「使」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 使の意味・解説 > 使に関連した中国語例文


「使」を含む例文一覧

該当件数 : 19547



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 390 391 次へ>

该物理信息包括每个可用 RF载波的带宽和中心频率。

物理的情報は、各使用可能なRFキャリアの帯域幅及び中心周波数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图示了本发明的使用 QPP符号组交织器的第二实施例。

【図7】QPPシンボルグループ・インタリーバを用いる本発明の第2の実施例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图示了本发明的使用 QPP交织器的实施例 1的冲突率。

【図12】QPPインタリーバを用いる本発明の実施例1に対する衝突率を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括获取该实体的信任信息,使用该信任信息来验证来自无线接入点的控制传输的真实性,并且至少部分地基于该验证动作来选择性地使用该控制传输的内容。

この方法は、エンティティーの信頼情報を入手することと、信頼情報を使用して、無線アクセスポイントからの制御伝達物の真正性を検証することと、検証する行為に少なくとも部分的に基づいて、制御伝達物のコンテンツを選択的に使用することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,还可以作为包括不使用任何 SDAA 104的 NCU 701的 FAX装置 700,来实现本发明。

このように、本発明は、SDAA104を用いないNCU701を備えるファクシミリ装置700としても実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻译复印小程序 21C使得图像形成设备 10执行扫描处理,使得 OCR服务器 50对作为扫描处理结果获得的图像数据执行 OCR处理,使得翻译服务器 60对于作为 OCR处理的结果获得的文本数据执行翻译处理,并使得图像形成设备 10打印出已经被执行翻译处理的文本数据。

翻訳コピーウィジェット21cは、画像形成装置10にスキャンを実行させ、スキャンされた画像データに対するOCR処理をOCRサーバ50に実行させ、OCR処理の結果得られるテキストデータの翻訳処理を翻訳サーバ60に実行させ、翻訳処理されたテキストデータの印刷を画像形成装置10に実行させるウィジェット21である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,即使在第三页发生错误,对于前两页收取费用。

同様の理由で、3ページ目においてエラーが発生した場合、2ページ分について課金が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码的运动信息解码为在 C0、C1、C2分量中共同使用的运动信息 102、103。

復号する動き情報はC0、C1、C2成分で共通に用いる動き情報102、103として復号する - 中国語 特許翻訳例文集

使用这种方法的帧速率转换不需要是整倍数的。

この方法によるフレームレート変換は、整数倍であることを必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些候选的评估然后可以被用于为混合比例选择最佳值。

これらの候補の評価を使用し、混合比の最良値を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


第二个 B帧 1802会使用 2/3和 -1/3帧距离分数 (未示出 )。

第2のBフレーム1802は、2/3及び−1/3のフレーム距離分数を用いる(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 21所示的例子中,帧 P5必须被解码以使这个例子工作。

図21に図示された例において、フレームP5は、この例が機能するために復号化される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果配备有 CCD摄像机 534,则其使 UE 10能够拍摄数字画面。

装備されている場合、CCDカメラ534により、UE10は、デジタル画像を撮影することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,“正常”CQI用于未配置在多输入多输出 (MIMO)模式的无线终端,而类型 A或类型 B CQI报告用于操作在 MIMO模式的具 MIMO能力的 UE终端,即,能够使用多个天线接收多个传输流。

例えば、「通常」のCQIが、多入力多出力(MIMO)モードに設定されていない無線端末に対して使用されるのに対して、タイプAまたはタイプBのCQIレポートが、MIMOモードで動作しているMIMO対応UE端末、すなわち複数のアンテナを使用して複数の伝送ストリームを受信できるUE端末に対して使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时,无线终端使用测量功率偏移改变值调整先前使用或先前发信号通知的测量功率偏移值,并由此推导出要用于确定 MIMO信道质量指示 (CQI)的新测量功率偏移值。

MIMOチャネル品質表示(CQI)の測定において、無線端末は、測定電力オフセット変更値を用いて、以前使用または以前伝達された測定電力オフセット値を調節し、それによって、MIMOチャネル品質表示(CQI)の測定で使用される新しい測定電力オフセット値を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在图 3中的 SRS带宽表 300中,当使用第一带宽 310方案来为 PUCCH和持久性 PUSCH预留较大空间并通过使用总可用 BW的约 80%的一个最大 SRS带宽时,SRS BW组包括 40RB、20RB和 4RB的三个 SRS带宽,并且此 SRS分配组对应于原始 SRS BW组 1210。

図3のSRS帯域巾テーブル300において上述したように、第1帯域巾310のスキームを使用してPUCCH及び持続性PUSCHに対して大きな余裕を予約するときに、利用可能な全BWの約80%の1つの最大SRS帯域巾を使用することにより、SRS BWセットは、40RB、20RB及び4RBの3つのSRS帯域巾を含み、そしてこのSRS割り当てセットは、オリジナルのSRS BWセット1210に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于传输范围 35内的 UE站检测信标帧并根据需要使用该信息; 与本发明有关的是根据全局时钟校正 UE到网关的计时和信道频率同步所需要的计时信息的接收和使用。

伝送範囲35内に位置するUE局がビーコンフレームを検出し、必要に応じてこの情報を使用するが、本発明に関連するのは、大域クロックに基づく、ゲートウェイに対するUEの正しいタイミングおよびチャネル周波数の同期化に必要とされる、タイミング情報の受信および使用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使得能够将冗余性给予信号 A1和 A2。

これによって、信号A1およびA2において冗長性を持たせることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,由于存在两条从每个节点 111至每个其他节点 111的可能 LSP路径,并且可使用从每个节点 111至每个其他节点 111的逻辑连接提供节点 111之间的全逻辑连接,所以提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组包括 12个 LSP(其使用由 NSM 120确定的 24个 LSP路径中的12个 )。

図4に示されるとおり、各ノード111から他の各ノード111に至る可能な2つのLSPパスが存在し、さらにノード111間の完全な論理接続は、各ノード111から他の各ノード111に至る論理接続を使用して提供されることが可能であるので、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットは、12のLSP(NSM120によって特定された24のLSPパスのうち12を使用する)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的实例中,正将二十四条 LSP路径中的十二条用作主 LSP的路径。

図4の例において、24のLSPパスのうち12が、一次LSPに関するパスとして使用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,由于存在两条从每个节点 111至每个其他节点 111的可能 LSP路径,并且可使用从每个节点 111至每个其他节点 111的逻辑连接提供节点 111之间的全逻辑连接,所以提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组包括 6个 LSP(其使用由 NSM 120确定的 12条 LSP路径中的 6条 )。

図5に示されるとおり、各ノード111から他の各ノード111に至る可能な2つのLSPパスが存在し、さらにノード111間の完全な論理接続は、各ノード111から他の各ノード111に至る論理接続を使用して提供されることが可能であるので、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットは、6つのLSP(NSM120によって特定された12のLSPパスのうち6つを使用する)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从实际性和可用性的观点来看,该要求很可能是一个问题。

実際的および使用可能性の観点から、この要求は十分に問題でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,使处理返回所述步骤 S1004,再次判定能否维持分配间隔基准。

そして、処理を前記ステップS1004に戻し、再度、配信間隔基準を維持できるか判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若可以维持分配间隔基准 (S1004:YES),则使处理进入步骤 S1006。

他方、配信間隔基準を維持できることとなれば(S1004:YES)、処理をステップS1006に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,状态 C是适于使 CMOS传感器 130的曝光结束的状态。

そのため、状態Cは、CMOSセンサ130の露光を終了させるのに好適な状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310还可以使用干扰估计值来选择天线。

局310は、アンテナを選択するために干渉推定を用いることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使该包所属于的帧不完整,FEC处理也对于每一个包启动。

パケットの属するフレームが不完全な場合でも、FEC処理は各パケットに対して開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,说明本实施方式 1的会议系统 100所使用的终端装置 4。

以下に、本実施形態1の会議システム100に用いられる端末装置4について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,说明本实施方式 1的会议系统 100所使用的会议服务器 1。

以下に、本実施形態1の会議システム100に用いられる会議サーバ1について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,此时,控制部 10使计时器以归零的状态停止。

なお、このとき、制御部10は、タイマをリセットした状態で停止させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用 2.4GHz和 5.0GHz的两种带宽来进行无线通信 400。

この無線通信400は、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用して行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,控制器 92再次使用2.4GHz带宽来执行处理 (S34)。

この場合、制御部92は、2.4GHzの周波数帯域を再び利用する処理を実行する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在整个计算过程中各方均使自己的输入信号保密。

換言すれば、各者は計算全体を通じて該者の入力信号の機密を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理器间共享用于生成矩阵 R的项的种子 155。

行列Rのエントリを生成するのに使用されるシード155はプロセッサ間で共有される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的功能单元。

説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的各功能单元。

説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 20还可以用作多功能设备 100的显示面板。

なお、この表示装置20は、複合機100の表示パネルとして使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,噪音处理部 203使累计对象的像素位置递增。

具体的には、ノイズ処理部203は、累積対象の画素位置をインクリメントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,噪音处理部 203使非累计次数计数值 C递增 (步骤 S210)。

続いて、ノイズ処理部203は、非累積回数カウント値Cをインクリメントする(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 120在接收到来自 CPU 119的关机指示时,判断是否可以使负载关机。

CPU120は、CPU119からの停止の指示を受信すると、負荷が停止可能かどうかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从操作接受部 51输入录像开始指示时,摄像控制部 55首先使静止图像摄像部 59能动化,在使图像传感器 17输出静止图像之后,使运动图像摄像部 57能动化,接着使图像传感器 17输出运动图像,直至从操作接受部 51输入录像停止指示为止。

撮像制御部55は、操作受付部51から録画開始指示が入力されると、まず、静止画撮像部59を能動化し、イメージセンサ17に静止画像を出力させた後、動画撮像部57を能動化し、次に操作受付部51から録画停止指示が入力されるまでイメージセンサ17に動画像を出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外在此时,照相机控制器 20还通过使用方位传感器 33,检测当前的照相机方向。

またカメラ制御部20は、このとき方位センサ33により、現在のカメラ方向も検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,作为一例,说明 29日的对应图像 242被使用者指定的情形。

以下では一例として、29日の対応画像242がユーザに指定される場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

菜单按钮 23主要在使监视器 20显示菜单画面时操作。

メニューボタン23は、主としてモニタ20にメニュー画面を表示させるときに操作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 4所示的姿势不同之处在于摄影者使摄像装置 10位于纵向位置。

図4に示す姿勢との違いは、撮影者が撮像装置10を縦位置に構えている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以使图像编辑系统 700由上述摄像装置 300单体构筑。

また、画像編集システム700を、上述した撮像装置300単体で構築可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果标记 FLG为“1”,就使基准值 RJF和被覆盖帧编号WFN维持当前值。

一方、フラグFLGが“1”であれば、基準値RJFおよび被上書きフレーム番号WFNは現在値を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,量化加权系数 12a、12b、12c在序列参数集中被多路复用,但在进行“独立编码处理”的情况下,由于在 3个色分量中可使用各自不同的量化加权系数,故可对 12a、12b、12c这 3个系数全部进行多路复用,也可以在使用相同的值的情况下,与表示该情况的信息一起只对 1个系数进行多路复用。

前述のように量子化重み付け係数12a、12b、12cはシーケンスパラメータセットに多重されるが、「独立符号化処理」を行う場合には3つの色成分でそれぞれ異なる量子化重み付け係数を使用することが可能であるため、12a、12b、12cと3つともすべて多重してもよいし、同じ値を使用する場合にはそのことを示す情報とともに1つだけを多重してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,除总线外的通信构件可用于所揭示的配置。

開示された構成でバス以外の通信手段を使用できることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线性接收模式中。

さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低直線性受信モードで使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 390 391 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS