意味 | 例文 |
「使用…」を含む例文一覧
該当件数 : 12614件
然而,应当理解,这些仅仅是可用在特定实现中的 GNSS的示例,并且可使用包括将来实现的 GNSS在内的其他 GNSS而不背离所要求保护的主题。
しかしながら、これらは、特定のインプリメンテーションにおいて使用されることがあるGNSS’の例に過ぎないこと、そして、将来実現されるGNSS’を含む他のGNSS’を主張する主題事項から逸脱することなく使用してもよいことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,当使用红外线传感器作为接近眼部传感器 14,并且用户为了进行拍摄而通过取景器 18观看时,接近眼部传感器 14检测到用户面部或眼睛的接近。
前述したように、接眼検知センサ14として赤外線センサが用いられ、使用者が撮影のためにファインダ18を覗く行為を行った場合、接眼検知センサ14により使用者の顔あるいは眼の接近が検知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本文档的上下文中,计算机可读存储介质可以是可包含或存储供指令执行系统、装置或设备使用或与其结合使用的程序的任何有形介质。
本明細書との関連において、コンピュータ読み取り可能ストレージ媒体は、命令実行のシステム、装置、またはデバイスによって、またはこれらに関連して使用するためのプログラムを、包含または格納可能な、任意の有形媒体とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将描述可以用来执行方法 300的系统的例子。
方法300を実行するために使用可能なシステムの例が以下で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用如上所述的方法和技术来执行这个步骤。
このステップは、上述の方法および技術を使用して実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,PDG 205预先保存将在企业网 104内使用的 IP地址设为一览表的企业网用 IP地址表 1101,根据接收分组的目的地 IP地址,并参照企业网用 IP地址表 1101,如果有相应的 IP地址,则判断是在企业网104内使用的 IP地址。
なお、企業網104内で使用されるIPアドレスが一覧となった企業網用IPアドレステーブル1101をPDG205はあらかじめ保持しており、受信パケットの宛先IPアドレスに基づき企業網用IPアドレステーブル1101を参照して該当するIPアドレスがあれば企業網104内で使用されるIPアドレスであると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,终端 101的 IP地址能够使用接收分组的发送源 IP地址。
なお、端末101のIPアドレスは、受信パケットの送信元IPアドレスを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,使用附图详细说明本发明的实施方式。
以下に本発明の実施形態について図面を用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,分配量化部 303使用公式 F103对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。
続いて、式F103により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13具体示出了使用公式 F103进行量化的输入与输出之间的关系。
式F103の量子化について、入力と出力との関係を具体的に示したものが図13である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,青色和品红色之间可以使用不同的方法来划分暗度。
なお、シアンとマゼンタ間で異なる方法により濃度を分割してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,分配量化部 1205使用公式 F403对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。
続いて、式F403により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,输出值的分配方法可以使用其他计算公式。
さらに、出力値の分配方法に関しても、別の計算式を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将阈值 Th3和 Th4用作差分电平判断电路 521的判断基准值。
閾値Th3,Th4は、差分レベル判定回路521の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将阈值 Th5和 Th6(第五阈值和第六阈值 )用作电平判断电路 550的判断基准值。
閾値Th5,Th6(第5および第6の閾値)は、レベル判定回路550の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以使用被摄体移动信息作为图像相关信息。
また、画像関連情報として、被写体移動情報を用いることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,使用图 5的个人区别处理的流程说明个人区别处理。
以下、図5の個人区別処理のフローチャートを用いて個人区別処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同的实施例中,当使用对于类型 0110和 1101的反馈 _轮询 _IE来启动CL-MIMO操作时,基站发布 CQICH_增强 _分配 _IE而不是将反馈 _轮询 _IE(类型 0110)发送 (906)到移动站来引起切换到使用 CQICH报告,然后发布对于类型 1101的反馈 _轮询 _IE以去激活反馈首部类型 1101的传输。
異なる実施例において、タイプ0110、及び1101のFeedback_Polling_IEを使用してCL−MIMOオペレーションが、開始された場合、基地局は、スイッチがCQICHを使用して報告するよう切り替えるために、移動局にFeedback_Polling_IE(タイプ0110)を(906で)送信する代わりに、CQICH_Enhanced_Alloc_IEを出す。 そして、タイプ1101のフィードバックヘッダの伝送を停止させるために、タイプ1101のFeedback_Polling_IEが出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以按照子帧索引 (i)改变空 RE的位置。
この場合、サブフレームインデックス(i)によって、ヌルREの位置を異なるように使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11图示示例性地使用一个发射天线。
図11は、送信アンテナが1個である場合を例に挙げて説明したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的模块 110-120可以用于实现图 2所绘的方法。
図1のモジュール110〜120は、図2に示された方法を実行するために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用用于聚类注释的各种方法。
注釈を複数クラスタにまとめるための様々な方法が用いられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 310C-310D已经用于形成由参考数字 820指示的带注释剪辑;
注釈310C〜310Dは、参照番号820により示す注釈クリップを形成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 310E已经用于形成由参考数字 830指示的带注释剪辑。
注釈310Eは、参照番号830により示す注釈クリップを形成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 4是用于概括帧的内容的注释的一个示例。
注釈4は、1フレームの内容を要約するために使用される注釈の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 5是用于提供补充音频内容的注释的一个示例。
注釈5は補助的なオーディオコンテンツを提供するために使用される一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是说明采用移动无线通信工具的销售点装置的示意框图;
【図1】移動無線通信機器を使用するPOSデバイスを示す概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是说明采用移动无线通信工具的金融数据设备的示意框图;
【図3】移動無線通信機器を使用する金融データ装置を示す概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明用于选择支付工具的规则引擎的一般用途的流程图;
【図5】支払機器を選択するためのルールエンジンの一般的使用を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文献中描述的方法和设备可与各种卫星定位系统 (“SPS”)一起使用,例如美国全球定位系统 (“GPS”)、俄罗斯 Glonass系统、欧洲伽利略系统,使用来自卫星系统的组合的卫星的任何系统,或将来开发的任何卫星系统。
本文書で説明される方法および装置は、米国の全地球測位システム(「GPS」)、ロシアのグロナスシステム、ヨーロッパのガリレオシステム、衛星システムの組合せからなる衛星を使用する任意のシステム、あるいは将来開発される任意の衛星システム、といった種々の衛星測位システム(「SPS」)によって使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IEEE 802.11的情况中,PLCP报头中的一个保留字段可以用于该目的。
IEEE802.11の場合、PLCPヘッダの予約フィールドの1つは、この目的のために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一字段 412用于标识帧中的数据分组的数目。
次のフィールド412は、フレーム内のデータ・パケットの数を識別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用这种方案,该 WTRU 802接收处理被简化且下行链路干扰被减少。
この方式を用いて、WTRU802の受信処理は簡素化され、ダウンリンク干渉が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初,RNC 906在初始连接使用 RRC消息 908从 WTRU 902得到 WTRU特定信息。
最初にRNC906は、初期接続において、RRCメッセージング908を用いてWTRU902からWTRU固有の情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用此功能,可以安装 DVD的菜单呼叫。
この機能を使うことにより、DVDのメニューコールを実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,使用绘制函数 Draw,分别针对按钮 1和按钮 2进行 PNG的绘制。
次に、PNGの描画を描画関数である“Draw”を使ってボタン1、ボタン2それぞれについて行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
EXIF OPTION和 GPS OPTION是想要将表中没有记载的 Exif/GPS的信息写入的情况下使用的包组件。
EXIF OPTION、GPS OPTIONには、この表に記載のないExif/GPSの情報を書き込みたい場合に使うパックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该物理信息包括每个可用 RF载波的带宽和中心频率。
物理的情報は、各使用可能なRFキャリアの帯域幅及び中心周波数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7图示了本发明的使用 QPP符号组交织器的第二实施例。
【図7】QPPシンボルグループ・インタリーバを用いる本発明の第2の実施例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12图示了本发明的使用 QPP交织器的实施例 1的冲突率。
【図12】QPPインタリーバを用いる本発明の実施例1に対する衝突率を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括获取该实体的信任信息,使用该信任信息来验证来自无线接入点的控制传输的真实性,并且至少部分地基于该验证动作来选择性地使用该控制传输的内容。
この方法は、エンティティーの信頼情報を入手することと、信頼情報を使用して、無線アクセスポイントからの制御伝達物の真正性を検証することと、検証する行為に少なくとも部分的に基づいて、制御伝達物のコンテンツを選択的に使用することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,还可以作为包括不使用任何 SDAA 104的 NCU 701的 FAX装置 700,来实现本发明。
このように、本発明は、SDAA104を用いないNCU701を備えるファクシミリ装置700としても実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码的运动信息解码为在 C0、C1、C2分量中共同使用的运动信息 102、103。
復号する動き情報はC0、C1、C2成分で共通に用いる動き情報102、103として復号する - 中国語 特許翻訳例文集
使用这种方法的帧速率转换不需要是整倍数的。
この方法によるフレームレート変換は、整数倍であることを必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些候选的评估然后可以被用于为混合比例选择最佳值。
これらの候補の評価を使用し、混合比の最良値を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二个 B帧 1802会使用 2/3和 -1/3帧距离分数 (未示出 )。
第2のBフレーム1802は、2/3及び−1/3のフレーム距離分数を用いる(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,“正常”CQI用于未配置在多输入多输出 (MIMO)模式的无线终端,而类型 A或类型 B CQI报告用于操作在 MIMO模式的具 MIMO能力的 UE终端,即,能够使用多个天线接收多个传输流。
例えば、「通常」のCQIが、多入力多出力(MIMO)モードに設定されていない無線端末に対して使用されるのに対して、タイプAまたはタイプBのCQIレポートが、MIMOモードで動作しているMIMO対応UE端末、すなわち複数のアンテナを使用して複数の伝送ストリームを受信できるUE端末に対して使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时,无线终端使用测量功率偏移改变值调整先前使用或先前发信号通知的测量功率偏移值,并由此推导出要用于确定 MIMO信道质量指示 (CQI)的新测量功率偏移值。
MIMOチャネル品質表示(CQI)の測定において、無線端末は、測定電力オフセット変更値を用いて、以前使用または以前伝達された測定電力オフセット値を調節し、それによって、MIMOチャネル品質表示(CQI)の測定で使用される新しい測定電力オフセット値を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在图 3中的 SRS带宽表 300中,当使用第一带宽 310方案来为 PUCCH和持久性 PUSCH预留较大空间并通过使用总可用 BW的约 80%的一个最大 SRS带宽时,SRS BW组包括 40RB、20RB和 4RB的三个 SRS带宽,并且此 SRS分配组对应于原始 SRS BW组 1210。
図3のSRS帯域巾テーブル300において上述したように、第1帯域巾310のスキームを使用してPUCCH及び持続性PUSCHに対して大きな余裕を予約するときに、利用可能な全BWの約80%の1つの最大SRS帯域巾を使用することにより、SRS BWセットは、40RB、20RB及び4RBの3つのSRS帯域巾を含み、そしてこのSRS割り当てセットは、オリジナルのSRS BWセット1210に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
位于传输范围 35内的 UE站检测信标帧并根据需要使用该信息; 与本发明有关的是根据全局时钟校正 UE到网关的计时和信道频率同步所需要的计时信息的接收和使用。
伝送範囲35内に位置するUE局がビーコンフレームを検出し、必要に応じてこの情報を使用するが、本発明に関連するのは、大域クロックに基づく、ゲートウェイに対するUEの正しいタイミングおよびチャネル周波数の同期化に必要とされる、タイミング情報の受信および使用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |