。

上記補正曲線取得部は、階調域における曲線の一部を上記差に基づいて上側にシフトさせることにより、当該階調域において上側に凸状のカーブを描き中間階調域において入力階調値と出力階調値とが等しい関係にある直線に対して接近しかつ中間階調域から高階調域にかけて当該直線に対して収束していく形状の補正曲線を生成するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。

一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率がくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将结合图 3描述根据本发明各种实施方式的、用于减少反射的一种技术。

図3を参照して本発明の様々な実施形態における反射減技術を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理可以用于根据公知的技术减少或消除组合图像中的已知反射区域 360、370。

画像処理を利用して公知の技術により、組み合わせた画像から既知の反射領域360、370を減または除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,有时干扰或不良信号会导致调谐器 112接收的数据信息的损失。

たとえば、ときおり起きる干渉や品質信号のために、チューナ112が受信するデータ情報には損失が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

较慢的存储装置 220可以是,例如,CD-ROM、DVD-ROM、蓝光光碟、HD-DVD、UMD或其它光学存储装置。

速ストレージデバイス220は、例えばCD−ROM、DVD−ROM、Blu−Ray(登録商標)、HD−DVD、UMD、または他の光学ストレージデバイスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用LNA 322a,LNA 322a的增益使前端架构 300的接收侧的所有后续级的噪声减少。

LNA322aを用いることで、フロントエンドアーキテクチャ300の受信側のすべての後続する段の雑音が、LNA322aの利得によって減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字 BB滤波器提供另外 15dB的抑制以确保镜频比噪声本底至少 15dB。

デジタルBBフィルタは、画像が雑音指数を少なくとも15dB下回るように他の15dBの除去を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,于所有信道的 BB处理可以在相同芯片上以减小面积。

さらに、全チャネルのためのBB処理が、面積を減させるために同じチップ上であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,如图 5所示,当被摄体亮度下降到 LV7时,摄像间隔和长曝光的曝光时间相同。

ただし、図5に示すように、被写体輝度がLV7まで下すると、撮像間隔と長露光の露光時間とが同じになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,随着被摄体亮度降,逐渐增加长曝光图像数据的曝光时间和短曝光图像数据的曝光时间,当长曝光图像数据的曝光时间与根据摄像帧速率决定的预定曝光时间(摄像帧速率的倒数 )一致时,即使被摄体亮度进一步降,也仍使长曝光图像数据的曝光时间维持根据摄像帧速率决定的预定曝光时间。

また、被写体輝度がくなるにしたがって、長露光画像データの露光時間および短露光画像データの露光時間を長くしていき、長露光画像データの露光時間が撮像フレームレートに応じて定まる所定露光時間(撮像フレームレートの逆数)と一致すると、被写体輝度がさらにくなっても、長露光画像データの露光時間を撮像フレームレートに応じて定まる所定露光時間で維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此可导致每隔几秒 (例如,每隔 10秒 )对系统资源的效使用。

この結果、システム・リソースは、数秒毎(例えば、10秒毎)に、非効率的に使用されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一方面,系统试图优化对在 SFN复位之前的上行链路子帧的使用且减少重发数目。

さらなる態様は、SFNリセット前のアップリンク・サブフレームの使用の最適化と、再送信回数の減とを試みるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在向 n个信号线对传输的 n个数据信号对具有分别不同的频率的情况下,由于向信号线对传输的数据信号对的频率越,将电压调整部 207与该信号线对连接时越不易发生脉动 (ripple),所以优选电压调整部 207与 n个信号线对中对具有最频率的数据信号对进行传输的信号线对连接。

また、n個の信号線対に伝送されるn個のデータ信号対がそれぞれ異なる周波数を有している場合、信号線対に伝送されるデータ信号対の周波数がいほど、その信号線対に電圧調整部207を接続した場合にリップルが発生しにくいので、電圧調整部207は、n個の信号線対のうち最もい周波数を有するデータ信号対を伝送する信号線対に接続されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,高歧义值可以指示相关联的动作是高度模糊的 (例如,不可能已经被意欲进行 )。

いくつかの実施では、高い曖昧値は、関連動作がより曖昧である(例えば、意図された可能性がい)ことを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降了12dB。

すなわち、カオスノイズベースの変調は、三角波ベースの変調に比べて、電磁波干渉ノイズが12dB引き下げられていることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一级 801的输出在经过边缘效应减轻电路 816后被馈送到第二级 802。

エッジ効果減回路816通過後における、第1のステージ801の出力は、第2のステージへ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

先前设计中使用的一种方法是将抽头系数因子 WL,T“泄露”走,以减轻发散的影响,但是这不会完全去除发散。

以前の方式で用いられている1つの方法は、発散の影響を減させるために、タップ係数因子WL,Tを‘漏らす’。 - 中国語 特許翻訳例文集

该差异应当在静态信道中是最限度的并且在动态信道中是可察觉的,因为在该过程开始处使用了滤波器。

この差は、処理の開始時におけるフィルタの使用により、静的なチャネルで最小となり、動的なチャネルでは、顕著となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这导致通过 MOS晶体管 7引起的电压降对于从输出端子 BOUT输出的信号的影响减小。

したがって、出力端子BOUTから出力される信号からは、MOSトランジスタ7で生じる電圧降下の影響が減されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在该第一基带信号转换器中,噪放大器 12-1x放大由天线元件 11-1x所接收的接收信号、降频变换器 13-1x将从噪放大器 12-1x输出的接收信号降频变换为基带、并且 A/D转换器 14-1x对从降频变换器 13-1x输出的信号进行 A/D转换,从而生成并输出基带信号。

具体的には、第1のベースバンド信号変換部においては、雑音増幅器12−1xは、アンテナ素子11−1xで受信された受信信号を増幅し、ダウンコンバータ13−1xは、雑音増幅器12−1xから出力された受信信号をベースバンドにダウンコンバートし、A/D変換器14−1xは、ダウンコンバータ13−1xから出力された信号をA/D変換することでベースバンド信号を生成し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当减小当前增益,且当前增益变得小于夜晚至白天阈值,并经过某一时间周期时,模式从夜晚模式变换为白天模式 (步骤 S48)。

現在のゲインがN→D閾値より下して一定時間経過したとき、ナイトモードからデイモードに移行する(ステップS48)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当增益饱和且发光度值变得小于阈值时,成像设备从白天模式切换至夜晚模式。

ゲインが飽和して、かつ輝度値が閾値を下したときに、撮像装置は、デイモードからナイトモードへ切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当至少一个节点 60处于相对较功耗状态时,至少一个节点 60不能缓冲至少一个节点 60接收的一个或多个分组 (例如,一个或多个缓冲器 22’和 /或 26’不或不能专门用于这种任务,和 /或至少一个节点 60由于其他原因不能在处于相对较功耗状态时进行这种缓冲 ),那么一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以将 Td设置为等于零。

少なくとも1つのノード60が比較的い電力消費状態にあるときに受信する1以上のパケットをバッファすることができない場合(例えば、1以上のバッファ22'および/または26'が、そのタスク専用ではない、または専用にできない、および/または、少なくとも1つのノード60が比較的い電力消費状態にある間のこのようなバッファを行うことができない場合)に、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/または、NIC120'は、TDをゼロに等しく設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的い電力消費状態に入り、留まることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此失真通过影响正确地检测所接收符号的能力而使性能降级。

このひずみは、受信シンボルを正しく検出する能力に影響を及ぼすことによってパフォーマンスを下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS